Глава 3: Угрозы матери

На лице госпожи Сюй отразилось недоверие.

В одно мгновение она разочаровалась в Сюй Жочу и с досадой, что железо не стало сталью, сказала:

— А ну-ка быстро иди и приведи себя в порядок!

Услышав приказ матери, Сюй Жочу поспешно побежала в свою комнату, взяла сменную одежду, а затем проскользнула в ванную, чтобы умыться.

Госпожа Сюй сидела на диване в гостиной, сердито ожидая дочь.

Когда Сюй Жочу снова появилась в гостиной, она выглядела совершенно иначе.

Растрепанные волосы теперь мягко лежали на плечах, рваная одежда сменилась удобной домашней одеждой. Она выглядела как тихая и изящная девушка с милым личиком, совершенно не похожая на прежнюю неряху.

Более того, даже в простой пижаме она выглядела невероятно соблазнительно.

Потому что фигура у нее была очень привлекательная.

Она заискивающе села на диван рядом с матерью и, ластясь, позвала:

— Мама.

— Говори, что случилось? — Госпожа Сюй проигнорировала ее ласки и строго спросила.

— Я... — Сюй Жочу слегка прикусила нижнюю губу, не зная, что делать. Она мямлила, и единственной ее мыслью было не дать матери узнать о случившемся, иначе ей точно несдобровать.

Госпожа Сюй посмотрела на запинающуюся дочь, слегка нахмурилась и холодно сказала:

— Сюй Жочу, я тебе вот что скажу: либо ты послушно пойдешь на свидание вслепую и найдешь себе пару, либо пойдешь искать работу. Иначе будешь предоставлена сама себе.

Такой тон немного напугал Сюй Жочу. Она не понимала, почему всегда мягкая мать стала такой строгой?

— Я поняла, — беспомощно ответила Сюй Жочу. Единственное, что она могла сделать, — это согласиться.

Затем Сюй Жочу встала и сказала:

— Я пойду к себе в комнату.

— И еще, Сюй Жочу, с завтрашнего дня я перестаю тебе готовить. Будешь сама о себе заботиться.

— Хочешь есть вне дома — ешь вне дома. Хочешь шляться с кем попало — шляйся. Я больше не буду вмешиваться.

Хотя дочь только что вернулась из-за границы, ей было жаль так поступать, но эта дочь слишком не оправдывала надежд, и ей пришлось ее подтолкнуть.

Сюй Жочу отнеслась к этому легкомысленно:

— Все равно у меня есть деньги.

Однако это тихое бормотание все же услышала госпожа Сюй.

— Кстати, забыла тебе сказать: твою банковскую карту я уже заморозила. Теперь у тебя остались только наличные деньги.

— Впредь просить у меня деньги сможешь только в двух случаях: либо на покупку одежды для свиданий вслепую, либо на покупку деловой одежды, когда найдешь работу. Иначе — никаких разговоров.

Госпожа Сюй смотрела на свою дочь. С таким милым лицом, как она могла не найти себе парня?

Возраст уже поджимал, если она сейчас не найдет себе пару, то так и останется незамужней!

Услышав это, Сюй Жочу остолбенела.

— Мама, я точно твоя родная дочь?

— Как ты можешь так со мной поступать?

— Это ты первая сорвала свидание! Ты хоть знаешь, сколько времени я потратила, чтобы найти тебе подходящего человека?

— Тот мужчина красив, из хорошей семьи, ему всего тридцать лет, а он уже президент компании! И он даже не считает тебя старой! Если тебе такой мужчина не нужен, то какой же тебе нужен?

Госпожа Сюй действительно досадовала, что железо не стало сталью. Если не ценить такого хорошего мужчину, то кого еще она сможет найти?

Сюй Жочу застыла как истукан:

— Мама, ты неправильно поняла, я правда не срывала свидание.

— Я так оделась, потому что мое платье внезапно порвалось...

Как глупо это прозвучало!

— Ты еще и оправдываешься! Не думай, что я не знаю твоих уловок. Ты просто хотела сорвать свидание, разрушить все мои старания.

— Раз ты такая жестокая, то с этого момента каждый будет жить своей жизнью, я больше не буду лезть в твои дела, — госпожа Сюй была очень прямолинейным человеком. На этот раз она решила заставить дочь ухватиться за свое счастье.

Сюй Жочу слегка нахмурилась:

— Хорошо, мама, я немного устала, пойду спать.

Когда Сюй Жочу ушла, госпожа Сюй тихо вздохнула.

Вернувшись в свою комнату, Сюй Жочу бросилась на кровать. В ее голове все еще крутилось то сообщение, оно никак не уходило.

Спустя долгое время глаза Сюй Жочу увлажнились, и чистая слеза тихо скатилась по щеке.

Ночь была бессонной, и на следующее утро Сюй Жочу проснулась с темными кругами под глазами.

Она наугад выбрала светло-голубое платье и надела его.

В зеркале она выглядела довольно мило, если не считать потухших глаз.

Внезапно в животе заурчало. Она решила выйти посмотреть, что мама приготовила на завтрак.

В результате...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Угрозы матери

Настройки


Сообщение