Глава 6: Мимолетный взгляд

Взгляд Сюэ Шу мелькнул, словно она что-то увидела, и ее тело метнулось, быстро улетая.

В тихом и длинном узком переулке Сюэ Шу, скрестив руки на груди, холодно и резко крикнула человеку впереди: — Стой! Ты думаешь, подставив меня, можешь просто уйти?

Тело человека впереди застыло, он остановился.

На нем был длинный халат из серой ткани, он был очень высок, спина слегка сутулая.

Услышав слова Сюэ Шу, он медленно повернулся. Под солнечным светом Сюэ Шу наконец разглядела его истинное лицо. Этот взгляд тут же сильно ее потряс.

Она увидела, что этому человеку чуть за тридцать, у него бледное лицо, застывшее выражение, взгляд пустой и застывший, словно у него совсем нет души. От него исходила мрачная аура, совершенно лишенная жизни.

Сюэ Шу удивилась, но не успела обдумать, как вдруг увидела, что его глаза покраснели, и он с кулаками бросился на нее. Его движения были так быстры, что сказать 'двигался как вырвавшийся заяц' было бы не преувеличением.

Сюэ Шу не смела больше скрывать свои способности. Она тут же применила легкую технику, чтобы увернуться.

Этот человек, словно присосавшийся паразит, следовал за ней по пятам, не давая Сюэ Шу ни секунды передышки.

Сюэ Шу мгновенно вступила с ним в бой, обменявшись сотней приемов. В душе она еще больше удивилась силе его тела. Казалось, сильные удары по нему совсем не причиняли ему боли.

Сюэ Шу невольно почувствовала сомнение. Думая о его странности, она вдруг побледнела.

Неужели... он совсем не человек?

Куклы Небесного Мастера Мэн Цзюэ Жаня были крайне странными. У них не было жизни, их постоянно подпитывали лекарствами, и они были чрезвычайно сильны.

Говорили, что в бою с людьми они не остановятся, пока один не умрет.

Глядя на силу и безумие человека перед собой, в сердце Сюэ Шу вдруг промелькнула тень страха.

Пока она думала, человек в сером вдруг вздрогнул, пошатнулся и вышел из боя. Его тело, словно без костей, тут же упало, опираясь на стену. Затем его лицо, руки и ноги мгновенно начали гнить, и через мгновение он стал ужасно страшным.

Сердце Сюэ Шу вздрогнуло. Она тут же взлетела и метнулась на соседнее большое дерево.

Она, широко раскрыв глаза, с ужасом смотрела, как человек в сером у стены, не продержавшись и мгновения, сгнил в лужу гноя и осел на землю. Из его одежды вытекла черная кровь, и под солнечным светом он вдруг вспыхнул.

Всего за несколько мгновений у стены ничего не осталось, словно там никогда ничего и не было.

Сюэ Шу, присев на дереве, была так напугана, что не смела пошевелиться. Она впервые столкнулась с такой странной ситуацией, и ее потрясение и страх были неописуемы.

Не может быть ошибки, он, несомненно, был куклой Небесного Мастера. Если так... Сюэ Шу резко повернула голову. В конце переулка мелькнул край тяжелого черного халата. Несмотря на мимолетный взгляд, Сюэ Шу все же разглядела: гордая, высокая фигура, длинные бело-золотистые волосы до пояса, нефритовые глаза, пурпурные губы...

Сюэ Шу, не раздумывая, слетела с дерева и метнулась к концу переулка. Но там никого не было.

Но в душе Сюэ Шу бушевал шторм, она не могла успокоиться. Если тот человек действительно был загадочным Небесным Мастером, то почему он так поступил?

Он целился в нее или в Цзи У-Е?

Почему он заставил куклу самовозгореться?

Казалось, у него не было злого умысла против нее...

Но Сюэ Шу все равно чувствовала страх. Она знала, что ни в коем случае нельзя провоцировать Небесного Мастера.

Этот человек был прекрасен, но существовал словно божество или демон.

Во всем государстве Янь и Поднебесной не было никого, кто бы не испытывал к нему глубокого почтения и страха. Даже сам император беспрекословно слушался его и уступал ему во всем.

Он был Небесным Мастером, несравненно красив, молод, но обладал небесным талантом.

Он знал астрономию и географию, а еще, говорят, мог загадочно предсказывать будущее.

Император построил для него Палату Тысячи Механизмов, собирая там таланты со всего мира.

Он был загадочен, как божество или демон, обладал высоким мастерством боевых искусств, искусно владел ядами, создавал кукол, умел подчинять разум, мог призывать богов и духов, в совершенстве владел различными Ци Мэнь Дунь Цзя... В общем, о нем говорили как о божестве, всемогущем на небесах и на земле. Его статус был настолько высок, что он был вторым после одного человека и выше всех остальных.

Думая о его вечно мрачных, холодных и зловещих нефритовых глазах, Сюэ Шу невольно вздрогнула под ярким теплым солнцем.

Она не смела больше оставаться, повернулась и бросилась бежать.

Вернувшись в резиденцию, все еще потрясенная, она увидела дядю Ли Во, стоящего у ворот, словно он ждал ее.

— Дядя, ты искал меня по делу? — Глядя в ясные, проницательные глаза дяди, Сюэ Шу всегда чувствовала, что ей негде спрятаться. Дядя был слишком умен, от него ничего нельзя было скрыть.

— Дядя, сегодня меня подставили, — тихо объяснила Сюэ Шу.

— Мм, ты не смогла увернуться от того удара? — спокойно спросил дядя.

Думая о силе удара, который она почувствовала в локте, Сюэ Шу покачала головой: — Это сделал кукла Небесного Мастера.

— Кукла Небесного Мастера Мэн Цзюэ Жаня? — Услышав это, дядя издал низкий, удивленный возглас.

Сюэ Шу кивнула: — Не может быть ошибки. Я лично сражалась с этим человеком, он был очень силен, словно зомби, без единой живой искры. Не знаю почему, но в конце он самовозгорелся.

— Самовозгорелся? — Дядя повысил голос, в его глазах читалось потрясение. Затем он задумчиво пробормотал: — Куклы Небесного Мастера Мэн Цзюэ Жаня очень важны для него. Их создают, используя его кровь как основу, и выращивая живых людей с помощью ядов. Говорят, процесс крайне жесток. Если бы не человек с высоким мастерством боевых искусств, он бы умер от пыток на полпути. Поэтому у Небесного Мастера не более пяти кукол. Не думал, что сегодня одна из них самовозгорелась... Если бы он сам не активировал это, кукла бы не умерла так легко. — Говоря это, дядя смотрел с полным недоверием.

Эта тема была слишком тяжелой, Сюэ Шу даже немного задыхалась. — Дядя, перестань говорить об этом, у меня от этого мурашки по коже, — сказала она, преувеличенно потирая рукава.

Дядя мгновенно скрыл все эмоции и с мягкой улыбкой кивнул: — Иди скорее в кабинет, твой отец ждет тебя.

— О, отец ищет меня? Он так быстро вернулся из Дворца Небесной Чистоты? — Сюэ Шу немного удивилась. Во-первых, ее отец никогда не встречался с ней в кабинете. Во-вторых, сегодня император принимал Цзи У-Е в Дворце Небесной Чистоты, так что ее отец не должен был вернуться так рано! Сюэ Шу почувствовала сомнение: — Дядя, ты знаешь, в чем дело? — Неизвестно почему, но она вдруг почувствовала беспокойство.

Дядя, казалось, видел ее мысли: — Не паникуй. Твой отец вернулся так рано, потому что вечером император устраивает банкет в честь Принца Жуя, и все князья и знать должны вернуться домой, чтобы подготовиться.

Смысл слов дяди еще больше смутил Сюэ Шу: — Подготовиться? Дядя, что это значит?

Дядя улыбнулся: — Императрица-мать издала указ, что на сегодняшнем дворцовом банкете должны присутствовать все незамужние девушки из семей князей и знати, достигшие шестнадцати лет. Твой отец ищет тебя, вероятно, чтобы дать тебе несколько наставлений.

Глаза Сюэ Шу тут же сузились: — Дядя, неужели...

— Верно, сегодня вечером Императрица-мать лично выберет невесту для Принца Жуя, — усмехнувшись, сказал дядя.

— Хм, вот как, — с большим презрением сказала Сюэ Шу, затем расслабилась. — Дядя, тогда мне не о чем беспокоиться. Сегодня вечером мне просто нужно приготовиться хорошенько поесть во дворце. — Сказав это, она небрежно махнула дяде рукой и весело побежала в кабинет.

Неожиданно дядя вздохнул. 'Император хитер, Шу Эр, боюсь, сегодня вечером тебе не избежать этого'.

Сюэ Шу с улыбкой распахнула дверь кабинета своего отца: — Отец, ты искал меня по хорошему делу? — Она спросила, хотя знала ответ.

Могучий и доблестный Князь Оплот Горы Янь Шоу Цзюй, от которого исходила грубая аура, глядя на свою любимую младшую дочь, жалобно вздохнул: — Малышка Пятая, как же так?

— Отец, о чем ты беспокоишься! Разве не Императрица-мать выбирает невесту для Цзи У-Е? Тогда мы просто будем есть в свое удовольствие и ни о чем другом не думать, — сказала она легкомысленно.

— Но Императрица-мать издала указ, что каждая девушка должна продемонстрировать свой талант, иначе... отрубят голову, — сказал отец, обеспокоенно постукивая по письменному столу.

— А, такое тоже есть? — Сюэ Шу тут же застыла, затем нахмурилась. — Как Императрица-мать может так поступать? Это же специально, чтобы меня опозорить? Отец, я могу не идти?

Янь Шоу Цзюй с большим сочувствием посмотрел на свою младшую дочь и тяжело покачал головой.

Итак, Сюэ Шу замолчала, плюхнулась на стул и погрузилась в свои мысли.

На самом деле, не стоит винить ее старого отца за беспокойство. Каждая из ее четырех старших сестер была талантливой женщиной, чьи таланты потрясли и прославили столицу. Только она одна была ни на что не годной, можно сказать, бесполезной.

Она не только не разбиралась ни в музыке, ни в шахматах, ни в каллиграфии, ни в живописи, но и целыми днями якшалась с Одиннадцатым Принцем Цзи У-Лань, творя всякое зло. Кто в столице не знал, что она наглец?

Теперь Императрица-мать сделала такой ход, это просто направлено против нее.

— Отец, может, ты скажешь, что я больна? — Через некоторое время предложила Сюэ Шу.

— Хм, то представление, что ты сегодня устроила с Принцем Жуем, знает вся столица. Ты хочешь, чтобы отец солгал? Это же обман императора! — рявкнул Янь Шоу Цзюй, выпятив живот и выпучив глаза. Однако он не сказал, что император, услышав об этом, рассмеялся до слез.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Мимолетный взгляд

Настройки


Сообщение