Туман рассеивается, являя прежнего человека (Часть 1)

Туман рассеивается, являя прежнего человека

Вэй Цзинь был на грани срыва. Он чувствовал, как погружается в бездну ненависти, которая требовала выхода и жаждала крови!

Он ненавидел жестокость и подлость Вэнь Янь, ему было отвратительно смотреть на бесстыдный, алчный взгляд Вэй Линя, обращенный на Сяо Лань. Но больше всего он ненавидел себя!

Свою беспомощность, свою зависимость от других. Он мог лишь наблюдать, как этот жалкий спектакль разыгрывается перед Сяо Лань, и ничего не мог с этим поделать!

После вопроса Сяо Лань он вдруг почувствовал, как его воля, закаленная годами жизни в постоянном напряжении, начинает ослабевать. Он даже начал сомневаться в том, ради чего боролся все это время. Сможет ли Сяо Лань принять его, узнав правду?

Небывалое отчаяние, словно острые когти, раздирало его душу. На его губах появилась горькая улыбка.

— Я всего лишь грубый воин, у меня есть только безрассудная храбрость. Прошу прощения, Лань'эр.

Сказав это, он почувствовал некоторое облегчение. Он был словно ночной странник, скрывающийся от света. Только решительно продвигаясь вперед, он мог проложить себе путь к победе, пусть даже с небольшим шансом на успех. Но этот путь был слишком тернистым, слишком одиноким и слишком долгим. Таким долгим, что он уже не знал, где искать свет в конце тоннеля.

Пока клеймо преступников не будет снято с семьи его деда по материнской линии, он должен продолжать скрываться под именем Вэй Линя. Эта жизнь под чужой личиной казалась бесконечной. Он не хотел завоевывать ее таким образом, это было бы несправедливо по отношению к ней, даже оскорбительно!

Но он так сильно желал ее, что эта неутоленная жажда росла с каждым днем. Поэтому он не мог вынести слов Сяо Лань о том, что нужно проявить снисходительность к Вэй Линю.

После скандала на дне рождения канцлера, где братья поссорились, Сяо Лань наверняка очень злилась на него.

Сяо Лань не знала о боли и терзаниях Вэй Цзиня, она решила, что он просто впал в уныние после того, как мать и брат подстроили ему ловушку.

— Что плохого в том, чтобы быть простым воином? В Великой Ци полно трусов, которые прячутся под защитой родителей и боятся сделать шаг вперед. Я считаю, что простой воин гораздо лучше этих ничтожеств!

Сердце Вэй Цзиня согрелось. Он с недоверием посмотрел на Сяо Лань.

Вход в резиденцию канцлера был украшен разноцветными фонарями. Восьмигранные фонари «Восемь бессмертных» покачивались на ветру, и изображения гор и рек, небожителей, цветов и птиц, зверей и птиц, нарисованные на каждой грани, скользили по белоснежному лицу Сяо Лань, словно она была богиней, сошедшей с небес.

Ее светло-золотое платье цисюн жуцюнь сияло в лунном свете, складки юбки переливались, словно снежинки, а изумрудно-зеленая накидка пибо развевалась на ветру. Холодная и утонченная, она затмевала все вокруг.

Вэй Цзинь, завороженный, опустил ресницы. Только что он осуждал Вэй Линя за то, что тот потерял голову от красоты Сяо Лань, но и сам не мог устоять перед желанием обладать ею.

— В следующий раз я…

— В следующий раз ты должен дать отпор, а потом найти какой-нибудь темный переулок, затащить туда обидчика, накрыть мешком и как следует отделать! — Сяо Лань действительно злилась на Фу Ма. Так открыто идти на конфликт — себе дороже!

Разве она не учила его этому в прошлый раз в императорской резиденции на западной окраине? Почему он никак не научится?!

Вэй Цзинь проглотил слова, которые хотел сказать. Он приоткрыл рот, но долго не мог вымолвить ни слова. Он знал, что Сяо Лань всегда отличалась прямотой и справедливостью, но не знал, что она способна на такие действия, выходящие за рамки правил и приличий.

Видя, что Фу Ма молчит, Сяо Лань решила, что он, начитавшись мудрых книг, вероятно, считает такие методы недостойными. Она с уважением, но и с легким вздохом покачала головой.

— В войне нужно использовать стратегию и тактику, полагаться на знания и не бояться опасностей. Но со злодеями нужно бороться их же методами!

В этот момент подъехал кучер. Ночь была холодной, как вода. Сяо Лань плотнее запахнула свой плащ из красного золота с ворсом и села в карету. Фу Ма придержал ее развевающийся, словно волны, плащ, и они оба сели внутрь.

Колеса медленно закрутились. В карете Сяо Лань без утайки рассказывала Фу Ма о своих методах борьбы с негодяями. Раз уж она решила жить с ним дальше, ей нужно было позаботиться о его репутации.

Она догадывалась, что сегодняшняя ссора произошла из-за того, что старший сын семьи Вэй обвинил Фу Ма в том, что тот сравнил его, сына дяди императрицы, с незаконнорожденным.

Вэй Цзинь слушал очень внимательно, время от времени отзываясь, чтобы показать, что он все понимает.

На самом деле все эти уловки он уже использовал, и даже гораздо более жестокие.

Но после того, как он расправился с Наньгун Сыюанем, он стал осторожнее. Ему было важно, что о нем думает Сяо Лань, и он не хотел, чтобы она увидела его темную сторону.

Когда они подъехали к воротам Июаня, кучер спросил:

— Ваше Высочество, у ворот подозрительный человек.

После целого вечера светских бесед Сяо Лань очень устала. Она облокотилась на подлокотник у низкого столика и велела Цуйчжу, которая была снаружи, пойти посмотреть.

— Возьми с собой стражей и спросите, что ему нужно. Если все в порядке, вежливо попросите его уйти.

Цуйчжу послушно отправилась выполнять приказ.

В Киото все знали, что это Резиденция принцессы, Июань. Обычные горожане не стали бы слоняться без дела у ворот. Либо у человека случилось какое-то несчастье, либо он пришел просить милостыню.

Когда послышались шаги, занавеска на окне кареты поднялась снаружи. В лунном свете было видно слегка смущенное лицо Цуйчжу.

— Ваше Высочество, это женщина. — Та самая, которую принцесса уже видела.

Сяо Лань кивнула.

— Что случилось? Почему ты так растеряна?

— Она ищет Фу Ма, говорит, что у нее важное дело, — как только Цуйчжу закончила говорить, взгляды Сяо Лань и Вэй Цзиня неожиданно встретились. В глазах первой читались любопытство и интерес, во взгляде второго — спокойствие и открытость.

В три четверти одиннадцатого вечера празднование дня рождения в резиденции канцлера подходило к концу.

У большинства чиновников щеки раскраснелись от выпитого, но они сохраняли ясность ума, проявив должное уважение к имениннику.

Вэнь Янь бесстыдно осталась помогать госпоже Ли, жене канцлера, провожать гостей. Даже когда слуги убрали со столов, она все еще не собиралась уходить.

Вэй Линь уже давно зевал, слезы текли по его лицу, он вытирал их, но они появлялись снова и снова. Он с несчастным видом сказал:

— Матушка, дядя Вэнь, наверное, тоже устал. Может, ты сначала поедешь со мной домой? У меня уже двоится в глазах.

— Мне все равно, как ты устал, но потом ты должен собраться! — Вэнь Янь знала способности своего сына к запоминанию. — Ты запомнил все, чему я тебя учила?

Вэй Линь кивнул. Он с детства заучивал наизусть сочинения Вэй Цзиня, и у него была хорошая память. Если бы не его слабое здоровье, он бы легко сдал экзамены на цзиньши!

Подумав об этом, он снова про себя проклял Вэй Цзиня, надеясь, что этот чертов незаконнорожденный сдержит свое слово и не тронет Сяо Лань.

При одной мысли о том, что однажды он сможет разделить ложе с Сяо Лань, ноги Вэй Линя словно парили в облаках.

В этот момент с улыбкой подошел главный управляющий и поклонился им обоим.

— Сегодня господин был в хорошем настроении, много выпил, немного опьянел. Вернулся в свои покои и, не успев даже умыться, уснул.

Вэнь Янь поняла, что Вэнь Тинлу таким образом намекает ей на то, что пора уходить. Но кто виноват, что ее никчемный сын наговорил лишнего на банкете и поставил Вэнь Тинлу в неловкое положение!

Поэтому она не могла настаивать и снова попросила главного управляющего передать ее извинения.

— Сегодня мой сын доставил господину Вэню много хлопот, это моя вина. В другой раз я приду с сыном лично извиниться.

Главный управляющий вежливо ответил:

— Госпожа Вэнь, вы слишком формальны. — Про себя же он подумал, что госпожа Вэнь, наверное, и до следующего года не сможет увидеть господина! Он лично проводил мать и сына до кареты и, даже когда та скрылась из виду, все еще стоял и смотрел им вслед.

Вэй Линь, не отличавшийся сообразительностью, видя, как фигура главного управляющего становится все меньше и меньше в ночной тьме и холодном ветру, решил, что его мать напрасно волнуется.

— Смотрите, он все еще стоит там. Слуги в знатных домах — глаза и уши хозяев. Он так внимателен к нам именно потому, что дядя Вэнь ценит нас.

Услышав это, Вэнь Янь так разозлилась, что ущипнула Вэй Линя за ухо.

— Он хотел лично убедиться, что ты, эта «важная персона», уехал, прежде чем вернуться с докладом!

Вэй Линь: «…»

Он потер ухо и подумал, что некоторые хотят быть «важными персонами», но у них нет такой возможности!

— Завтра ты снова пойдешь со мной. Как говорится, на того, кто улыбается, руку не поднимают, — Вэнь Янь знала, что Вэй Линь своим острым языком нажил себе немало врагов, поэтому велела ему меньше говорить.

Если титул достанется Вэй Линю, это будет выгодно и для Вэнь Тинлу. Подумав об этом, она немного успокоилась.

— Сын понял! — Вспомнив угрожающий взгляд Вэй Цзиня, Вэй Линь захотел разорвать его на тысячи кусков. — Матушка, зачем ты держишь этих двух ссыльных преступников?

Вэнь Янь бросила на него взгляд.

— Если они умрут, Вэй Цзинь больше ничего не будет сдерживать!

В зале Жуншэн резиденции канцлера Вэнь Тинлу сидел на левой стороне кушетки, а Ли Ши — на правой. Перед ними, за занавеской, стоял главный управляющий, склонив голову. Он опросил всех слуг, девушек и помощников, которые обслуживали банкет, и восстановил всю картину скандала в мельчайших подробностях. Он даже заметил, как старший сын семьи Вэй тайком смотрел на принцессу Сяо Лань на банкете и случайно столкнулся с третьим сыном семьи Ли.

День рождения канцлера — такое важное событие, как можно было допустить такой конфуз?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение