Глава 3. Дерево счастья (Часть 2)

Сян Фэй, как и Сян Вэйнин раньше, ничего не боялся, кроме отцовской бамбуковой палки. Удары были очень болезненными, а после них к ушибленным местам невозможно было прикоснуться, особенно в такую жару, когда пот лил градом. Он несколько дней умудрялся избегать отцовских наказаний и не хотел, чтобы сестра его выдала.

Не успела Сян Вэйнин отойти от лестницы, как сверху снова послышался крик: — Сян Мэй! Сян Мэй!

— Зови меня по-новому, иначе не буду с тобой разговаривать, — закатила глаза Сян Вэйнин с довольным видом.

Наверху, похоже, подумали немного, и затем послышалось: — Сян Вэйнин.

— Что? — неторопливо спросила она.

— Ты была в моей комнате и рылась в моих вещах! — гневный голос Сян Фэя звучал уверенно.

— Ага, — оживилась Сян Вэйнин. — И что? Зачем тебе столько грязных носков? Ты что, бомбу из них хочешь сделать, чтобы всех отравить? Я их постирала, так что должен быть благодарен. В следующий раз стирай сам, меня от них чуть не вывернуло.

Внезапно наверху стало тихо. Сян Вэйнин посмотрела наверх и, подождав немного, не дождавшись ответа, сказала: — Давай быстрее делай уроки, а я пойду готовить ужин. — Скорее всего, Сян Фэй спрятал в комнате что-то, что не хотел ей показывать, поэтому так разозлился. А когда понял, что она ничего не нашла, решил замолчать. Он знал, что Сян Вэйнин не умеет хранить секреты.

Выйдя из дома, Сян Вэйнин взяла немного риса и, подойдя к курятнику, высыпала его на землю, подзывая кур. Она улыбнулась, наблюдая, как они клюют зерно. Было ещё рано, и, глядя на пустой двор, она вспомнила о своей идее посадить дерево. Взглянув на соседний дом, она выбежала со двора.

Ворота во двор дома Фу Чэня тоже были открыты. В деревне почти никто не запирал двери, все друг друга знали, и воровать было нечего. Как только Сян Вэйнин вошла во двор Фу Чэня, она почувствовала лёгкий аромат цветов. Это был не один запах, а смесь разных ароматов, и пахло очень приятно.

По обе стороны двора стояли горшки с цветущими растениями самых разных видов и расцветок, большинство из которых Сян Вэйнин не знала. Она узнавала только розы и лилии, а в остальных цветах не разбиралась. Фу Чэнь поливал цветы, и солнечные лучи, падая на него, создавали вокруг него свечение. Говорят, что мужчина красивее всего, когда чем-то увлечён. В этот момент Фу Чэнь в глазах Сян Вэйнин был самым красивым мужчиной на свете.

Фу Чэнь, услышав шаги, поднял голову и, увидев Сян Вэйнин, улыбнулся, и на его щеках появились ямочки. Его глаза, словно полумесяцы, смотрели на неё, и от этого зрелища Сян Вэйнин застыла на месте.

— Мэймэй, что-то случилось?

Услышав старое имя, она очнулась и с гордостью заявила: — Я сменила имя. Теперь меня зовут Сян Вэйнин.

Фу Чэнь молча смотрел на неё с лёгкой улыбкой. Наконец, Сян Вэйнин снова заговорила: — Чэнь Гэге, ты знаешь, какое дерево считается символом счастья?

Фу Чэнь немного подумал и ответил: — Сосна.

— Разве сосна не символизирует стойкость и несгибаемость? А не счастье, — с сомнением спросила она.

Фу Чэнь поставил лейку и предложил Сян Вэйнин сесть рядом с ним на пенёк. Когда она села, он начал объяснять: — Сосна символизирует стойкость, упорство, постоянство и вечность. Разве это не счастье? К тому же, с древних времён её считают благоприятным деревом, символом счастья.

— Сосну легко вырастить? Она не погибнет? — серьёзно спросила Сян Вэйнин, склонив голову.

— Это вечнозелёное дерево, которое любит тепло и устойчиво к холоду. Оно довольно неприхотливо, — ответил Фу Чэнь и добавил: — Если захочешь посадить, я могу тебе помочь.

— Спасибо, Чэнь Гэге, — радостно сказала она и спросила: — А это дорого?

— Обычные саженцы стоят недорого. Я могу попросить кого-нибудь привезти тебе.

— Отлично! Чэнь Гэге, ты так добр ко мне, даже не знаю, как тебя отблагодарить, — не стала отказываться Сян Вэйнин. Всё-таки сейчас она ребёнок, и у неё нет денег. Всё, что она могла сделать, — это сказать несколько приятных слов.

Фу Чэнь посмотрел на неё, скрывая улыбку: — Если хочешь отблагодарить, это несложно.

Сян Вэйнин не знала, что ответить, и, натянуто улыбнувшись, спросила: — Что нужно сделать?

— В выходные приходи в теплицу и помогай мне: подрезай ветки, ухаживай за растениями. Так ты научишься садоводству, и это будет твоей благодарностью.

Услышав это, Сян Вэйнин поняла, что это бесплатная рабочая сила: — Папа сказал, чтобы я тебе не мешала. У меня руки не из того места растут...

— Не волнуйся, я тебе всё покажу.

— У меня мало свободного времени.

— Это не займёт много времени. Мне нужна твоя помощь лишь изредка.

— …

После долгих уговоров, не найдя веской причины для отказа, Сян Вэйнин неохотно согласилась. Она снова убедилась, что с этим мужчиной сложно спорить. Он точно не тот, кем кажется!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Дерево счастья (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение