Глава седьмая: Расспросы

Вернувшись, они вскоре закончили работу.

Лю Чанцин и Ван Цзяньмао вернулись.

На очаге грелась вода, за очагом лежали нарубленные дрова. Чжу Фэн сидел у двери и продолжал рубить дрова. Увидев их, он сказал: — Вода уже вскипячена, мы просто ждали вас. Мы только приехали, у нас нет пайков, и мы не могли просто так брать ваши вещи, поэтому не готовили.

Лю Чанцин ответил и вошел в дом, чтобы подложить дров.

Чжу Фэн отложил топор, подошел к двери кухни и спросил его: — Эй, товарищ Лю Чанцин, вы с товарищем Ван Цзяньмао приехали раньше, вы наши старшие. Могу я спросить, как вы справлялись, когда только приехали?

Ван Цзяньмао вынес из комнаты зерно и сказал: — Когда мы только приехали, у нас ничего не было, даже этих двух комнат. Мы жили у членов бригады, и за еду приходилось платить деньгами и продовольственными талонами.

Нам повезло, люди здесь, в Луцзяцзуе, хоть и со своими маленькими хитростями, но в целом доброжелательные. Я слышал, что в других производственных бригадах некоторым образованным юношам особенно не везло, они отдавали деньги и талоны, а еду все равно не получали.

Лю Чанцин кивнул: — Именно. Тогда нас было двое мужчин и две женщины, мы жили по отдельности у членов бригады. Только потом построили эти две комнаты.

Мы прожили у членов бригады несколько месяцев. Сначала мы сами платили деньгами и талонами по цене зерна.

Но эти вещи все-таки ограничены, у кого хватит столько денег и талонов? Потом мы переехали, брали займы зерном у бригады по расписке, а потом усердно работали, зарабатывая трудодни, и в конце года возвращали долг.

— Кто из нас дома работал в поле? Когда мы только приехали, это было действительно... казалось, что лучше умереть. Не говоря уже о возврате зерна, тех трудодней, что мы зарабатывали, не хватало даже на то, чтобы набить живот.

Члены бригады тоже были нами очень недовольны. Две девушки не выдержали, не знаю, сколько раз они плакали, а потом нашли себе пару в бригаде и стали жить вместе с ними. Остались только мы двое.

Сказав это, он спросил Чжу Фэна: — А товарищ Вэнь Вань?

Чжу Фэн ответил: — Сказала, что хочет выйти побродить, осмотреться.

Ван Цзяньмао и Лю Чанцин переглянулись и вздохнули: — Судя по ее виду, у нее, наверное, хорошие семейные условия. Не знаю, как долго она здесь выдержит.

Вэнь Вань в это время бегала по горам в восточной части производственной бригады.

Раньше, до окончания работы, на склоне холма было полно людей, осваивающих целину. В поле тоже были люди, полувзрослые дети резали траву для свиней. Она пощупала конфеты, которые сунула в карман перед выходом, и, держа холщовый мешок, подошла к ним.

— Ребята, можно мне нарвать немного дикорастущих овощей в поле?

Несколько грязных, в заплатках детей разного возраста взглянули на нее. Одна маленькая девочка тихонько сказала: — Можно, конечно. Это все коллективное, траву для свиней и дикорастущие овощи здесь все могут рвать. Только осторожнее, не наступите на посевы.

В это время пшеница в поле была высотой в один-два дюйма, а трава для свиней и пастушья сумка были гораздо крепче ростков пшеницы.

Этим детям было в основном лет по восемь-девять-десять. Осваивать целину они не могли, но могли нарвать немного дикорастущих овощей в поле, чтобы помочь семье.

Вэнь Вань с улыбкой поблагодарила: — Спасибо тебе. Как тебя зовут?

Девочка взглянула на мальчика рядом, а потом сказала: — Меня зовут Санья, я третья по старшинству в семье.

Вэнь Вань достала конфету и протянула ей: — Спасибо, Санья. Сестра угостит тебя конфетой, хорошо?

Санья немного поколебалась, но в конце концов не устояла перед искушением конфеты.

Она никогда не ела конфет, но слышала от других, что конфеты очень вкусные, слаще даже сахарной воды.

Дети были примерно одного возраста, и, увидев, что Санья получила конфету, у всех на лицах появилось завистливое выражение.

Вэнь Вань увидела выражение лиц всех детей, сунула руку в карман и достала горсть фруктовых конфет.

— Вот, все здесь. Я только что приехала, я образованная молодёжь, ничего не знаю в бригаде. Спрошу у вас кое-что, кто ответит, получит конфету.

Старший ребенок с группой младших детей поддались искушению горсти фруктовых конфет и быстро сдружились, щебеча и оживленно разговаривая.

Вскоре Вэнь Вань узнала все, что хотела, и ее мешок был полон дикорастущих овощей.

Это были сочные пастушья сумка и дикий лук. Раньше она их не знала, но теперь узнала и запомнила: эти два вида можно есть.

Когда она вернулась в пункт образованной молодёжи, над домом уже вился дымок.

Лю Чанцин готовил в доме, а Ван Цзяньмао пошел носить воду.

Чжу Фэн, увидев, как он несет коромысло с деревянными ведрами, очень заинтересовался и тоже захотел попробовать. В итоге он не смог справиться даже с двумя пустыми ведрами, и даже идти не мог.

Колодец находился недалеко от гумна, над рисовым полем. Там был небольшой ручей, который протекал через весь Луцзяцзуй, а дальше впадал в реку Сихэ.

Ван Цзяньмао отвел Чжу Фэна к колодцу, показал ему, как набирать воду, а затем вернулся.

В дальнейшем им предстояло жить вместе, есть и пить вместе, и носить воду было общим делом, он не мог делать это один.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Расспросы

Настройки


Сообщение