Глава 1 (Часть 2)

В эти два года образованная молодежь с связями постепенно возвращалась в города. Если в городе находилось рабочее место, которое их принимало, можно было подать заявление на возвращение. Но рабочих мест в городе было мало, так что это было непросто.

— Какую работу тебе устроила семья?

— Я буду работать продавцом в кооперативе снабжения и сбыта. А вы?

— Я на металлургическом заводе.

— Я на пищевой фабрике. Мама передала мне свою работу.

Будь то государственная фабрика или кооператив снабжения и сбыта, это была работа, которой все завидовали, «железная рисовая чаша», гарантирующая государственную зарплату.

В то время как крестьяне тяжело трудились на полях, те, у кого была работа в городе, уже могли получать зарплату в несколько десятков юаней в месяц. Какое счастье!

В поезде было оживленно, все болтали без умолку. Образованная молодежь и земляки, едущие в Пекин, обсуждали политику возвращения в города за последние два года. Су Инь слушала краем уха, держа эмалированную кружку, готовясь набрать воды.

У места, где набирали горячую воду, было полно народу, выстроилась длинная очередь. Су Инь кто-то ткнул в спину. Она обернулась и увидела улыбающуюся молодую женщину, которая только что говорила, что будет работать в кооперативе снабжения и сбыта.

— Товарищ, вы тоже образованная молодежь? Возвращаетесь в город?

Су Инь покачала головой: — Нет, я еду в Пекин... навестить родственников.

— А?! Я думала, вы из Пекина! Не скажешь по виду... — Молодая девушка с круглым лицом и двумя ямочками, когда улыбалась, выглядела очень дружелюбно. — Меня зовут Сун Юань, я возвращаюсь в Пекин. По вашему виду я подумала, что вы горожанка!

Слова Сун Юань были правдой. Хотя Су Инь была одета скромно, ее серая клетчатая рубашка была выцветшей от стирок, но ее красота была неоспорима. С алыми губами и белоснежными зубами, она никогда не видела такой красивой девушки и с первого взгляда подумала, что она образованная молодежь, отправленная в деревню.

Набрав воды, они разговорились по дороге обратно в вагон. Сун Юань была очень общительной и, упомянув, что ее двоюродная сестра тоже носит фамилию Су, сказала, что это судьба.

— Когда приедем в Пекин, если будет время, можем связаться. Я буду работать в кооперативе снабжения и сбыта в южной части города.

— Хорошо.

Одна из них беспокоилась, что не была в Пекине много лет и чувствует себя немного чужой, другая, заразившись энтузиазмом, ослабила бдительность и тоже сказала несколько слов.

Пока они разговаривали, люди в вагоне постепенно заволновались. С гудком зеленый поезд замедлил ход и медленно прибыл на станцию.

Пекин, место мечты для всех в этом поезде, наконец-то достигнут!

Некоторые люди выпрыгивали прямо из окон поезда. Су Инь крепко сжимала в руке свою домотканую сумку и, подталкиваемая толпой, вышла на платформу.

Оглядевшись, Су Инь увидела, что вокзал в Пекине намного больше, чем в уезде Хэпин. Он занимал обширную территорию, на белых стенах были написаны красные лозунги: «Развивать производство, поднимать дух, укреплять единство». Люди в рабочей одежде или зеленой военной форме сновали туда-сюда, полные энергии.

Все было не так, как в маленьком уезде на юго-западе.

— Товарищ Су Инь? — К ней подошел мужчина средних лет в строгой зеленой военной форме и осторожно спросил.

— Это дядя Лю? — Голос показался знакомым.

— Верно, я Лю Маоюань, меня прислал старый руководитель, чтобы встретить вас. Мы говорили по телефону.

— Здравствуйте, дядя Лю. — Су Инь показала ему свое рекомендательное письмо и взглянула на письмо, написанное ее дедушкой, которое он держал в руке, опасаясь ошибиться.

Лю Маоюань получил приказ встретить человека. Он знал только, что встречает женщину-товарища, которая была назначена старым руководителем в качестве невесты его внука, и что она выросла в деревне. Кто бы мог подумать, что при встрече окажется, что это женщина-товарищ с чрезвычайно выдающейся внешностью.

Подумав о крепком телосложении внука старого руководителя, можно сказать, что, по крайней мере, внешне они подходят друг другу.

Су Инь встретил на платформе вокзала охранник семьи старого боевого товарища ее дедушки. Они встретились на платформе вокзала и вместе сели в легковой автомобиль.

Сумку Су Инь крепко прижимала к груди. Дома было немного вещей, и ничего ценного. Она взяла только несколько предметов одежды, несколько книг, старые фотографии дедушки со времен его службы в армии и немного местных продуктов.

В роскошном легковом автомобиле Су Инь сидела прямо, ее сердце было неспокойно. Смотря в окно на проносящиеся мимо деревья и зелень, она думала о сюжете книги и постоянно размышляла о своих будущих планах.

Дедушка поручил ее своему старому боевому товарищу по двум причинам. Во-первых, он когда-то спас жизнь своего старого товарища, и ради внучки ему пришлось отбросить гордость и просить у него убежища для нее.

Во-вторых, два старика много лет назад договорились о браке между своими еще не родившимися внуком и внучкой.

Су Инь прекрасно понимала, что приехала просить убежища на полтора года, и надеялась спокойно прожить это время и успешно сдать вступительные экзамены в вуз.

Что касается остального, то ее жених по договоренности, то есть дядя главного героя книги, Гу Чэнъань, по слухам, был непокорным, с плохим характером и особенно ненавидел браки по договоренности. Она ни за что не хотела с ним связываться.

— Чэнъань!

Плавно ехавший легковой автомобиль внезапно остановился. Лю Маоюань посмотрел в окно и окликнул молодого человека, который шумно крутил педали на своем велосипеде "два-восемь".

Чэнъань? Гу Чэнъань? Сердце Су Инь сжалось. Неужели она встретила своего жениха по договоренности?

Она подняла голову и взглянула в окно заднего сиденья. Окно загораживало обзор, и она лишь смутно видела снаружи семерых или восьмерых молодых людей, но из-за преграды не видела их выше шеи. Все они ехали на велосипедах и остановились, глядя сюда.

У велосипеда "два-восемь" высокое сиденье. Когда Су Инь училась в уездном городе, она каталась на таком у одноклассника, и это было довольно тяжело.

Но тот, что был впереди, лениво поставил длинные ноги на землю, с запасом. Его черные тканевые туфли легко касались земли, и раздался низкий голос, звучащий немного небрежно.

— Дядя Лю, опять по делам моего дедушки?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение