Глава 5. Награда — пощёчина

Глава 5. Награда — пощёчина

Су Лоцянь лучезарно улыбнулась:

— Лу… Князя рано утром вызвал во дворец Его Величество, он приедет позже.

Взгляд Цуй Аньлань остановился на сияющем личике дочери.

Неудивительно, что она колебалась.

В такой день зять не вернулся вместе с дочерью — это было как-то неправильно.

Су Лоцянь, однако, не заметила её взгляда и, повернувшись, взяла из рук Цзэлань резную шкатулку из дерева нанму, которую та всё это время держала.

— Матушка, это подарок на ваш день рождения от Её Высочества Великой Княжны.

Цуй Аньлань взяла себя в руки и с улыбкой приняла шкатулку.

— Поблагодари от моего имени Её Высочество Великую Княжну.

У ворот резиденции собралось много зевак. Су Лянчжо слегка кашлянул:

— Давайте войдём в дом и продолжим разговор там.

— Хорошо.

Втроём они вошли в ворота, а управляющий Дядя Ван остался снаружи принимать гостей.

Вернувшись в свой знакомый дом, Су Лоцянь не могла скрыть улыбки на своём прелестном, словно нарисованном, лице. Она огляделась по сторонам.

— Старший брат ещё не вернулся?

Цуй Аньлань тихо сказала:

— Ещё нет, но подарок, который твой брат прислал с гонцом, матушка получила ещё вчера.

Глаза Су Лоцянь загорелись.

— А мне брат привёз какой-нибудь подарок?

В семье Су было двое детей: сын и дочь. Су Лянчжо старел, и ему было уже тяжело ездить по делам, поэтому большая часть огромного семейного дела, лавки и магазины в других местах, теперь находилась под управлением старшего сына Су Лоюня.

Четыре месяца назад он уехал на юго-запад присматривать за торговлей лекарственными травами. Он не смог вернуться на свадьбу сестры, а теперь не успел и на день рождения матери.

Цуй Аньлань с улыбкой коснулась кончика носа Су Лоцянь.

— Конечно, привёз.

Мать и дочь, смеясь и болтая, вошли в главный зал. Приказав слугам аккуратно убрать подарок от Великой Княжны, Цуй Аньлань открыла изящную маленькую деревянную шкатулку. Внутри лежало несколько мешочков.

В каждом мешочке были цукаты и сухофрукты.

Цукаты и сухофрукты продавались и в Юйцзине, это не было каким-то редким лакомством.

Но те, что прислал Су Лоюнь, были сделаны из особых южных фруктов, которые в Юйцзине встречались редко.

Су Лоцянь изящными пальчиками взяла кусочек попробовать, и её миндалевидные глаза засияли.

— Отец, матушка, попробуйте! Вкус действительно отличается от того, что продают в Юйцзине.

Цуй Аньлань убрала шкатулку и с нежной улыбкой сказала:

— Эти штуки кисловатые. У отца с матушкой зубы уже не те. Если тебе нравится, забирай всё с собой в княжескую резиденцию.

Су Лоцянь не стала церемониться с родителями и велела Цзэлань сразу забрать угощение.

Во дворе было шумно, и Су Лянчжо вскоре тоже вышел встречать гостей.

За ширмой в главном зале остались только мать и дочь для душевного разговора.

Улыбка Цуй Аньлань слегка померкла, и она тихо спросила:

— Цяньцянь, скажи матушке честно, как ты жила всё это время?

Су Лоцянь вытерла салфеткой пальцы, которыми брала цукаты, и сияюще улыбнулась:

— Матушка, я живу очень хорошо, не беспокойтесь обо мне.

Цуй Аньлань, видя её беззаботный вид, с нежностью сказала:

— Ах, твой характер… Попав в такой знатный дом…

Су Лоцянь взяла её за руку и игриво подмигнула:

— Мой характер вы должны знать. Меня никто не сможет обидеть.

Су Лоцянь была младшим ребёнком в семье Су. С детства её баловали не только родители, но и старший брат очень любил её.

К счастью, семья Су не баловала её до слепоты, поэтому Су Лоцянь с детства обучалась игре на цине, шахматам, каллиграфии и живописи, но и уличных нравов нахваталась. К тому же, наблюдая за ведением домашнего хозяйства и счетоводства, она переняла эти навыки. Поэтому Цуй Аньлань не слишком беспокоилась о её жизни во внутренних покоях знатного дома.

Но Чэнъань-ван всё-таки принадлежал к императорской родне и знати. Все эти хитросплетения императорского двора и наложниц… Она боялась, что Су Лоцянь пострадает.

Тем более, этот брак в конечном счёте был дарован лишь для того, чтобы императорская семья взяла их под контроль. Чэнъань-ван изначально не испытывал к Су Лоцянь никаких чувств.

Хотя большинство браков в мире заключались по воле родителей и сватов, его настроение было переменчивым, а мысли — непредсказуемыми. Если он будет относиться к ней холодно, то дальнейший путь длиной в полжизни будет нелёгким.

Подумав об этом, Цуй Аньлань тихо вздохнула.

Су Лоцянь подала ей чашку с чаем, стоявшую рядом.

— Матушка, вам действительно не о чем беспокоиться.

— Нынешнее отношение князя ко мне меня вполне устраивает.

«Холодное уважение» — именно такое состояние она хотела поддерживать.

Цуй Аньлань спросила:

— Тогда почему сегодня утром он…

Су Лоцянь беспомощно улыбнулась:

— Он сегодня утром действительно уехал во дворец, а не намеренно пренебрёг дочерью.

— Перед отъездом я уже велела людям из резиденции сообщить ему. Он приедет позже.

Услышав это, Цуй Аньлань немного успокоилась.

Мать и дочь ещё немного поговорили по душам, когда из-за ширмы вышла служанка и доложила:

— Госпожа, княгиня, пришла двоюродная тётушка с двоюродной барышней.

Су Лоцянь подняла миндалевидные глаза и тихо хмыкнула:

— В такой день как обойтись без тех, кто любит набиваться в родственники?

Цуй Аньлань легонько шлёпнула её по руке.

— Не перегибай палку.

Су Лоцянь с улыбкой ответила:

— Я знаю.

Мать и дочь вышли из-за ширмы и тут же увидели Су Манжун и Кун Цуйлянь, которые как раз садились. Су Лянчжо приказывал слугам подать чай.

Су Манжун зорким глазом заметила Су Лоцянь и, потянув за собой Кун Цуйлянь, которая только села, снова встала.

Су Лоцянь сделала вид, что не видит их, и с помощью Цзэлань села на своё место.

Мать и дочь поздоровались с Цуй Аньлань, а затем с заискивающей улыбкой обратились к Су Лоцянь:

— Вода в Резиденции Князя Чэнъаньского и впрямь живительная! Наша Цяньцянь всего два с лишним месяца как вышла замуж, а стала ещё краше.

Сказав это, она потянула за собой не слишком охотно идущую Кун Цуйлянь.

— Лянь’эр, почему ты до сих пор не поприветствовала свою старшую сестру?

Выражение лица Су Лоцянь было спокойным, её безмятежные миндалевидные глаза скользнули по Кун Цуйлянь и тут же равнодушно отвернулись.

Словно перед ней стояли какие-то совершенно неважные посторонние люди.

Хотя она и молчала, Цзэлань поняла намерения своей госпожи и строго произнесла:

— Дерзость! Увидев княгиню Чэнъаньскую, почему до сих пор не преклонили колени и не поприветствовали?

Кун Цуйлянь опешила от окрика, а лицо Су Манжун застыло.

— Но… мы же все свои, может… обойдёмся без поклонов?

Су Лоцянь по-прежнему молчала, лишь прикрыла губы платком и тихо кашлянула несколько раз.

Цзэлань продолжила выговаривать:

— Княгиня Чэнъаньская — особа знатного происхождения! Неужели вы собираетесь нарушить субординацию?

— Как ты, презренная служанка, смеешь говорить такие дерзости!

Кун Цуйлянь, видя, что даже служанка осмеливается так себя вести, в ярости вскрикнула.

После этого крика в главном зале внезапно воцарилась тишина.

Тишина, нарушаемая лишь лёгким позвякиванием чашки в руках Су Лоцянь.

Мгновение спустя.

В воздухе легко прозвучала фраза:

— Цзэлань, дай ей пощёчину.

— Слушаюсь.

Цзэлань сделала несколько шагов вперёд, и прежде чем Кун Цуйлянь успела среагировать…

«Шлёп!» — звук пощёчины разнёсся по залу.

Всё произошло слишком быстро, никто из присутствующих в зале не успел опомниться.

Кун Цуйлянь прижала руку к щеке и недоверчиво уставилась на Су Лоцянь.

— Ты!..

А Су Лоцянь подняла глаза и спокойно разглядывала её лицо, пока на щеке не проступил явный красный след. Только тогда она удовлетворённо отвела взгляд.

Она тихо усмехнулась и посмотрела на Су Манжун.

— Сестрица Лянь’эр так невоспитанна. Я преподала ей урок от имени тётушки. Тётушка ведь будет мне благодарна, не так ли?

Кун Цуйлянь повернулась, её глаза наполнились слезами. Она обиженно посмотрела на Су Манжун, надеясь, что та заступится за неё.

Су Манжун посмотрела на покрасневшую щеку дочери, затем взглянула на Су Лянчжо и Цуй Аньлань, сидевших на главных местах.

Увидев, что те, наблюдая за действиями Су Лоцянь, даже не попытались вмешаться или остановить её, Су Манжун всё поняла.

Стиснув зубы, она произнесла:

— То, что княгиня лично преподала урок, — это счастье для Лянь’эр.

— Матушка!..

Кун Цуйлянь недоверчиво уставилась на Су Манжун, дёргая её за рукав, но та оттолкнула её руку.

— Лянь’эр, почему ты до сих пор не поблагодарила княгиню?

Кун Цуйлянь была недовольна. Надув губы, она уже собиралась заговорить, но Су Лоцянь опередила её:

— Как теперь считает тётушка, должны ли вы поклониться?

Су Манжун подавила гнев, глубоко вздохнула и, потянув за собой Кун Цуйлянь, опустилась на колени.

— Простая женщина Су Манжун приветствует княгиню Чэнъаньскую.

Видя, что её мать так поступила, Кун Цуйлянь, как бы ей ни было неприятно, могла лишь последовать её примеру.

— Простая девушка Кун Цуйлянь приветствует княгиню Чэнъаньскую.

Су Лоцянь ничего не сказала, позволяя им стоять на коленях.

Только когда Цзэлань снова подала ей чашку, она опустила глаза, сделала несколько глотков и тихо произнесла:

— Тётушка и сестрица Лянь’эр, можете встать.

Услышав её слова, Кун Цуйлянь, спрятав руки в рукавах, крепко сжала ладони, но на лице ей пришлось вместе с Су Манжун ответить:

— Благодарим княгиню.

Она надеялась сегодня увидеть Чэнъань-вана, но, несмотря на такой шум, его так и не было видно. Неужели Су Лоцянь вернулась одна?

При этой мысли Кун Цуйлянь почувствовала некоторое удовлетворение.

Похоже, жизнь Су Лоцянь в княжеской резиденции была не такой уж и сладкой, и князь, вероятно, не слишком её жаловал. Иначе почему он не приехал даже на такой важный день, как день рождения тёщи?

Су Лоцянь тихо ответила и, подняв глаза, заметила выражение лица Кун Цуйлянь и её сегодняшний наряд. На её губах появилась холодная усмешка.

Зная, что она сегодня вернётся на день рождения матери вместе с Лу Цзинси, Кун Цуйлянь так разоделась. Не нужно было гадать, чтобы понять её коварные замыслы.

И действительно, после того как они сели и обменялись несколькими фразами, Су Манжун преподнесла подарок ко дню рождения и, делая вид, будто ничего не произошло, с улыбкой спросила:

— Простите за любопытство, но почему сегодня с вами нет князя?

Су Лоцянь опустила глаза, сделала глоток чая и, не отвечая прямо, спросила в свою очередь:

— А почему тётушка об этом спрашивает?

Улыбка на лице Су Манжун стала немного неловкой, и она смогла лишь ответить:

— Ничего особенного, тётушка просто беспокоится о тебе.

Не успела она договорить, как её глаза блеснули, и она снова заговорила:

— Тётушка очень по тебе скучает. Не могла бы княгиня рассказать, как ей живётся в княжеской резиденции эти несколько месяцев?

Голос Су Лоцянь был мягким и нежным, но тон — решительным:

— Такими сокровенными разговорами Цяньцянь поделится с матушкой. Не стоит тётушке беспокоиться.

Улыбка на лице Су Манжун стала ещё более неловкой.

— Да-да, это тётушка была бестактна.

После её слов в главном зале на некоторое время воцарилась тишина. Зато в боковом зале было шумно, оттуда доносились громкие голоса гостей.

Су Лянчжо и Цуй Аньлань, насмотревшись на разных людей в торговых делах, конечно, поняли истинную цель сегодняшнего визита Су Манжун и Кун Цуйлянь.

Но видя, как их дочь легко справляется с ситуацией, они не стали вмешиваться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Награда — пощёчина

Настройки


Сообщение