— …
— И такое возможно? — удивилась Му Чжичжи. — Разве руководство не заметит? Ждать до весны? А если кто-то не доживет до весны?
Му Чжичжи задала три простых вопроса. Но эти простые вопросы имели глубокий смысл. Ветка в руке Цинь Сяолуна вдруг с хрустом сломалась. Он явно сделал это сам. Му Чжичжи хихикнула про себя. С чего бы так удивляться обычным вопросам? Она обратилась к системе, но та не ответила. Эта ненадежная система опять куда-то запропастилась. Хотя настоящая хозяйка тела точно не стала бы спрашивать про зерно…
Подумав, Му Чжичжи добавила: — Когда я была в городе, слышала, как люди говорили про раздачу зерна. Может, у нас в деревне все по-другому? Моя мать говорила, что у нас в деревне много земли, иначе она бы не привезла меня сюда.
Му Чжичжи заметила, что ей совсем не стыдно врать. Но это и не совсем вранье, она прочитала это в книге. Автор в первой главе подробно описал эту глухую деревню, и тогда Му Чжичжи еще подумала, что это лишнее. А теперь оказалось, что эта информация пригодилась.
Цинь Сяолун медленно чертил по земле сухой веткой. — Завтра…
— Брат Лун, ты дома?
В дом ворвался мужчина в грубой одежде. Он бросился к Цинь Сяолуну и, рыдая, сказал: — Брат Лун, я… я не знал про твою мать. Только вернулся и услышал…
Почти двухметрового Цинь Сяолуна крепко обнял такой же рослый мужчина… Какая картина…
Цинь Сяолун отстранил его. — Далинь, с моей матерью уже все решено. Дорога в город занесена снегом, как ты вернулся?
Далинь словно не услышал его вопроса. — Брат Лун, прости меня. Я правда не знал про твою мать. Мне нужно было вернуться раньше. Ты… ты как? И… ты знаешь, что староста присвоил все зерно бригады? Он запер его у себя в доме и сказал, что в этом году был неурожай. А сам все забрал! Мы все голодаем, а у него столько зерна, что он им собак кормит!
Далинь говорил так возбужденно, что брызгал слюной. Му Чжичжи быстро встала, а Цинь Сяолун, то ли случайно, то ли нарочно, загородил ее собой. Далинь наконец заметил Му Чжичжи и, словно пораженный, указал на нее пальцем. — Ты… ты… ты правда вышла замуж за брата Луна? Му Чжичжи, ты… ты… ты…
Далинь долго мямлил, не в силах вымолвить ни слова. Цинь Сяолун посмотрел на него, и тот наконец протяжно произнес: — О-о-о…
Му Чжичжи не помнила такого персонажа. В книге до смерти настоящей хозяйки тела Далинь не появлялся, и ненадежная система о нем тоже не говорила. Но про второстепенных персонажей обычно много не пишут, это нормально. Похоже, он не играет важной роли и не повлияет на превращение Цинь Сяолуна в злодея. Раз он не помешает ей выполнить задание, ей нет до него дела.
— Брат Лун, ты не представляешь, моя бабушка слегла от голода, если она не поест, то умрет. Сейчас новое общество, в других деревнях все сыты и одеты, почему у нас так? Я слышал, руководство хочет назначить тебя бригадиром, брат Лун…
Лицо Цинь Сяолуна помрачнело. — Далинь, завтра мы поедем в город.
Услышав это, Далинь широко раскрыл глаза. — Брат Лун? Ты хочешь сказать… поехать в город и…?
Цинь Сяолун многозначительно посмотрел на него, и Далинь тут же замолчал и кивнул. Му Чжичжи удивилась и спросила: — Поехать в город? Но ведь дорога занесена снегом.
— Мы поедем в город, чтобы пожаловаться…
— Далинь…
Далинь, услышав окрик Цинь Сяолуна, тут же замолчал и подбежал к двери, чтобы посмотреть, нет ли кого снаружи. Убедившись, что никого нет, он успокоился. Му Чжичжи не понимала, что происходит. До Нового года осталось всего несколько дней, и они решили сейчас ехать жаловаться? Разве у чиновников не бывает новогодних каникул? К тому же, в это время, чтобы обратиться с жалобой, нужны веские доказательства. Сейчас не двадцать первый век с развитым интернетом, когда можно все выложить в сеть и привлечь внимание общественности. В это время…
Му Чжичжи задумалась, и на ее губах появилась хитрая улыбка. Похоже, она что-то придумала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|