002
За два дня Су Цяньцянь упаковала все свое скромное имущество.
За эти годы семья Сюй потеряла двух мужчин, и вся работа легла на ее плечи. Родителям Сюй Дацзэ было уже много лет — одному семьдесят, другому восемьдесят. Они давно не могли выполнять тяжелую физическую работу. До рождения близнецов у них было пятеро детей, но все они погибли во время гражданской войны.
Су Цяньцянь смотрела на свое отражение в зеркале. Всего пять лет прошло, а с ее лица исчезла юношеская свежесть. Она не выглядела совсем уж изможденной, но усталость была очевидна. Су Цяньцянь казалась старше своих лет — как будто ей было уже за тридцать.
Интересно, как сейчас выглядит Дацзэ? Он стал командиром полка, должно быть, очень важный. Смогут ли они найти общий язык теперь, когда она так изменилась?
«Неважно, — подумала Су Цяньцянь. — Дацзэ такой хороший человек, он не забудет мою доброту. Ведь он прислал за нами машину, чтобы мы зажили хорошей жизнью».
С этими мыслями Су Цяньцянь убрала зеркало в шкаф и вышла к ожидавшим ее военным.
В машине отец Сюй сказал Су Цяньцянь:
— Давай возьмем с собой табличку Дали и поставим ее у нас в комнате. Не будем говорить об этом Дацзэ.
Гибель Дали стала тяжелым ударом для Дацзэ, и отец Сюй не хотел бередить его раны.
— Папа, Дацзэ все поймет, — ответила Су Цяньцянь. — Да и Дали хотел бы, чтобы мы жили хорошо. Зачем прятать его память? Я сама все улажу, не волнуйтесь.
Два дня и две ночи они провели в дороге. Старики совсем выбились из сил, когда наконец добрались до военного городка, где служил Сюй Дацзэ. На плацу солдаты проходили строевую подготовку.
Су Цяньцянь с интересом наблюдала за ними. Она заметила нескольких симпатичных девушек из подразделения связи. У них были длинные косы, и они выглядели такими молодыми и жизнерадостными.
Су Цяньцянь сравнила себя с ними. Чтобы было удобнее работать в поле, она коротко остригла волосы. Рядом с этими девушками она чувствовала себя почти как мужчина.
Женщины-военные начали перешептываться и смеяться, разглядывая приезжих из деревни. Су Цяньцянь не смутилась. Она гордо расправила плечи и, поддерживая пожилых родителей Сюй, направилась к дому, который для них подготовил Дацзэ.
Она — жена командира полка, и должна вести себя подобающе, чтобы не уронить достоинство мужа.
Дежурный проводил их до дома и передал Су Цяньцянь ключи.
— Товарищ Су, командир полка сейчас в командировке в сельской местности, вернется через несколько дней. Располагайтесь. Если что-то понадобится, обращайтесь ко мне. Здесь есть столовая, а в комнате командир оставил вам продуктовые талоны. Позже я покажу вам окрестности. А сейчас отдыхайте.
Су Цяньцянь поблагодарила солдата. У нее не было денег, но она хотела хоть как-то отблагодарить его за помощь.
— Вот, возьмите несколько яиц, — сказала она, протягивая небольшой сверток. — От наших домашних кур, очень вкусные.
Это был небольшой знак внимания за помощь в дороге.
— Товарищ Су, по уставу нам нельзя принимать подарки от гражданских, — ответил солдат. — К тому же, встретить вас — моя работа, мой долг.
С этими словами он быстро ушел, словно боясь, что Су Цяньцянь снова предложит ему что-нибудь.
Когда он ушел, Су Цяньцянь наконец смогла осмотреть свой новый дом. Это был дом с двором и четырьмя комнатами. В трех из них стояли кровати. В доме было светло, а из одного окна открывался вид на улицу.
Был даже водопровод, не нужно было носить воду из колодца. «Как удобно, — подумала Су Цяньцянь. — Идеальное место для пожилых людей. Дацзэ все продумал».
Она заглянула в спальню и увидела, что Дацзэ уже застелил постель чистым бельем. Оставалось только разложить одежду в шкафу, и старики могли отдыхать.
Су Цяньцянь предложила родителям Сюй прилечь, а сама занялась уборкой. Она вымыла полы и расставила все по местам.
Наконец, закончив с домашними делами, Су Цяньцянь решила получше осмотреть свой новый дом. Сразу было видно, что Дацзэ — мужчина неприхотливый. В его спальне стояли только кровать и письменный стол. На столе под стеклом лежали две его фотографии.
Он так радостно улыбался на них, что Су Цяньцянь невольно улыбнулась в ответ.
— Здесь есть кто-нибудь? — раздался женский голос за дверью.
Су Цяньцянь поспешила открыть и увидела перед собой красивую девушку-военную. Высокая, стройная, с легким макияжем, словно только что вернулась с выступления.
Было видно, что она образованная. Су Цяньцянь вдруг почувствовала себя неловко. Даже более неловко, чем когда над ней смеялись другие девушки-военные.
— Вы, наверное, Су Цяньцянь, товарищ Су? — спросила девушка. — Здравствуйте, меня зовут Хуан Вэньи, я работаю в агитбригаде. Командир полка Сюй попросил меня прийти и составить вам компанию.
Составить компанию?
— Можно войти? — спросила Хуан Вэньи.
— Ой, простите, — спохватилась Су Цяньцянь. — Конечно, проходите.
Она открыла дверь и пригласила девушку в дом.
— Товарищ Хуан, я только приехала, еще не успела все убрать, — смущенно сказала Су Цяньцянь. — Подождите минутку, я принесу вам воды.
Она хотела быть гостеприимной, но не могла найти ни одной чашки. «Не предлагать же ей пить из миски?» — подумала Су Цяньцянь.
Хуан Вэньи, видя ее замешательство, подвела ее к шкафу в гостиной.
— Товарищ Су, я как раз для этого и пришла, — сказала она. — Чашки здесь. Он, как настоящий мужчина, редко бывает дома. Но к вашему приезду он купил много всего. Это я помогала ему выбирать. Мне кажется, этот рисунок очень красивый. Вам нравится?
Су Цяньцянь показалось странным, что Хуан Вэньи ведет себя так, словно хозяйка дома, а она — гостья.
«Она просто хочет помочь, она же друг Дацзэ», — уговаривала себя Су Цяньцянь, но чувство неловкости нарастало.
Хуан Вэньи и вправду вела себя как хозяйка. Она показывала Су Цяньцянь дом, рассказывала о каждой комнате, о каждой вещи. Потом она сказала, что Сюй Дацзэ плохо спит, если рядом кто-то есть, поэтому Су Цяньцянь лучше спать в другой комнате. И даже когда Дацзэ вернется, им лучше спать раздельно, пока его состояние не улучшится.
Су Цяньцянь опешила. Что все это значит? Ей прямо говорят, что не нужно спать с мужем в одной постели? Из-за того, что он плохо спит?
Это ее собственное мнение или Дацзэ просил ее передать?
Радость от предстоящей встречи с мужем постепенно сменялась тревогой. Су Цяньцянь вдруг подумала, что все эти годы она ждала возвращения Сюй Дацзэ, а он, возможно, думал совсем о другом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|