Глава 11

Ей казалось, что это самая ужасная фраза, которую она когда-либо слышала. Настолько ужасная, что даже его бесцеремонность уже не вызывала сильных чувств.

Что значит «поскорее пришлю свата и возьму тебя в жены. Тогда я смогу каждый день над тобой подшучивать»?

Неужели он думает, что она тот, кого можно обидеть, как пирожок?

В гневе Амэн перестала сдерживаться, открыла рот и впилась зубами в кусок плоти на его ладони, яростно кусая и царапая его ногтями, оставляя несколько острых следов.

Юй Юэчжо болезненно нахмурился. Он не ожидал, что у нее не только острые зубы, но и острые ногти. Сквозь весеннюю одежду она оставила на его руке несколько кровавых царапин… Но так и должно быть. Не сопротивляться не значит смириться с судьбой, а значит знать свое место и понимать, что при такой разнице в силе нет смысла прилагать лишние усилия. Но если загнать кролика в угол, он тоже укусит.

Юй Юэчжо схватил ее за подбородок, чтобы она больше не кусалась, и одной большой рукой обхватил ее за талию, легко нейтрализуя ее атаки. Глядя на ее яркие, живые глаза, в которых не было и следа обычной растерянности и милой тишины, он почувствовал огромную радость.

И тогда мужчина, обрадованный ее реакцией, без церемоний наклонил голову, приподнял ее подбородок и прижался к ее губам.

Мягкие, как он и представлял… Подумав так, он усилил нажим, покусывая.

Амэн оцепенела от страха. Она могла лишь глупо позволить мужчине грубо кусать ее губы. Он делал это совершенно бессистемно, только поранил ее, и только когда он, возможно, вспомнил о другом, более интимном способе взаимодействия между мужчиной и женщиной, ее зубы были грубо раздвинуты, и его горячий язык бесцеремонно вторгся в ее рот, вызывая онемение…

— Амэн, через три дня я приду свататься и возьму тебя в жены. Хорошо?

Необычный, хриплый голос прозвучал у ее уха. Голова Амэн, немного затуманенная от поцелуя, совершенно не могла соображать.

Когда она наконец поняла его слова, у нее волосы встали дыбом, и она инстинктивно хотела закричать, но рот ее снова был заткнут.

Неизвестно, сколько времени прошло. Амэн чувствовала, что рука, обхватившая ее за талию, сжимается все сильнее. Когда она наконец смогла вдохнуть свежий воздух, она поняла, что он прекратил свое бесчинство на ее губах и крепко обнял ее, полностью накрыв ее своей высокой фигурой.

Его тело было горячим, излучая тепло, которое немного дурманило ее.

Однако, когда она ясно почувствовала что-то твердое, упирающееся ей в низ живота, лицо Амэн позеленело.

Даже если она не ела свинину, она видела, как бегает свинья, верно? В прошлой жизни она была домоседкой, интернет был развит, что она могла не знать?

Но она никак не могла смириться с тем, что реакция этого мужчины была вызвана ею. Это было как гром среди ясного неба, и ей хотелось умереть.

Тогда Амэн разозлилась и яростно забилась.

Но после двух попыток Амэн резко прекратила это несколько глупое действие — когда тебя крепко обнимает мужчина, чья сила в десять, а то и в сто раз превосходит твою, женская борьба в такой момент для мужчины равносильна заигрыванию и приведет только к обратному эффекту.

Этот путь был закрыт, и она тут же сменила стратегию, подняв ногу и атаковав уязвимое место внизу живота мужчины. Но и это было быстро пресечено.

— И это все, на что ты способна?

Хриплый голос с улыбкой тихо прошептал ей на ухо.

Амэн тяжело дышала, стараясь выглядеть спокойной, и тихо сказала: — Везде течка, осторожно, чтобы собака не укусила.

— Вот как?

Юй Юэчжо очень нравился ее вид, когда она была в ярости, но заставляла себя сохранять спокойствие. Это всегда вызывало у него желание подразнить ее.

Что касается того, что Амэн сравнила его поведение с течкой животного, то это ничего. Это нормальная реакция мужчины. Столкнувшись с женщиной, которая ему нравится и которую он хочет подразнить, было бы странно, если бы у него не было такой реакции.

(Амэн: =__=! Ты можешь быть еще более бесстыдным?!)

— Да!

— искренне сказала Амэн. — Вот, собака идет~~

Как только она это сказала, раздался лай «Гав-гав-гав», и из кустов выскочила маленькая собака, похожая на гончую, яростно лая и нападая, скаля зубы.

Юй Юэчжо слегка приподнял бровь, резко повернулся и наконец отпустил ее, а затем пнул нападающую собаку.

Фэйюнь, давай!

!!!

Амэн мысленно ликовала, подбадривая маленькую гончую. Как только она получила свободу, она пригнулась и, не разбирая дороги, бросилась в заросли абрикосового цвета, используя высокие кусты и сложный рельеф, чтобы скрыться.

Маленькая гончая, отброшенная ударом, упала под дерево, тут же перевернулась и яростно залаяла на Юй Юэчжо, снова бросившись на него, демонстрируя верность хозяину.

Юй Юэчжо не обратил внимания на маленькую гончую, которая смотрела на него с угрозой, легко увернулся и снова пнул ее в живот. Наконец, он отбросил маленькую гончую на землю, где она залаяла, а затем поднял глаза вглубь абрикосовых зарослей. Лепестки абрикосового цвета осыпались, но следов красавицы уже не было.

В этот момент раздались шаги, а затем внезапно раздался крик: «А-а!» А затем маленькая фигурка бросилась к раненой собаке под деревом, крича: «Фэйюнь, что с тобой? Кто тебя ранил?» С любовью обняв собаку, она тут же гневно подняла голову, глядя на мужчину, появившегося в ее дворе. Голос, который собирался разразиться гневом, изменился на удивление, когда она ясно увидела лицо мужчины.

— Генерал Юй… — Ло Юйша, обнимая маленькую гончую, которую ей поручил брат, с удивлением смотрела на мужчину, который не должен был появляться в ее дворе.

Юй Юэчжо, спокойный и невозмутимый, с улыбкой «чистого и ясного» человека обратился к девушке, выглядя изящным и обходительным: — Вы вторая барышня из семьи цензора Ло? Прошу прощения за беспокойство. Сегодня я пришел поговорить с цензором Ло, но, к сожалению, заблудился в этом дворе.

Некий генерал лгал без зазрения совести, и, в сочетании с его скромными и вежливыми манерами знатного потомка, никто не усомнился бы в правдивости его слов.

— Так… так? — Лицо Ло Юйша покраснело. Такое близкое общение с великим героем, которым восхищались столичные знатные девушки, заставило ее сердце бешено колотиться.

Хотя ей больше нравился Вэнь Лян, известный как первый красавец столицы, но манеры этого мужчины, как потомка знатной семьи, все равно заставили ее, редко общающуюся с посторонними мужчинами, покраснеть и почувствовать, как сердце бьется быстрее.

— Да, извините за беспокойство.

Юй Юэчжо вежливо сказал еще несколько слов, опустив веки, чтобы скрыть злобу в глазах по отношению к маленькой гончей на руках у девушки. Этот маленький зверь прервал его хорошее дело, он действительно должен умереть.

Неизвестно, почувствовала ли маленькая гончая эту злобу, но она яростно залаяла на руках у Ло Юйша и даже пыталась вырваться, чтобы укусить генерала. Это вызвало у Ло Юйша тревогу и смущение. Она крепко обняла маленькую гончую и могла лишь постоянно объяснять: — Простите, генерал Юй, Фэйюнь обычно очень послушный, он не кусается просто так…

Эту маленькую гончую они, трое братьев и сестер, нашли в доме арендатора, когда ездили играть в поместье. Тогда она только родилась, была похожа на маленького котенка, и всем троим очень понравилась. Но поскольку это была охотничья собака, девушкам было трудно за ней ухаживать, и Ло Хунчан решил поручить ее Ло И.

Хотя это был питомец Ло И, маленькая гончая также была привязана к двум сестрам, Ло Юйша и Амэн. Когда Ло И уходил на занятия, Амэн и Ло Юйша по очереди ухаживали за маленькой гончей.

Юй Юэчжо, конечно, снова улыбнулся, успокаивая ее несколькими словами, а затем попрощался и ушел.

Шурин и свояченица, и все такое, лучше избегать сплетен. Он понимал это правило и не хотел, чтобы Амэн его неправильно поняла.

Юй Юэчжо легкими шагами вышел из двора и увидел Фу Цзю, стоявшего у ворот. Он, поправив рукава, сказал: — Фу Цзю, идем.

Фу Цзю ответил, осторожно взглянув на господина. Увидев едва заметную радость на его изящном лице, он понял, что старшая барышня из семьи Ло, вероятно, снова пострадала от злого мужчины.

Хотя это было жалко, но когда у злого мужчины хорошее настроение, им, подчиненным, достается меньше.

Выйдя из Резиденции Ло, Юй Юэчжо опустил веки и улыбнулся, спокойно садясь в карету, ожидавшую у ворот.

Фу Цзю дождался, пока он устроится, и погнал карету прочь от Резиденции Ло.

Юй Юэчжо сидел в карете, изящно прислонившись к стенке, а затем раскрыл правую ладонь. На ней был кроваво-красный след от зубов, маленький, как зернышко кукурузы, поистине очаровательный.

Тихо рассмеявшись, мужчина наклонил голову и прижался губами к следу от зубов на ладони.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение