Глава 4 (Часть 2)

Когда она повела человека покупать одежду, у нее, у которой был только сын, вдруг возникло ощущение, будто она наряжает дочь. У Цянь Цзинфан были проблемы с родами, и после рождения Гу Чэнъаня она больше не могла забеременеть. У других семей было по несколько детей, а у них был единственный сын. Раньше она мечтала, что если бы у нее была дочь, она могла бы покупать ей красивую одежду и наряжать ее.

— Тетя, вы купили слишком много, — Су Инь не могла отказаться от доброты семьи Гу, лишь молча запомнила цены, чтобы потом отплатить за услугу.

— Не много. Вы, молодые люди, как раз в том возрасте, когда нужно хорошо одеваться, — Цянь Цзинфан, опасаясь, что она думает о чем-то другом, добавила объяснение: — Сейчас контроль за одеждой не такой строгий, как несколько лет назад, так что можешь спокойно носить. Пойдем, отведу тебя к портнихе снять мерки.

Два дня спустя из портняжной мастерской привезли новую одежду для Су Инь. Три новых комплекта одежды и брюк, все ярких цветов, из мягкой ткани. На Су Инь они смотрелись еще более потрясающе. Тетя У долго смотрела на нее, чувствуя, что она красивее девушек, выросших в городке в тепличных условиях.

В середине июля стояла невыносимая жара, палящее солнце обжигало землю. Су Инь наконец нашла возможность, под предлогом сопровождения тети У за выпечкой, выйти из военного городка.

Улицы Пекина были чистыми и широкими, множество велосипедов "два-восемь" проносились со звоном, большинство людей были в синей рабочей одежде — занятые представители рабочего класса. На стенах вдоль улиц были написаны различные лозунги.

Су Инь хотела пойти в кооператив снабжения и сбыта купить бумагу и ручки, договорилась встретиться с тетей У через двадцать минут у входа в Фухуачжай, и они разошлись.

Вступительные экзамены в вуз в следующем году были для нее самым важным делом, и ей нужно было начать готовиться заранее.

В старшей школе у нее были хорошие оценки, учителя хвалили ее. Если бы вступительные экзамены в вуз проводились, она наверняка поступила бы в хороший университет. Было жаль, что их отменили.

К счастью, вступительные экзамены в вуз скоро должны были возобновиться.

Войдя в кооператив снабжения и сбыта в южной части города, она увидела, что он разделен на восемь прилавков, и стала искать прилавок с бумагой и ручками.

— Су Инь?

— Сун Юань?

Они встретились один раз в поезде и все еще помнили друг друга.

— Не ожидала, что мы действительно встретимся.

Они немного поговорили. Су Инь торопилась, потратила пятнадцать фэней на тетрадь и авторучку, договорилась встретиться с Сун Юань в следующий раз и ушла.

Выйдя из кооператива снабжения и сбыта, Су Инь не пошла сразу в Фухуачжай, а повернула и поспешила в другое место, спрашивая дорогу, пока не добралась до почты в южной части города.

Она тщательно обдумала ситуацию. Ее сбережения были ограничены, и ей было неловко жить и есть в доме Гу бесплатно. Нужно было что-то придумать.

Единственный способ заработать деньги, готовясь к экзаменам, был участие в конкурсах публикаций с призами.

— Товарищ, какие газеты у вас есть сейчас?

Работник почты, не поднимая головы, нетерпеливо ответил: — Только "Провинциальная городская газета", последний экземпляр.

— Сколько стоит один экземпляр?

— Восемь фэней.

Су Инь про себя ахнула. Цена была действительно высокой. За эти деньги можно было съесть миску простого супа с лапшой в государственном ресторане. За свои девятнадцать лет она ела в государственном ресторане только один раз, когда дедушка повел ее туда на восемнадцатилетие. — Тогда я куплю один экземпляр.

Уходя с единственным экземпляром "Провинциальной городской газеты", Су Инь развернула ее по дороге и быстро пробежалась глазами. Действительно, в правом нижнем углу она увидела информацию о конкурсе публикаций, включая тему и почтовый адрес.

Теперь это было просто!

Взяв газету, она отправилась в Фухуачжай, чтобы встретиться с тетей У. Увидев две сумки с выпечкой, которые несла тетя У, Су Инь поспешила помочь.

Последний экземпляр "Провинциальной городской газеты" был продан на почте, но работник не ожидал, что вскоре войдут двое мужчин-товарищей и попросят купить именно эту газету.

— Товарищ, этот выпуск газеты уже распродан, — он тайком взглянул на них. Вот это да! В те годы все восхищались военными, и даже те, кто не служил, старались раздобыть военную форму. Но эти двое смогли достать такую новую форму, и их вид был необычным.

— Уже распродано? Как так, в двух почтовых отделениях нет... — Хань Цинвэнь не сдавался и спросил еще раз.

— Да, последний экземпляр купила женщина-товарищ минут десять назад.

Гу Чэнъань подмигнул Хань Цинвэню, и они вместе вышли. — Ладно, поищем в другом месте.

— Хорошо, я пойду узнаю, — Хань Цинвэнь собирался снова отправиться на почту в восточной части города. Вспомнив что-то, он снова поддразнил: — Ты бы лучше поспешил домой, повидаться со своей...

Увидев недовольный взгляд Гу Чэнъаня, он сдержал смех: — ...чтобы старик тебя не проучил!

Гу Чэнъань пробыл у Хань Цинвэня три дня. Сегодня утром его наконец поймал Лю Маоюань, передав сообщение от старика: сегодня вечером он должен быть дома.

Гу Чэнъань прекрасно знал, насколько терпелив старик, и сегодня ему действительно нужно было показаться дома. Но при мысли о какой-то там невесте по детскому браку на душе становилось тоскливо.

Крутя педали своего велосипеда "два-восемь", он помчался в военный городок. Приближаясь к своему домику, Гу Чэнъань увидел впереди знакомую фигуру — это была тетя У, домработница, с тканевой сумкой в руке, которая уже вошла в главные ворота.

А за ней следовала незнакомая стройная спина. В одной руке она несла тканевую сумку, в другой — газету. На сгибе ярко выделялись два красных иероглифа "Провинциальный город".

Су Инь и тетя У шли друг за другом к дому Гу. Она только собиралась спросить о здоровье дедушки Гу, как услышала звон велосипедного звонка, звучавший немного дерзко и безумно.

Обернувшись, она увидела, как высокий велосипед "два-восемь" с шумом ветра остановился прямо перед ней, на очень близком расстоянии. Так близко, что она могла разглядеть холодный взгляд и резкие черты лица мужчины перед ней.

Его черные блестящие зрачки уставились на нее. Гу Чэнъань мельком взглянул на человека перед собой и кивнул ей подбородком: — Покажи мне эту газету.

Это было утверждение, без тени вопроса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение