Глава 2: Отношения в поместье кажутся очень сложными... (Часть 1)

Пришедшим оказался Старший молодой господин Резиденции Лу, Лу Ци.

Перед входом в поместье Матушка Чжан рассказывала Лю Эр о хозяевах Резиденции Лу.

Хотя Резиденция Лу была одной из самых влиятельных купеческих семей в Лянчэне, структура семьи не была сложной.

Господин Лу давно скончался, и единственными законными хозяевами в поместье были Старая госпожа Лу, а также двое молодых господ и одна молодая госпожа.

А самым неприкосновенным и тем, кого больше всего боялись тронуть, был Старший молодой господин Лу, Лу Ци, который управлял всем состоянием, оставленным господином Лу.

Говорили, что этот Старший молодой господин по натуре холоден и не улыбчив, но чрезвычайно искусен в ведении дел.

В отличие от него, Второй молодой господин Лу Сюй, рожденный от той же матери, был совершенно другим. Он только завидовал талантам своего старшего брата, но не развивал свои собственные способности, вместо этого только расточал деньги и проводил время в увеселительных заведениях, будучи настоящим повесой.

Именно поэтому, хотя они были братьями, все дела семьи Лу находились в руках Старшего молодого господина.

По логике, если сравнить этих двух детей, Старая госпожа должна была бы больше любить Старшего молодого господина, но на деле все было наоборот.

Старший молодой господин, кажется, с детства не был близок со Старой госпожой, и его отношения со Вторым молодым господином и Третьей молодой госпожой тоже, похоже, были не очень хорошими. Причина этого никому не была известна.

А Старая госпожа больше любила Второго молодого господина, который был младшим братом и не был таким холодным по характеру, как Старший молодой господин. Особенно после того, как Старший молодой господин взял на себя семейные дела, Старая госпожа, защищая Второго молодого господина, который часто попадал в неприятности, иногда конфликтовала со Старшим молодым господином.

В общем, хотя людей в поместье было немного, прислуживать было непросто, и перед хозяевами нужно было быть предельно осторожным в словах и поступках, особенно перед этим Старшим молодым господином.

В то время Лю Эр очнулась всего пару дней назад, только начала принимать свое нынешнее положение, и ее разум был еще смутным.

Слушая весь этот рассказ, Лю Эр ничего толком не понимала, но смысл, который хотели передать слова, иногда тесно зависел от интонации.

Поэтому, хотя Лю Эр не очень хорошо поняла, она отчетливо запомнила тот тон, полный скрытого страха, которым Матушка Чжан говорила о Старшем молодом господине Лу.

В голове Лю Эр невольно нарисовался образ свирепого и злобного лица, и она вздрогнула от страха, тихонько думая, что ей обязательно нужно держаться подальше от этого Старшего молодого господина.

Неожиданно, едва войдя в поместье, она столкнулась с ним лицом к лицу, да еще и в тот момент, когда совершила ошибку.

Эта сестра Вань Дун выглядела так, словно с ней лучше не связываться. Если бы она добавила еще хоть слово, ее бы точно выгнали, и тогда она действительно осталась бы бездомной.

Лю Эр слегка съежилась, мечтая свернуться в клубок и стать невидимой.

Тем временем Вань Дун смахнула гнев с лица, приняла почтительный вид, поклонилась и, прикинув расстояние от ворот до этого места, почувствовала легкое беспокойство, не зная, видел ли Старший молодой господин только что произошедшее.

Увидев, что выражение лица Старшего молодого господина не изменилось, Вань Дун слегка выдохнула с облегчением, взглядом скользнула по двум девушкам, стоящим на коленях рядом, и тихо сказала: — Старший молодой господин, Второй молодой господин сейчас в покоях Старой госпожи. Старая госпожа специально послала эту служанку встретить вас.

Лю Эр слегка удивилась про себя: "Ух ты, эта сестра Вань Дун словно совсем другой человек стала".

Не успела она закончить удивляться, как услышала еще один голос, чистый и приятный, словно жемчужины, падающие на поднос.

— Мгм.

Всего одно короткое слово, но оно заставило сердце Лю Эр слегка дрогнуть.

Это был этот Старший молодой господин?

С таким приятным голосом он совсем не похож на какого-то свирепого и злобного человека.

Лю Эр захотелось поднять голову и посмотреть, но, вспомнив слова Матушки Чжан, она все же сдержалась и отказалась от этой мысли.

После того как Старший молодой господин равнодушно ответил, он поднял ногу и направился в задний двор, казалось, не собираясь говорить ничего больше. Выражение лица Вань Дун слегка расслабилось, но она еще не успела отдышаться, как увидела, что, проходя мимо стоящих на коленях Лань Эр и Лю Эр, Старший молодой господин внезапно остановился.

Лю Эр изначально радовалась, что он наконец уходит, но этот внезапный поворот событий заставил ее замереть.

— Встаньте, можете идти.

Голос по-прежнему был равнодушным, но из-за близости в нем появилась легкая нотка мягкости.

Мм?

Лю Эр на мгновение опешила, не сразу поняв смысл этих слов.

А вот Лань Эр отреагировала быстро, словно получив помилование, поклонилась до земли: — Слушаюсь, Старший молодой господин.

Затем она проворно встала и потянула за собой Лю Эр.

Только тогда Лю Эр с опозданием пришла в себя. Этот Старший молодой господин не выгнал ее, а даже выручил.

В момент, когда она встала и отступила, Лю Эр все же не удержалась и тайком подняла голову, чтобы взглянуть на этого Старшего молодого господина, но неожиданно встретилась с ним взглядом.

Испугавшись, Лю Эр поспешно отвела взгляд. Из-за волнения она чуть не наступила на слишком длинный подол юбки, но, к счастью, вовремя схватилась за Лань Эр, избежав очередного падения.

Обе девушки одновременно ускорили шаг, побежали трусцой, прошли через крытую галерею, вошли в сад и остановились только под пышным деревом хуай.

Лань Эр не забыла оглядеться по сторонам. Увидев, что поблизости никого нет, она наконец успокоилась, одной рукой опираясь на дерево хуай и беспрестанно похлопывая себя по груди.

— Ох, как я испугалась! Не думала, что сразу же столкнусь с сестрой Вань Дун. Хорошо, что обошлось без последствий.

Лю Эр тоже была напугана. Увидев, что вокруг никого нет, она задала вопрос, который хотела задать раньше: — Сестра Лань Эр, кто была эта сестра Вань Дун?

Лица ее она не видела, но по одежде та, казалось, была примерно такой же, как Лань Эр. И то, как она вела себя перед Старшим молодым господином, говорило о том, что она тоже служанка. Почему же Лань Эр, кажется, так ее боялась?

Лань Эр сказала: — На самом деле, я хотела тебя предупредить. Сестра Вань Дун — одна из самых первых служанок, родившихся в поместье Лу. Ее родители раньше были очень способными слугами при Старой госпоже. Она тоже выросла в покоях Старой госпожи, а несколько лет назад ее отправили прислуживать в покои Старшего молодого господина. Поэтому мы, пришедшие извне, естественно, должны ее уважать и называть сестрой.

Сказав это, Лань Эр немного понизила голос: — В работе к сестре Вань Дун не придраться, но она слишком серьезно относится к тому, что другие ее уважают. Пользуясь тем, что Старший молодой господин не особо вмешивается в дела слуг, она очень строга к нам. Как только найдет какую-нибудь ошибку, сразу начинает придираться.

Это описание было очень наглядным. Лю Эр подумала: "Вот как. Раньше я думала слишком просто. Похоже, в этом поместье все гораздо сложнее, чем я представляла. Здесь не только есть разделение на хозяев и слуг, но и между самими слугами, кажется, много своих правил и тонкостей".

Увидев растерянное выражение лица Лю Эр, Лань Эр утешила ее: — Ничего страшного. Сегодня так получилось случайно. Мы, кто недавно в поместье, прислуживаем в заднем дворе, и у нас не так много шансов ее увидеть. Если случайно встретишь, просто постарайся держаться подальше.

Лю Эр кивнула, но почувствовала, что чего-то не хватает. Затем она слегка присела в реверансе и сказала: — Слушаюсь. Спасибо, сестра Лань Эр, за совет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Отношения в поместье кажутся очень сложными... (Часть 1)

Настройки


Сообщение