Глава 3. Он мне нравится

— Тебе не о чем беспокоиться. Мой брат не имеет права так поступать, он не может просто взять и отдать тебя. Не принимай это близко к сердцу. Я никому не позволю причинить тебе вред. Мы немедленно уезжаем.

— Мужун Е, — тихо, с лёгким вздохом, сказала Лань Гэ. — Твой брат не имеет права так поступать. Это я попросила его об этом.

— Зачем тебе идти на такие жертвы? — не сдержавшись, повысил голос Мужун Е.

— Жертвы? — Она словно услышала шутку. — Ты слишком высокого обо мне мнения. У меня нет таких высоких моральных принципов, чтобы жертвовать собой ради посторонних людей.

— Тогда зачем? — Он затаил дыхание, взволнованно глядя на неё.

— Зачем? — Лань Гэ лукаво улыбнулась, полушутя, полусерьёзно, медленно произнесла: — Он влиятельный, такой красивый, холодный и властный. Разве ты не находишь его невероятно мужественным и сногсшибательным?

Она, улыбаясь, продолжила: — Женщинам нравятся такие мужчины. Такую возможность нельзя упускать, волков много, а мяса мало, поэтому, конечно, я должна немедленно найти способ заполучить его.

— Лань Гэ, — Мужун Е словно получил пощёчину. Он не ожидал, что она так скажет. — Ты не знаешь Гун Шэньто. Он относится к женщинам как к игрушкам: поиграл и выбросил. У ваших отношений не будет будущего.

Относится к женщинам как к игрушкам, поиграл и выбросил?

Её густые ресницы дрогнули, но лицо по-прежнему сияло улыбкой. Она надула щёки. — Я не верю. Это всего лишь слухи. Может быть, — она подмигнула, — есть два типа мужчин, которые бывают самыми преданными: те, кто никогда не прикасался к женщинам, и те, кто исправился после того, как был ловеласом. Посмотри на мистера Уинрлка.

— Откуда у тебя такая уверенность, что ты сможешь его приручить? — Мужун Е смотрел на неё холодным взглядом.

Она беззаботно пожала плечами. — У меня нет уверенности, — сладко улыбнулась Лань Гэ. — Но он мне нравится. Как я узнаю, не попробовав?

— Лань Гэ, — Мужун Е прикрыл глаза. Она мастер притворяться глупышкой. У неё невинная внешность, а в её словах всегда есть доля правды и доля лжи. Никогда не угадаешь, что у неё на уме. — По правде говоря, я знаю тебя уже некоторое время.

Она внимательно посмотрела на него, перестав улыбаться. — Это всё правда. Он мне нравится, уже много лет.

Она запнулась, сморщила нос и посмотрела Мужун Е в глаза. — Твой брат сказал, что я тебе нравлюсь.

— Да, — почти сразу же подхватил он её слова. — Я люблю тебя, Лань Гэ. Будь со мной. Пусть я не так влиятелен, как Гун Шэньто, но я буду хорошо к тебе относиться…

— Ты мне не нравишься, — спокойно прервала она его. — Прости, что говорю так жестоко, но, к сожалению, для меня разница между "нравится" и "не нравится" так же ясна, как день и ночь. Спасибо, что я тебе нравлюсь, но прости, ты мне — нет.

Мужун Е смотрел на неё, не в силах скрыть душевную боль. Возможно, он влюбился в эту женщину с первого взгляда. Тогда она показалась ему чистой и яркой, с очаровательной улыбкой. Позже, общаясь с ней, он обнаружил, что она загадочная и хитрая. Когда она была в Лондоне, то снова и снова провоцировала президента Хуаань Интернэшнл. Он был крайне взволнован. Этот мужчина был известен тем, что держался в стороне от женщин, был холоден и безразличен, но к ней проявлял безграничное терпение и даже появился на вечере клана Мужун из-за неё.

Позже, узнав, что он пришёл не ради неё, а ради её сестры, он, хотя и переживал за брата, втайне обрадовался. Ему было стыдно за это.

Лань Гэ стало немного не по себе от его взгляда. Она в досаде провела рукой по волосам. — Мужун Е, возможно, моя внешность слишком невинна, и мой характер… довольно обманчив, поэтому ты думаешь, что я хорошая девушка. Но это не так. Я тебе совсем не подхожу. Су Юнь тебе больше подходит.

— Если отказываешь, то отказывай, не нужно придумывать столько оправданий. Что значит "я не хорошая девушка"? Зачем тебе так себя унижать? — Мужун Е рассердился. Он решил, что Лань Гэ говорит так, потому что не уважает его.

— Я убивала людей, — на её лице по-прежнему играла лёгкая улыбка, но взгляд был серьёзным. — Убийства, грабежи, азартные игры — я делала всё.

Ему стало не по себе. Эти слова звучали так абсурдно, но почему-то ему казалось, что она говорит правду.

— Вот видишь, ты совсем меня не знаешь. О какой любви может идти речь? Так что, будь умницей, посмотри правде в глаза и найди свою вторую половинку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Он мне нравится

Настройки


Сообщение