Вернувшись в резиденцию Князя Оплота Горы, Сюэ Шу долго думала, а затем повернула к Бамбуковой Хижине.
Бамбуковая Хижина — это жилище домашнего наставника Ли Цин Цзэ. Поскольку он был благородным, как нефрит, и прекрасным, как бессмертный, все в резиденции называли его Прекрасным Учителем.
Бамбуковая Хижина, окруженная шелестящим бамбуком, была тихой и уединенной, словно райский уголок, куда не могла добраться никакая мирская скверна.
Это было чистое место, далекое от суеты мира, где слышался только шелест бамбука и звуки стихов.
Сегодня вечером ее сердце было в смятении. Сюэ Шу нужно было узнать чувства Прекрасного Учителя, чтобы строить дальнейшие планы.
В этот момент луна была яркой, звезды редкими, дул легкий вечерний ветерок. Из уединенной и чистой Бамбуковой Хижины пробивался слабый свет.
Взгляд Сюэ Шу затуманился, и она, испытывая робость в любви, подошла.
Это был простой двор, состоящий из двух комнат и навеса.
Навес был местом, где они с сестрами днем повторяли уроки. Две примыкающие комнаты были спальней и кабинетом Прекрасного Учителя.
Сейчас он не отдыхал, а сидел на коленях за письменным столом под навесом, читая при свечах.
Сквозь бамбуковое окно, как только в поле зрения попадала его величественная, красивая, благородная, изящная и выдающаяся фигура, Сюэ Шу еще больше теряла голову.
Сколько лет она вот так тайком, влюбленно смотрела на него. Никогда не думала, что в ее жизни, кроме него, будет еще какой-то мужчина.
Но теперь... ее сердце вдруг словно пронзила игла, причиняя мучительную боль во всех внутренних органах.
Самая сильная боль в мире — это сожаление.
Сегодня вечером Император пожаловал ее Цзи У-Е. В этой жизни, вероятно, ей больше не суждено быть с ним?
Столько лет тоски и безответной любви, и все это оказалось так хрупко перед лицом власти.
Даже отец говорил хорошо о Цзи У-Е, словно в этой жизни, кроме Цзи У-Е, ей не найдется другого достойного мужчины.
Сюэ Шу вдруг подумала, почему три ее старшие сестры так сильно плакали, когда выходили замуж. Раньше она думала, что это старый обычай, что чем сильнее девушка плачет перед свадьбой, тем больше счастья это принесет ее семье. Но она не знала, что три ее сестры действительно скорбели, искренне сожалея, что в этой жизни не могут выйти замуж за любимого мужчину.
Это мучительное сожаление и боль, острые настолько, что могли сделать жизнь хуже смерти.
И сейчас Сюэ Шу испытала эту мучительную боль.
А Прекрасный Учитель в свете лампы выглядел еще более изысканным, элегантным, спокойным и уединенным, вызывая безграничное восхищение.
Его всегда окружала аура божественности, желанная, но недостижимая. Он был полон книжности, мягок и изящен, заставляя людей невольно восхищаться им и любить его.
Он был как картина, редкая в мире, написанная легкими мазками.
Он всегда носил светло-зеленый, почти белый длинный халат, на котором были вышиты крупные цветы камелии, не яркие и не вульгарные, но создающие ощущение изысканности и умиротворения.
Черты его лица были плавными и изящными: глаза феникса, высокий нос, безупречная линия губ. Он всегда был так прекрасен, что захватывало дух.
Он много читал, запоминал с одного взгляда. В его глазах всегда, словно случайно, светился тихий, как уединенная долина, мудрый свет, заставляя восхищаться его удивительным талантом и великой мудростью.
Его голос, когда он говорил, был прекрасен, свежий и приятный для слуха, неторопливый, полный философии, заставляя всегда смиренно слушать его наставления.
Дядя часто говорил, что он не из тех, кто останется в пруду, и что резиденция Князя Оплота Горы недостойна его.
Каждый раз, когда Сюэ Шу видела его, у нее кружилась голова, и она впадала в оцепенение. В ее сердце к нему была безграничная любовь, сметающая горы и переворачивающая моря.
Но ей всегда казалось, что он как луна в воде, которую, как бы она ни старалась, не может поймать.
Но чем больше это было так, тем больше ее сердце словно сходило с ума, и ее чувства к нему с каждым днем становились все сильнее.
Но теперь, когда это стало невозможно, Сюэ Шу почувствовала боль в сердце до отчаяния.
— Малышка Пятая, раз пришла, зачем стоишь снаружи?
Ночь глубока, роса обильна, заходи.
Как раз когда она собиралась отступить, Прекрасный Учитель из комнаты сказал это необычайно заботливо и нежно, так что она не смогла сопротивляться и, толкнув дверь, вошла.
Сюэ Шу тихо опустилась на колени перед ним. В свете лампы ее лицо стало еще бледнее и некрасивее, она была готова расплакаться.
Ли Цин Цзэ немного подумал, а затем улыбнулся, обнажив зубы. Эта небрежная грация была подобна яркой луне в бескрайнем небе, сияющей и независимой, которую ничто в мире не могло затмить. — Что случилось?
Сегодняшний дворцовый банкет прошел не слишком приятно?
Все знали, что как только она попадала на дворцовый банкет, она только и делала, что ела.
— Император пожаловал меня в наложницы Цзи У-Е, — Сюэ Шу подняла голову и тихо сказала, словно ожидая увидеть гнев на его лице.
Но ничего не было. Ли Цин Цзэ, услышав это, лишь вздрогнул, а затем опустил свои сияющие глаза. — Поздравляю, Малышка Пятая. Принц Жуй — выдающийся талант, редкий в мире. Тебе следует радоваться.
— Но он мне не нравится! — в ярости крикнула Сюэ Шу.
Ли Цин Цзэ по-прежнему оставался равнодушным: — В этом мире всегда будут вещи, которые не по душе. Малышка Пятая должна научиться смело смотреть им в лицо.
Сюэ Шу тут же почувствовала желание расплакаться. Прекрасный Учитель совершенно не испытывал к ней чувств.
— Я думала, Прекрасный Учитель любит меня, потому что вы всегда относились ко мне так по-особенному, — затем Сюэ Шу, опустив голову, сказала с некоторой обидой.
Сколько лет он всегда проявлял к ней заботу и поддержку, когда она была в самом глубоком отчаянии, самом обиженном и самом жалком состоянии.
Теперь все это пустота.
Ли Цин Цзэ замолчал.
Но Сюэ Шу не видела мелькнувшей в его глазах боли.
Через некоторое время Ли Цин Цзэ тихо сказал: — Цин Цзэ в юности получил тяжелую травму, и Князь Оплот Горы спас его и привез в резиденцию. Его благодеяние велико, и я не знаю, как его отплатить.
Прошлое туманно, многое забылось, но есть одна вещь, которую я всегда помню и не смею забыть. Это то, что в детстве Цин Цзэ был помолвлен. Я не смею задерживать юность девушки, и каждый день Цин Цзэ испытывает беспокойство и тревогу...
Сюэ Шу вдруг расплакалась.
Его слова ясно говорили, что он отказал ей. В его сердце уже была женщина, с которой он хотел состариться, и он всегда помнил о ней.
Прошло много времени, прежде чем Сюэ Шу с трудом проглотила горечь и медленно встала. Подражая мужчине, она совершила перед Ли Цин Цзэ самый почтительный поклон, какой только может быть между учителем и учеником, а затем безмолвно ушла.
Она безмолвно объявляла, что отныне между ней и ним останутся только отношения учителя и ученика, и она больше не может питать эту надежду!
Ли Цин Цзэ все это время сидел неподвижно, но его застывшее тело было холодным и твердым, как скульптура.
Его горечь и глубокую боль никто не мог выразить.
Через долгое время он повернул голову и посмотрел. За Бамбуковой Хижиной прекрасная женщина уже давно ушла, а Ли Цин Цзэ почувствовал, как его тело и душа пронзила боль: — Шу Эр, прости.
Сюэ Шу, немного потерянная, вошла во двор матери. Сквозь алое шелковое окно она увидела, как дядя и мать с радостными лицами разговаривают и смеются. Ей не нужно было подкрадываться к стене, чтобы услышать, как дядя, что для него было редкостью, взволнованно громко говорит: — Возможно, это судьба!
Раз Шу Эр может выйти замуж за Принца Жуя, мы наконец-то можем успокоиться.
В словах дяди всегда сквозило необъяснимое восхищение и забота о Цзи У-Е. Сюэ Шу в ярости снова нахмурилась.
Мать же явно не была так оптимистична, как дядя: — Эх, брат, я немного беспокоюсь. Мысли Шу Эр, боюсь, не позволят ей так послушно выйти замуж!
Мать знала свою дочь лучше всех. Она, должно быть, разглядела ее чувства к Прекрасному Учителю.
— Не беспокойся. Когда это резиденция Князя Оплота Горы не выдавала дочерей замуж успешно?
Шу Эр тем более поймет, что к чему.
Дядя был в ней очень уверен.
— Эх, брат, это действительно хорошо?
Два человека, которые не любят друг друга... — Мать беспокоилась о ее будущем с Цзи У-Е.
— Но теперь, кроме него, кто еще сможет противостоять Небесному Мастеру?
Некоторые вещи рано или поздно должны произойти. Сегодня вечером Небесный Мастер уже готов был действовать. Шу Эр едва избежала беды.
Дядя, очевидно, уже знал о том, что произошло во дворце. В его голосе слышался страх.
— К счастью, Шу Эр не вспомнила его, — мать тоже вдруг сказала с печалью.
Брови Сюэ Шу нахмурились. "Его", о ком говорила мать, несомненно, был Небесный Мастер. Она не вспомнила его? Неужели у нее с Небесным Мастером есть какая-то связь?
Как это возможно? Почему она совершенно ничего не помнит?
У нее не было о нем никакого впечатления.
Этот вечер прошел совершенно сумбурно. Сюэ Шу, потеряв интерес, повернулась и ушла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|