Едва она договорила, как служанка, державшая лунную парчовую марлёвку, поклонилась и удалилась, собираясь выполнить приказ.
— Вернись.
Госпожа маркиза Сюй снова и снова смотрела на полог от комаров. Она всё ещё кипела от злости, но взгляд её прилип к ткани, и она не могла его отвести.
Эта лунная парчовая марлёвка была действительно красива. Даже днём в ней виднелись блестящие серебряные нити.
— Дай-ка мне взглянуть.
Она взяла полог, встряхнула его пару раз, внимательно осмотрела несколько раз и всё же не решилась выбросить.
— Ткань действительно хороша. Отнеси хозяйке Мастерской парчовых одежд, пусть посмотрит, хватит ли на накидку. Если хватит, то оставим.
Госпожа маркиза Сюй кашлянула. Очевидно, ей было стыдно противоречить самой себе, но нужно было сохранять вид знатной дамы из поместья маркиза.
В то же время её ненависть к Вэнь Сань усилилась. Если бы не эта проклятая девчонка, разве пришлось бы ей поступать так унизительно!
*
Несколько дней назад госпожа Вэнь с дочерью выезжали на пир в одной повозке.
А теперь возвращались уже в трёх, иначе три больших сундука просто не поместились бы. Поистине, возвращение с богатой добычей.
Вэнь Минъюнь ехала в первой повозке с двумя главными служанками. Вокруг были только свои, поэтому она перестала притворяться.
Она разлеглась в повозке, закинув ногу на ногу, и велела Хун Фэн кормить её фруктами — какое блаженство!
Во второй повозке сидела чета Вэнь. В этот момент господин Вэнь сидел с ледяным лицом, нахмурив брови и глядя перед собой.
Госпожа Вэнь, увидев его в таком виде, не удержалась, закатила глаза и недовольно толкнула его: — Перед кем ты тут вид делаешь?!
— Минъюнь шалит, а ты и не думаешь её останавливать. Поместье Сюй поступило неправильно, позволив слугам говорить такие гадости, но нельзя же из-за одного слова тащить вещи домой. Хорошо ещё, что семья Сюй дорожит репутацией больше жизни, иначе, если бы это стало известно, нас бы осмеяла вся Поднебесная! — холодно произнёс Вэнь Бохань.
Не успел он договорить, как госпожа Вэнь начала с ним спорить.
— Почему ты меня упрекаешь? Разве я одна её родила? Прежде чем у Минъюнь пошла кровь горлом, она со мной не советовалась, как я могла её остановить? А ты? Сам ведь тоже стремился обмануть семью Сюй, что-то я не видела, чтобы ты её отговаривал.
— А разве у меня был выбор? Всё зашло так далеко, лекарь велел готовиться к худшему. Кроме как исправлять ваши ошибки, что мне оставалось делать? — отстаивал свою правоту Вэнь Бохань.
Супруги считали друг друга неразумными и придирчивыми. Атмосфера в повозке была крайне напряжённой.
Когда повозка подъехала к поместью Вэнь, управляющий, получивший известие, уже всё подготовил. Тут же подошли пожилые служанки с паланкином, чтобы усадить в него третью госпожу.
Вэнь Минъюнь мельком взглянула на повозку позади. Несколько слуг сняли большие сундуки и поставили их на землю с глухим стуком — очевидно, они были набиты доверху.
Она невольно удовлетворённо вздохнула.
Вот, это её добыча за последние несколько дней.
Хотя семья Вэнь не нуждалась в деньгах, ощущение того, что ты забираешь вещи у других, было таким приятным.
Не успела она вдоволь насладиться моментом, как из повозки выпрыгнул Вэнь Бохань с мрачным выражением лица, словно он был не в духе.
Увидев отца в таком виде, Вэнь Минъюнь тут же почувствовала, как у неё волосы встают дыбом.
— Быстрее, я хочу во внутренний двор, — торопливо приказала она служанкам.
Перед лицом отцовского гнева и добыча была не важна.
— Погоди.
К сожалению, не успели служанки сделать и шагу, как Вэнь Бохань уже подошёл и вовремя остановил их.
— Тебе лучше? — с беспокойством спросил Вэнь Бохань.
Вэнь Минъюнь тут же скорчилась в паланкине, непрерывно кашляя и задыхаясь, словно вот-вот упадёт в обморок.
Она была мастером притворства. Даже если Вэнь Бохань знал, что она притворяется, сейчас он смотрел на неё с тревогой.
— Отец, боюсь, я уже ни на что не гожусь. У-у-у, дочь столько лет была вам обузой.
Вэнь Минъюнь тут же решила поджать хвост и вести себя смирно, говоря самые жалостливые слова.
— Дитя моё, не плачь, — Вэнь Бохань с любовью посмотрел на неё, его лицо выражало сочувствие. — Вот вернусь сегодня со службы, тогда и поплачешь.
Однако вторая половина фразы прозвучала довольно пугающе. Всхлипывающая Вэнь Минъюнь внезапно замерла.
Надо сказать, и отец, и дочь были искусными актёрами.
Со стороны казалось, что это трогательная сцена отцовской заботы и дочерней почтительности, но на самом деле они уже обменялись колкостями.
Во внутреннем дворе Чэнь Цзе догнала её и, увидев удручённый вид дочери, тут же разозлилась.
— А ты перед кем это кислое лицо делаешь? В дороге пришлось смотреть на кислое лицо твоего отца, а вернувшись — на твоё. Я действительно в долгу перед вами, семьёй Вэнь.
Вэнь Минъюнь тут же надула губы и посмотрела на мать взглядом, полным слёз.
— Матушка, отец перед уходом пригрозил мне, сказал, что сурово меня накажет. Вы должны мне помочь!
— Я помогу твоему отцу, — бросила Чэнь Цзе четыре слова и, развернувшись, ушла.
У Вэнь Минъюнь голова пошла кругом. Неужели? Она переселилась в древность, стала знатной барышней, и всё равно не сможет избежать наказания от обоих родителей?
(Нет комментариев)
|
|
|
|