Спасибо (Часть 2)

— Хэ Синчжоу отвел взгляд. — Ничего.

Ань Сяошэн помолчала, а затем спросила: — Ты действительно женишься на ней?

— Да.

— Есть ли на свете мужчина бессовестнее тебя? Я все еще твоя девушка, а ты за моей спиной женишься на другой? Даже не предупредив меня?

Хэ Синчжоу равнодушно взглянул на нее. — Разве мы сейчас не расстаемся?

Ань Сяошэн опешила. — Ты такой…

Как он может говорить такие бессердечные вещи с такой уверенностью?

Но, подумав, она решила, что это в его стиле. Только Хэ Синчжоу мог так поступить.

Ань Сяошэн вздохнула. — Жаль, вряд ли я еще встречу такого хорошего мужчину, как ты.

— Ты еще молода, не торопись, — ответил Хэ Синчжоу.

Ань Сяошэн усмехнулась. — Ты тоже не старый, но, тем не менее, бросаешься в омут с головой.

Хэ Синчжоу проигнорировал ее слова.

— Меня только что бросил какой-то мерзавец. Наверное, мне следует пролить пару слезинок, обозвать его подлецом и, убитой горем, выбежать за дверь?

— Точно, — она усмехнулась, опустив голову. — Меня же бросили.

Какой же он бессовестный.

Хэ Синчжоу уже встал. — На этом все. Уходи через черный ход.

Ань Сяошэн с грустной усмешкой посмотрела на его удаляющуюся спину. Но когда она уже собралась уходить, Хэ Синчжоу окликнул ее.

— Пойди и попрощайся с ней.

— Можешь говорить все, что хочешь, — добавил он бесстрастно.

Ань Сяошэн опустила пудреницу и посмотрела на Хэ Синчжоу. — Вы довольны тем, как я это сделала?

Хэ Синчжоу посмотрел на нее и безжалостно ответил: — Ты слишком много болтаешь.

Ань Сяошэн усмехнулась. — А вы слишком мало говорите, вот вас и опередили.

Странно, вы с ней с детства вместе, а она влюбилась в Ду Сюаньшэна.

Хотя при упоминании Ду Сюаньшэна выражение лица Хэ Синчжоу не изменилось, Ань Сяошэн знала, что он определенно ревнует.

У Хэ Синчжоу было множество способов спасти компанию семьи Шэнь, но он выбрал этот, похожий на продажу самого себя.

Он даже позволил Шэнь Лянчи думать, что он терпит унижения ради нее. Это было…

Ань Сяошэн вздохнула про себя.

Неизвестно, хорошо это или плохо для Шэнь Лянчи.

Свадьба прошла как обычно.

Хэ Синчжоу привлек немало людей для контроля ситуации, и члены совета директоров, жадно смотревшие на «Шэньши», не посмели устроить никаких неприятностей на свадьбе.

Чэнь Тао отвечал за гостей. Он несколько раз перепроверил список приглашенных, стараясь ничего не упустить и не допустить проникновения посторонних.

Он посмотрел на имя в списке, а затем на вход в зал.

Все, кого ждали, прибыли.

Чэнь Тао поднялся со списком на второй этаж, в комнату отдыха. Хэ Синчжоу сидел на диване перед открытым ноутбуком.

— Господин Хэ, все гости прибыли. Те, кого вы особенно ждали, хоть и неохотно, но тоже пришли, — почтительно доложил Чэнь Тао, протягивая ему список.

— Что касается господина Ду Ицзюня, то он, как и ожидалось, отказался, сославшись на плохое самочувствие.

В такой день плохое самочувствие было очевидной отговоркой.

Но им оставалось только сделать вид, что поверили.

Хэ Синчжоу равнодушно хмыкнул, быстро пролистал список своими длинными пальцами, закрыл его и спросил: — А где Ду Сюаньшэн? Почему его нет в списке?

Чэнь Тао опешил.

— Госпожа Шэнь сказала, что не хочет видеть его на своей свадьбе, поэтому…

По идее, список гостей должны были утверждать они оба.

Хэ Синчжоу составил список и передал его Чэнь Тао, который, следуя обычной процедуре, передал его Шэнь Лянчи, и она вычеркнула имя Ду Сюаньшэна.

— Прошу прощения, господин Хэ, это моя ошибка, — тут же сказал Чэнь Тао, опустив голову.

Хэ Синчжоу потер лоб. — Я же просил тебя рассматривать Ду Сюаньшэна отдельно от семьи Ду.

— Ду Ицзюнь мог не прийти, но его сын — нет.

Чэнь Тао покраснел от стыда. — Простите.

— Я сейчас же отправлю ему отдельное приглашение.

— Не нужно, — махнул рукой Хэ Синчжоу.

Он помолчал. — Пусть так.

Однако, вопреки его словам, не успел Чэнь Тао выйти, как ему сообщили, что Ду Сюаньшэн приехал.

Он пришел с приглашением для семьи Ду и стал единственным представителем семьи Ду на свадьбе Хэ Синчжоу и Шэнь Лянчи.

В холле первого этажа Ду Сюаньшэн поднял голову, посмотрел на второй этаж и сказал в телефон: — Передайте ей, что я здесь.

— …И пусть не волнуется, я не буду портить ей свадьбу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение