Глава 3: Неотвязные мысли

Время обновления: 2013-6-15 18:38:15 Количество символов в этой главе: 3555

Вернувшись в резиденцию князя и переодевшись, Сюэ Шу нетерпеливо схватила деревянный ящик и бросилась во двор матери.

Время было как раз подходящее, дядя еще сидел там и не ушел. Сюэ Шу, не здороваясь, радостно распахнула дверь: — Мама, дядя, смотрите, какую хорошую вещь я принесла?

Сказав это, она с гордостью и хвастовством открыла деревянный ящик.

Внезапно Сюэ Шу застыла: — Что это?

Ее лицо побледнело, она вскрикнула от удивления и дрожащей рукой вытащила из деревянного ящика молочно-белую, старинную и изящную шпильку из слоновой кости. Словно увидев призрака, она пробормотала: — В этом деревянном ящике был явно кусок вонючего дерева, как же... Неужели это и есть 'Цветок Крови и Нефрита'?

Сюэ Шу почувствовала, что это слишком невероятно.

Она поспешно, все еще потрясенная, сжала шпильку и подошла к дяде: — Дядя, это может быть 'Цветок Крови и Нефрита'?

Дядя тихо покачал головой: — Первооснова 'Цветка Крови и Нефрита' — это черный, слегка пахнущий гнилью кусок дерева. Чтобы он расцвел и стал чудодейственным лекарством, его нужно тщательно культивировать, позволить ему впитывать эссенцию солнца и луны, и только тогда он вырастет в красный, как кровь, стебель и нефритовый цветок. Это называется 'возвращение к жизни'. Символ нового начала жизни человека. Этот цветок чрезвычайно редок, его можно встретить, но не получить по желанию. Но это определенно не эта шпилька из слоновой кости.

Тихий, глубокий голос дяди звучал в комнате, но каждое его слово ударяло в сердце Сюэ Шу.

Ее обманули! Тайная подмена!

Сюэ Шу дрожала от гнева, совершенно не заметив, что дядя пристально смотрит на шпильку из слоновой кости в ее руке с таким потрясением и горечью в глазах, словно в них была невыразимая сердечная боль и жжение, разливающиеся, как наводнение. Он просто застыл.

Внезапно в голове Сюэ Шу вспыхнула мысль. Она вдруг вспомнила момент, когда Цзи У-Е бесстыдно бросился к ней. Неужели именно тогда... Сюэ Шу внезапно все поняла, почувствовала крайнее негодование и невольно в ярости выругалась: — Цзи У-Е, ты, ублюдок, я тебя убью!

Ее голос, полный скрежета зубов, дышал безграничной яростью. Она резко швырнула шпильку на пол и собралась выбежать.

— Шу Эр, вернись, не смей! — Дядя мгновенно схватил ее.

— Дядя, я ведь уже получила 'Цветок Крови и Нефрита' из рук Цзи У-Е, а этот тип снова его украл и подменил! Я пойду к нему сводить счеты! Какой там к черту князь, его слова — пустой звук! — Сюэ Шу говорила без удержу, явно сильно разозлившись.

Мать же спустилась с кушетки, тихо подняла шпильку с пола и, держа ее в ладони, внимательно рассматривала.

Под светом лампы шпилька излучала слабое, нежное молочно-белое сияние. Она была старинной, но величественной, казалось, даже более редкой, чем нефрит.

Изящная резьба в виде пышных цветов была прекрасна, она отражала тонкий и искусный ум того, кто ее создал.

Затем мать тихо вздохнула: — Шу Эр, знаешь ли ты, насколько ценна эта шпилька?

Она намного превосходит несравненную редкость 'Цветка Крови и Нефрита'. Не думала, что Принц Жуй так легко отдаст ее тебе.

В голосе матери слышалось бесконечное сожаление, словно эта шпилька когда-то была вырезана с какой-то незабываемой, глубоко врезавшейся в память историей.

— Мама, что ты говоришь?

Мне нужен 'Цветок Крови и Нефрита', чтобы вылечить тебя! Зачем мне эта сломанная шпилька? Все из-за этого наглеца Цзи У-Е... — Сюэ Шу задыхалась от гнева, но не видела, что дядя уже глубоко вздохнул и отвернулся.

Только тогда Сюэ Шу заметила, что дядя ведет себя странно. Она поспешно обернулась: — Дядя, что с тобой?

— Шу Эр, эту шпильку твой дядя вырезал своими руками и подарил одной удивительной женщине... — тихо сказала мать.

— А?

Дядя... — Сюэ Шу тут же растерялась. Хотя она не видела выражения лица дяди, по его легкому дрожащему дыханию она поняла, что его сердце взволновано. Похоже, эта шпилька была очень важна, она, казалось, пробудила в дяде печальные воспоминания и сожаления.

— Брат... — Мать подошла, чтобы лично передать шпильку в руки дяди.

Но дядя покачал головой: — Возможно, это судьба. Пусть Шу Эр оставит ее себе! Я... давно должен был отпустить... — Сказав это, дядя повернулся и ушел, словно убегая.

Глядя на его одинокую спину, Сюэ Шу вдруг поняла, что переживания дяди, кажется, глубже моря.

— Мама, что здесь происходит?

Сюэ Шу обернулась и поспешно схватила мать, спрашивая.

Мать покачала головой и снова передала шпильку в руки Сюэ Шу: — Береги ее хорошо!

Пусть это будет ради дяди.

Мать тоже выглядела очень печальной.

— Мама, вы меня совсем запутали. Вы с дядей что-то от меня скрываете? Как шпилька, которую дядя подарил другой женщине, оказалась у Цзи У-Е... — Череда вопросов уже совсем сбила Сюэ Шу с толку.

Неожиданно мать, казалось, разозлилась. Ее глаза впервые посмотрели на нее со строгостью: — Впредь тебе не позволено думать о 'Цветке Крови и Нефрита', и тем более беспокоить Принца Жуй. Иначе... я умру у тебя на глазах.

Не думала, что мать станет угрожать ей смертью. Ее защита Цзи У-Е была настолько очевидной, что Сюэ Шу просто не выдержала. Топнув ногой, она в ярости воскликнула: — Мама, что с вами? Что я сделала не так?

Даже если Цзи У-Е — принц, вам не нужно так его защищать, верно?

Какое он имеет отношение к нам? Вы так со мной поступаете, я не согласна!

Сказав это, Сюэ Шу выпрямилась и упрямо отвернулась.

Неожиданно мать пошатнулась и слабо опустилась на мягкую кушетку.

— Мама, — Сюэ Шу тут же побледнела от испуга, поспешно бросилась к матери и обняла ее. — Мама, что с тобой?

Не пугай меня, я обещаю тебе, что ты хочешь. Ты подожди, я пойду за дядей... — Сказав это, Сюэ Шу повернулась, чтобы бежать.

Мать схватила ее за руку, с усталым лицом: — Шу Эр, самое большое желание матери и дяди в этой жизни — видеть тебя в безопасности. Ты можешь следовать своему характеру и втайне быть 'Благородным Вором', грабить богатых и помогать бедным, но ни в коем случае не смей провоцировать власть имущих. Мать боится, я уже не выдержу потрясений.

Мать говорила так, словно пережила большое горе, в ее голосе всегда звучал страх, она постоянно беспокоилась, что с ней может случиться опасность. Это необъяснимо смягчило сердце Сюэ Шу.

— Хорошо, мама, я обещаю тебе. Впредь, если он не тронет меня, я ни за что не трону его!

Это была самая большая уступка, на которую могла пойти Сюэ Шу.

Мать вздохнула с облегчением и устало закрыла глаза.

— Мама, ты устала, я помогу тебе лечь в постель и отдохнуть!

Сказав это, Сюэ Шу помогла матери и пошла во внутренние покои.

Выйдя из комнаты матери, Сюэ Шу похолодела лицом.

Выйдя во двор, она чем больше думала, тем больше злилась. Взмахнув рукой, она ударила по пустоте, и стоящая рядом высокая скала в ответ разлетелась на куски. Сюэ Шу с холодным лицом стиснула зубы: — Цзи У-Е, бесстыдный ублюдок, мы еще не закончили!

Хм!

В палатке, собирающийся заснуть некто, вдруг чихнул, очень недовольно. Он почесал нос, немного насмешливо: — Неужели кто-то меня ругает?

Так поздно и такой холодный чих... Перед глазами вдруг возник чей-то образ, и Цзи У-Е тут же злобно улыбнулся: — Ли И, только не говори, что это ты! Тоска — это еще ничего, но ругань — это уж слишком, хе-хе!

Не думал, что первая же встреча заставит его так глубоко тосковать: — Эх, Ли И!

Когда же этот князь сможет увидеть твое истинное лицо?

Думая о тех потрясающе красивых глазах, Цзи У-Е невольно снова погрузился в фантазии, и сердце его немного опьянело: — Ты ведь видел все мое тело, знаешь ли, это первый раз, когда кто-то его видел!

Эх, как же ты возместишь мне это в этой жизни?

Тогда позволь и мне получить тебя, так будет справедливо, хе-хе!

Сказав это, некто довольно ухмыльнулся, откинулся на кровать и, не накрываясь одеялом, скрестив руки на груди, так и уснул с улыбкой на губах.

Пять лет он сохранял эту самую бдительную позу для сна, никогда не позволяя себе расслабиться.

На следующий день, еще до открытия городских ворот, вся Процветающая Столица была пуста.

По обеим сторонам широкого и ровного Проспекта Красной Птицы стояли плотные толпы людей.

Сегодня Цзи У-Е возвращался в столицу, и это был единственный путь.

Горящие глаза людей были устремлены в сторону городских ворот, зрелище было необычайно величественным.

Сюэ Шу в ярком, пестром платье сидела беззаботно у окна в Павильоне Весеннего Дождя, потягивая вино. Сегодня она тоже решила соответствовать случаю, подражая женщинам на улице, накрасилась так, что ее лицо стало неузнаваемым и чрезвычайно ярким. Аромат румян и пудры был настолько сильным, что гости рядом невольно зажимали носы и отворачивались.

Но Сюэ Шу совершенно этого не замечала, в одиночестве занимая такой большой стол у окна в Павильоне Весеннего Дождя, где место было на вес золота. Она явно наслаждалась этим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Неотвязные мысли

Настройки


Сообщение