Поезд, стуча и громыхая всю дорогу, наконец остановился. Вэнь Вань, встав на цыпочки, сняла с полки свой багаж: два новых пушистых одеяла, толстый большой тюк, а также рюкзак из рабочей ткани, в котором лежала ее одежда. В левой руке она держала термос, в правой — два матерчатых мешка. Она неторопливо пошла к выходу, следуя за толпой.
Сойдя с поезда, едва ступив на перрон, она почувствовала резкий холодный воздух. Вэнь Вань невольно вздрогнула, а ее маленькое личико, укутанное шарфом и шапкой, еще больше втянулось внутрь, так что снаружи остались только глаза, смотрящие на дорогу.
На душе было немного волнительно, и от прежней вялости в поезде не осталось и следа. Пара живых больших глаз осматривалась по сторонам. Вдруг она услышала, как недалеко громкоговоритель кричит: — Те, кто едет в коммуну Ганьлин, в коммуну Ганьлин, сюда, сюда!
Люди из двух полных вагонов сразу же разделились на перроне. Вэнь Вань направлялась в коммуну Ганьлин. Там было несколько десятков человек, мужчины и женщины разного возраста.
Одеты они были примерно так же, как и она: с тюками постельного белья за спиной, сменной одеждой в руках, обе руки заняты.
Только Вэнь Вань выглядела немного комично: она была маленькой и хрупкой, и багаж на ней был таким большим, что оставались только голова и две ноги. Шла она медленно, как черепаха.
Трактор коммуны Ганьлин стоял прямо у вокзала. Приехали за ними работники коммуны и люди из управления вооружённых сил.
Людей и багажа набилось битком. Вэнь Вань сидела на своем тюке с постелью, обняв сумку. Ноги были скрючены, а термос зажат между ними, что было немного неудобно. Она хотела сменить позу, но не могла протиснуться.
Поезд прибыл уже после полудня. Говорили, что от уезда до коммуны на тракторе ехать еще два часа. А от коммуны еще до бригады, а потом и до производственной бригады.
Вэнь Вань сидела и размышляла о всякой ерунде. На тракторе кто-то вдруг запел: — Учиться у Лэй Фэна, хорошего примера...
...быть верным революции, верным партии, четко различать любовь и ненависть, не забывать истоков, быть стойким в позиции, сильным в боевом духе...
Когда запели люди на заднем тракторе, те, что сидели впереди, тоже не остались в стороне и закричали в ответ. То, что начиналось хаотично, быстро стало стройным.
Тракторист Лю Дэцай усмехнулся: — Эти городские ребята, у них столько энергии, и они совсем не боятся устать.
Рядом с ним сидел Лу Дунпин, работник управления вооружённых сил коммуны. Он был в армейском пальто, скрестив руки на груди, и, слегка приподняв веки, сказал: — Надеюсь, после распределения в производственную бригаду у них останется столько же энергии.
Это невозможно.
Эти молодые люди из города... Не то чтобы он их недолюбливал, но, наверное, нет ни одного члена производственной бригады, который бы их не недолюбливал.
Говорят, приехали в деревню, чтобы поддерживать строительство деревни, но сами ничего не могут ни поднять, ни понести. А еще, пользуясь тем, что умеют читать и писать, задирают нос.
Он такое уже видел. Раньше в их бригаду приезжали образованные молодые люди. Последние два года было тихо, и он думал, что на этом все. Кто же знал, что вдруг приедет столько?
В коммуне Ганьлин шесть бригад. Столько образованной молодёжи, наверное, достанется каждой бригаде. Их бригада, скорее всего, тоже не избежит этого.
У Вэнь Вань была морская болезнь, и в поезде ее тоже укачивало. Едва сойдя с поезда и переведя дух, она снова оказалась на тракторе.
Трактор, пыхтя, выехал из уезда, и тут дорога стала просто невыносимой. Трясло так, что казалось, внутренности вытрясет.
Образованная молодёжь, которая вначале громко пела, больше не могла вымолвить ни слова, их лица позеленели от тряски.
Вэнь Вань, втянув шею, обняла свои мешки и лежала на них. Думая о всяких странных и удивительных вещах, она, к своему удивлению, уснула от укачивания.
Когда ее разбудили, вокруг было уже совсем темно. Большая часть людей с машины сошла. Большая рука похлопала ее: — Эй!
Просыпайся, выходи!
Вэнь Вань открыла глаза, на мгновение растерялась, потом тряхнула головой и пришла в себя. При свете факела она посмотрела на человека, стоявшего у трактора и звавшего ее, и сказала: — Товарищ, не могли бы вы помочь мне взять багаж?
Лу Дунпин стоял там, прижав язык к задним зубам, взглянул на нее и кивнул: — Хорошо, подавай.
— Эта маленькая образованная девушка выглядит совсем юной, ей есть шестнадцать?
Говорит детским голосом, наверное, чьего-то ребенка по ошибке отправили?
Вэнь Вань передала вниз большой рюкзак, затем тюк с постелью, термос, а потом еще два мешка.
Лу Дунпин, глядя на вещи в руках, поднял бровь. Это похоже на человека из очень состоятельной семьи, столько всего привезла.
Вэнь Вань ловко уперлась рукой и спрыгнула с трактора.
Лу Дунпин слегка приподнял бровь: — Ого, эта малышка довольно проворная.
Когда все образованные молодые люди с трактора сошли, работник коммуны принес большой железный ящик: — Ну что, наша коммуна Ганьлин состоит из шести бригад. Для справедливости и беспристрастности мы, как и раньше, проведем жеребьевку. В какую бригаду вытянете, в ту и поедете.
Сорок девять образованной молодёжи. Он написал пятьдесят бумажек, свернул их в комочки. Бригады бывают хорошие и плохие. Какую вытянешь, такая и достанется, это уж как повезет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|