Глава 2 (часть 2)

Она испуганно попыталась закричать, но парень зажал ей рот, заставив её содрогнуться от страха. Он грубо потянулся к её одежде, причинив боль. Её лицо побледнело, но она не могла крикнуть.

Что показалось вечностью, он отпустил её губы, начал расстёгивать штаны, и она поняла, что он хочет сделать нечто ужасное. Она, ещё маленькая, не до конца понимала, что он задумал, но инстинктивно чувствовала угрозу. В момент, когда он ослабил хватку, она с ужасом вложила все силы в укус его шеи.

— Ааа! —

Он, схватившись за кровоточащую шею, застонал от боли, и она воспользовалась моментом, чтобы бежать. Парень бросился в погоню, но в этот момент кто-то прошёл мимо, и он, испугавшись, остановился.

Она дрожала, бегая домой. Хотела рассказать родителям, но в те дни отец был в больнице, мать осталась у его больничной койки, а старшие братья и сёстры тоже куда-то ушли. Она не смогла найти никого, кому бы могла рассказать о случившемся.

Отец долго болел, и она, боясь расстраивать родителей, скрыла произошедшее. После этого она каждый день боялась встретить того парня и шла домой окольными путями.

До сих пор она помнит, как после укуса во рту осталась кровь и неприятный металлический привкус. Этот случай стал для неё кошмаром, который не давал покоя. Теперь каждый раз, когда мужчина подходил слишком близко, она испытывала отвращение и желание отстраниться.

Это и стало причиной, почему два её предыдущих романа не сложились: она не могла преодолеть страх перед близостью с мужчинами.

Глядя в темноту за окном, она вспомнила недавние слова матери о том, чтобы выйти замуж. Она поняла, что мать притворялась больной, чтобы подтолкнуть её к браку в этом году. Сестра-третья, разбирающаяся в астрологии, предсказала, что это единственный подходящий момент, ведь по расчёту восемь стихий и астрологии, в следующие годы шансов не будет.

Она понимала, что мать поступила так из-за страха потерять шанс на счастливый брак для дочери. Как дочь, она не хотела огорчать старую мать и решила в этом году найти кого-нибудь, чтобы успокоить её.

Она попыталась вспомнить, есть ли подходящие кандидаты среди знакомых, но лишь с тоской вздохнула. Ни одного подходящего кандидата рядом не было. Даже если бы и встретила, без преодоления страхов она снова всё испортит.

После долгих размышлений Сяо Са вечером пришёл к Чжао Фу с дочерью и подарком. Он нажал на звонок, и когда она открыла, улыбнулся во весь лицо.

Чжао Фу, как всегда, холодно спросила: — Чем обязана?

Сяо Са начал: — Видите ли, Чжэнь Чжэнь сбежала от няни, и я пришёл поблагодарить вас за помощь. Его голос стал серьёзнее: — И за вчерашнее недоразумение прошу прощения.

Чжао Фу кратко ответила: — Ничего страшного.

Чжэнь Чжэнь, стараясь понравиться, протянула коробку: — Это мой папа купил для вас.

Чжао Фу хотела отказаться, но видя её надежду, кивнула и погладила по голове.

Чжао Фу предложила: — Хочешь пирожных? Я принесу.

Чжэнь Чжэнь обрадовалась, но Сяо Са опередил её:

Сяо Са согласился: — Лучше перейдём к вам. — И, не дожидаясь приглашения, вошёл в квартиру.

Чжао Фу, из-за дочери, не стала его выгонять. Она достала слоёный пирог и нарезала.

Сяо Са уселся на зелёный диван и с аппетитом начал есть.

После еды он перешёл к делу:

Сяо Са спросил: — Ты же сказала, что работаешь над мангой. Значит, график свободный?

Чжао Фу кивнула, подозрительно взглянув на него.

Сяо Са, услышав ответ, оживился: — Я послушал твои советы. После вчерашнего разговора я спросил дочь и узнал, что няня её ругала. Я уволил её.

Он замолчал, ожидая похвалы.

Чжао Фу не поняла, зачем он хвастается. Дочь-то его собственная.

Не получив одобрения, Сяо Са добавил: — Чжэнь Чжэнь тебя обожает.

— Ты всё-таки скажи, зачем пришёл?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение