Глава 7. Разве моя юношеская любовь к тебе заслуживает смерти?

— Убирайся!

Толстяк в панике убежал. Му Нуаньнуань съежилась в объятиях Бо Тинчэня, дрожа от страха.

Пять лет прошло. Мужчина, который когда-то был ее солнцем, превратился в кошмар.

Фраза «Господин Бо приказал хорошо позаботиться о ней» превратила ее тюремную жизнь в ад. Они стерли ее татуировку ершиком, вырвали волосы, сломали пальцы. Но она не жаловалась.

Она любила его. Она была виновата!

Но ее ребенок был ни в чем не виноват. Даже тигры не едят своих детенышей. Она была готова отдать жизнь, чтобы оплатить лечение Тантан, умоляла Бо Тинчэня хотя бы раз увидеть дочь. Но в ответ услышала лишь холодное: «Мне нет дела до твоего бастарда».

Если бы он согласился помочь Тантан, была бы она сейчас такой?

Душевная боль смешивалась с жаром, разлившимся по телу. Бо Тинчэнь почувствовал, как она зашевелилась в его руках. Его разозлила ее беззащитность, но в то же время он боялся, что ее действительно кто-то «подберет». Он наклонился и поцеловал ее.

Увидев эту сцену, Лу Чэнь наконец понял, кто эта женщина. Нуаньнуань? Она вышла?

Он сделал снимок и отправил его Чэнь Жаньжань.

Ему не нравилась Чэнь Жаньжань. Нуаньнуань была гораздо лучше. Чэнь Жаньжань происходила из простой семьи и не могла быть полезна в бизнесе. К тому же, она была патологически ревнива и считала, что у Бо Тинчэня есть другая женщина, если он просто проявлял к кому-то вежливость. Из-за этого в компании царила мрачная атмосфера. Но, несмотря на это, Бо Тинчэнь ее баловал.

Получив сообщение, Чэнь Жаньжань примчалась в клуб. Пять лет она превращала жизнь Му Нуаньнуань в ад, но та выжила. Воистину, живучи, как сорняк. Эта мерзавка.

— Му Нуаньнуань! — Чэнь Жаньжань ударила ее по лицу. — Ты смеешь соблазнять Тинчэня? Не боишься, что мама встанет из гроба?

— Чтобы восстановить справедливость? — Му Нуаньнуань посмотрела на Чэнь Жаньжань. В ее взгляде читались упрямство и непокорность. — Если ты не боишься, то я — тем более.

Упоминание о матери пробудило в душе Бо Тинчэня волну ненависти. Он схватил Му Нуаньнуань за руку и толкнул к стене.

— Му Нуаньнуань, замолчи!

Му Нуаньнуань присела на корточки, закрывая живот руками. В ее сознании все смешалось, она не понимала, что происходит.

— Прошу вас, бейте меня… Только не трогайте ребенка.

Бо Тинчэнь замер. Он не хотел ее бить. Он просто не ожидал, что она такая хрупкая и упадет от одного толчка.

Не дождавшись удара, Му Нуаньнуань подняла голову и посмотрела на него. К ней начало возвращаться сознание.

Она вышла из тюрьмы. Ее больше никто не будет бить по ночам. Она сможет заработать денег на лечение Тантан.

Неужели Бо Тинчэнь все еще не оставит ее в покое?

Му Нуаньнуань словно обезумела. Она сорвала с себя одежду и перчатки, протягивая изувеченные пальцы к Бо Тинчэню. — Я ошиблась, полюбив тебя. Татуировки больше нет, волосы вырваны, пальцы сломаны. Я все тебе вернула. Неужели ты все еще не можешь меня простить? Разве моя юношеская любовь к тебе, Бо Тинчэнь, заслуживает смерти?

Слова Му Нуаньнуань больно кольнули Бо Тинчэня в сердце. Он невольно отступил.

— Я стала инвалидом. Разве этого недостаточно, чтобы твоя жена почувствовала себя в безопасности? Тогда убейте меня! Убейте! — кричала она, запрокинув голову.

В сердце Бо Тинчэня словно зияла огромная дыра, в которую задувал ледяной ветер. — Как… как ты стала такой? — Он никогда не хотел ее уничтожить, даже когда она была в тюрьме.

— Разве не ты приказал? Почему теперь притворяешься хорошим? — Му Нуаньнуань оттолкнула его и, пошатываясь, вышла из клуба.

В этот момент зазвонил телефон Чэнь Жаньжань.

— Госпожа Бо, мы нашли совместимый костный мозг. Донор — девочка по имени Тантан, страдающая аутизмом. Ее опекун — Му Нуаньнуань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Разве моя юношеская любовь к тебе заслуживает смерти?

Настройки


Сообщение