Глава 12

...ей не хотелось, чтобы Чжао Чжэннань показал свою слабость перед ними.

Бог в ее сердце не должен был проявлять слабость перед врагами.

Если он не хотел, пусть она идет в бой…

— Нет, я поем и потом уйду, — Бэйбэй сделала жалобное лицо и прижала руку к животу, изображая голод.

Чжао Чжэннань онемел, пристально глядя на Бэйбэй. Его брови сошлись на переносице, и он долго не мог отвести взгляд.

В конце концов Чжао Чжэннань отвернулся и спокойно посмотрел на Чжоу Синьвэй.

— Ли Ма, добавьте еще несколько блюд к ужину, — Чжоу Синьвэй, даже не поднимая глаз, отдала распоряжение стоящей рядом Ли Ма.

...

Чжао Сыбэй, который уже давно стоял на лестничной площадке, не шевелился, скрывая свои мысли.

...

За обеденным столом у каждого были свои скрытые мотивы.

Чжоу Синьвэй заботливо ухаживала за стариком, демонстрируя свою хозяйственность. Кто знает, сколько людей было обмануто ее показной добротой.

— Чжэннань, тебе нравится еда? — Чжоу Синьвэй с улыбкой посмотрела на Чжао Чжэннаня, сверкая белыми зубами.

Ну вот! На глазах у всех она снова начала свой спектакль.

— Да, — коротко ответил Чжао Чжэннань, не показывая своих эмоций.

Но после его ответа глаза Бэйбэй заблестели. Она ткнула палочками в дальнюю тарелку, ее взгляд забегал, на лице появилось выражение, похожее то ли на отвращение, то ли на сдерживаемый гнев.

— Бэйбэй, что случилось? — старик наконец обратил на нее внимание. Хоть он и не любил ее, но все же сделал вид, что заботится.

— О, ничего, — Бэйбэй тут же надела маску послушания, словно марионетка, бездумно и бесчувственно. Именно этого от нее и ждали в этом доме.

— Что такое? — Чжао Чжэннань наклонился к ней, пытаясь разглядеть ее лицо.

От Чжао Чжэннаня исходил легкий аромат, не парфюма, а его собственный запах.

Бэйбэй знала этот запах с детства, он въелся ей в кожу.

Она потянула носом, придвигаясь к источнику аромата.

— Разве ты не ешь острое? — тихо спросила Бэйбэй, но достаточно громко, чтобы все за столом услышали.

Брови Чжао Чжэннаня едва заметно дрогнули.

— Ли Ма! Что это такое?! — снова раздался пронзительный крик Чжоу Синьвэй, словно кудахтанье разъяренной курицы.

— Что случилось, госпожа?! — Ли Ма, услышав крик, тут же выбежала из кухни.

— Ты что, совсем страх потеряла?! Ты не знаешь, что молодой господин не ест острое?! Ты хочешь моей смерти?! — Чжоу Синьвэй тыкала пальцем в Ли Ма, осыпая ее ругательствами. Ли Ма молчала, не смея возразить.

Бэйбэй с усмешкой наблюдала за этим спектаклем. Она подмигнула ни в чем не повинной Ли Ма, словно извиняясь.

Все за столом, услышав крики Чжоу Синьвэй, отложили палочки.

Бэйбэй последней опустила палочки, не забыв отправить в рот большой кусок мяса. Ее губы блестели от жира, словно она никогда не ела ничего вкуснее, как нищая.

Бэйбэй вытерла рот, изображая сожаление, что приходится прерывать трапезу.

— Синьвэй, что ты делаешь?! — Чжао Гумин, увидев поведение Бэйбэй, наконец не выдержал и повысил голос на Чжоу Синьвэй. — Посмотри на себя! Как после этого есть?

— Я! — Чжоу Синьвэй замолчала, а затем вдруг улыбнулась, но улыбка была неискренней, ее лицо по-прежнему было мрачным.

Бэйбэй злорадствовала — актриса еще не достигла совершенства.

Их взгляды встретились в воздухе, словно искры, разлетаясь яркими вспышками.

— Дядя, я просто выберу для тебя, — Бэйбэй мило улыбнулась, ее красивые глаза заблестели. Она взяла тарелку Чжао Чжэннаня, поставила перед собой и, выбрав из нее красный перец чили, отправила его себе в рот.

Жгучий перец обжигал ее язык, во рту выступила слюна.

Когда она вернула тарелку Чжао Чжэннаню, ее губы уже покраснели и опухли. Увидев это, Чжао Гумин тихо рассмеялся.

Чжао Чжэннань взял тарелку и, поймав вопросительный взгляд Бэйбэй, послушно взял кусок и положил в рот.

Похоже, слюны Бэйбэй было слишком много, и часть попала на еду.

Бэйбэй, растянув свои опухшие, похожие на сосиски, губы, смотрела, как еда, смешанная с ее слюной, попадает в рот Чжао Чжэннаня, и бесстыдно улыбалась.

Чжао Чжэннань, глядя на Бэйбэй с ее красными «сосисками», расплылся в улыбке. Его настроение заметно улучшилось.

Он по привычке протянул руку и вытер капельки пота с ее лба.

Чжао Сыбэй, сидевший напротив, мрачно смотрел на них…

— Ты любишь его! — В комнате Чжао Сыбэй прижал Бэйбэй к стене. Их поза была двусмысленной.

Но Бэйбэй, казалось, привыкла к этому и не сопротивлялась.

— Конечно! — твердо ответила Бэйбэй, ни секунды не колеблясь. В ее взгляде, обращенном на Чжао Сыбэя, читалась жалость.

— Ты! — Чжао Сыбэй опешил. Его рука, прижимавшая Бэйбэй к стене, дрожала от злости.

Бэйбэй, глядя на его дергающиеся мышцы лица, с сочувствием сказала:

— Ты что, переборщил с ботоксом или плацентой овцы? В твоем возрасте нельзя так увлекаться! Посмотри на свое лицо, оно дергается, это же… Ужас! Какой! — Бэйбэй прищурилась, приблизилась к Чжао Сыбэю и прошептала ему на ухо: — Дядюшка~ Тебе уже не удастся меня напугать! Попробуй что-нибудь другое, а то моему сердцу скучно! — Голос Бэйбэй был сладким, но она легко освободилась от хватки Чжао Сыбэя. Ее взгляд был равнодушным, словно она стала другим человеком.

Это была уже не та кроткая овечка, которая дрожала под ним!

— Ты! — Чжао Сыбэй несколько раз пытался что-то сказать, но в итоге лишь сел на край кровати. В его глазах появился хищный блеск.

В крови Бэйбэй тоже проснулся жестокий инстинкт. Ей стало интересно, что он еще придумает.

— Может, мне действительно уложить тебя в постель? — словно в шутку спросил Чжао Сыбэй, но в его глазах не было ни тени улыбки. Казалось, он вот-вот бросится на нее.

Глаз Бэйбэй дернулся — это был признак волнения.

Она вдруг кокетливо улыбнулась: — Это зависит от того, сможет ли дядюшка… встать! — Бэйбэй многозначительно посмотрела на пах Чжао Сыбэя.

— Ха-ха-ха… Конечно, смогу. И точно дольше, чем Чжао Чжэннань. Хочешь, проверим? — Чжао Сыбэй рассмеялся, его красивое, почти женственное, лицо сияло.

Бэйбэй недовольно сморщила нос, ее взгляд был полон соблазна.

— Кто знает, я ведь не пробовала.

— Хочешь попробовать?

— Конечно, — Бэйбэй с наглой улыбкой поспешила ответить, изображая нетерпение.

Чжао Сыбэй нахмурился, его лицо стало холодным и бесстрастным.

— Но как же быть? Он же твой дядя, — в его глазах появился ледяной блеск.

— А ты разве не мой дядя? И все равно хочешь… — Бэйбэй посмотрела на кровать, ее щеки запылали.

— Я знаю кое-что, и если я тебе расскажу, все твои тайные мысли выйдут наружу. Хочешь узнать? — Чжао Сыбэй начал закидывать удочку, чтобы поймать Бэйбэй, эту заблудшую овечку.

В глазах Бэйбэй появился огонек надежды.

Он нашел ее слабое место, то, чего она так ждала.

К сожалению, Чжао Сыбэй узнал об этом.

Но даже так она не упустит ни единого шанса на спасение.

— Хочу, — голос Бэйбэй был пугающе решительным.

— Есть одно условие, — лицо Чжао Сыбэя расплылось в улыбке, но он понизил голос, боясь спугнуть Бэйбэй, погруженную в свои мысли.

— Говори, — Бэйбэй смотрела на Чжао Сыбэя ясным взглядом.

— Первый раз должен быть со мной, — прямо сказал Чжао Сыбэй.

— Хорошо, — без малейшего колебания ответила Бэйбэй. Она хотела услышать то, что хотела услышать, из первых уст.

Пусть весь мир станет свидетелем!

Кровь Бэйбэй словно закипела!

— В следующий раз расскажу, — Чжао Сыбэй ждал именно этого момента. — Но это точно то, о чем ты мечтаешь, — напоследок он не забыл подбросить наживку.

— Хорошо, — Бэйбэй стиснула зубы.

Лишь бы все было так, как она хочет…

— Тебя не обижали? — с усмешкой спросил Чжао Чжэннань.

Бэйбэй надула губы, изображая обиду, и пробормотала:

— Это тебя обижали! И не смотри на меня так, словно я не спасла тебя. — Чжао Чжэннань, глядя на ожившую Бэйбэй, замер. Прежняя мрачность, ее апатия, словно растворились, как сон.

— Хорошо, хорошо, ты меня спасла, спасибо тебе, — Чжао Чжэннань передразнил ее капризным тоном, но в его исполнении это звучало скорее игриво.

Бэйбэй без колебаний прижалась к Чжао Чжэннаню — ее любимая поза, по которой она так скучала все эти ночи, наконец вернулась.

Вдыхая ее аромат, Чжао Чжэннань чувствовал себя так, словно вернулся из другого мира.

Как было бы хорошо, если бы все осталось как прежде… В сердце Бэйбэй теплилась надежда, разгораясь все ярче…

Автор хочет сказать: Сердце, как у лисицы, жаждет исполнения желаний~~~

Пишу изо всех сил~ Сегодня вечером нужно описать страдания бедного братца-пассива~ Айгу! Этот жалкий, страдающий красавчик~~~ Си Янь, злодей-актив, давай же! Небольшой спойлер! 14. Господин, не приближайтесь!

— Хмммммм~~~~ — Бэйбэй шла по школе, напевая песенку. Ее настроение было на удивление хорошим.

Встретив знакомых, она, что случалось крайне редко, махала им рукой, чем пугала их до полусмерти.

Когда она вошла в класс, болтовня мгновенно стихла.

Все как по команде замолчали. Бэйбэй оглядела незнакомые лица. Не стоит винить ее — у нее была прозопагнозия.

Бэйбэй небрежно бросила рюкзак на свой стул, как обычно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение