Глава 14

Глава 13

В высотных зданиях, возвышающихся в ночном небе, мерцали огоньки, словно далекие звезды. Ночь, подобно черному шелковому занавесу, медленно опускалась на ее израненное сердце, закрывая путь, и она окончательно терялась в темноте.

Она сделала глоток вина, улыбнулась ночной мгле, и по ее щекам покатились слезы.

— Щелк, — раздался звук открывающейся двери.

Ван Циньцинь обернулась. У Чаншэн, пропахший алкоголем, вошел в гостиную, бросил сумку на диван, увидел ее, подошел к балкону и обнял сзади.

— От тебя воняет, — Ван Циньцинь с отвращением оттолкнула его, залпом допила вино и пошла в комнату.

— Что, запал на этого Мо Цзыюя и теперь я тебе противен? — спросил У Чаншэн с усмешкой.

— А когда я тобой не брезговала? Я с тобой только ради денег, неужели ты думал, что меня привлекаешь ты сам? — ответила Ван Циньцинь.

— Ван Циньцинь!

Ван Циньцинь проигнорировала его, поставила бокал, пошла в спальню, заперла дверь и легла спать.

— Открой! Открой дверь! — У Чаншэн яростно стучал в дверь. Громкие удары разносились в ночной тишине.

— Убирайся! Проваливай! — закричала Ван Циньцинь, натянула одеяло на голову и разрыдалась.

Но слезы не могли смыть ее позор и грязь.

Во всем этом была виновата только она сама. Если бы в тот день она смогла дать отпор, если бы потом решила уйти, то даже пережив боль, она не стала бы такой озлобленной и несчастной.

Если бы можно было начать жизнь сначала, получила бы она второй шанс?

Но не было никаких «если».

Ван Циньцинь, хватит совершать ошибки, откажись от всего и уезжай отсюда.

У Чаншэн выбил дверь. Оглушительный грохот заставил Ван Циньцинь вздрогнуть. Одеяло сдернули с нее, за волосы ее подняли с кровати, и по лицу ударила жгучая пощечина.

Она упала на кровать, ее снова подняли, грубые руки сорвали с нее одежду, тяжелое тело с хриплым рыком навалилось на нее, и он грубо вошел в нее, яростно двигаясь.

Она лежала неподвижно, словно безжизненная кукла, глядя в потолок невидящим взглядом, мечтая о том, чтобы ее душа покинула тело и больше никогда не возвращалась.

Перед ее глазами возникло искаженное, злобное лицо. Ван Циньцинь в отчаянии закрыла глаза.

Удовлетворив свою похоть, У Чаншэн, уходя, процедил сквозь зубы: — Если ты еще раз так себя поведешь, я расскажу этому парню обо всем.

У Ван Циньцинь не было сил. — Рассказывай, — слабым голосом ответила она, глядя в потолок. — Заодно я расскажу ему о всех твоих делишках.

У Чаншэн пришел в ярость, хотел ударить ее, но, увидев ее горящие ненавистью глаза, в конце концов сдержался, хлопнул дверью и ушел.

Ван Циньцинь заболела. На следующий день она с трудом встала с кровати и подошла к зеркалу. Левая щека распухла, все тело было покрыто следами от укусов, а внизу живота была такая боль, словно ее разорвали на части.

Сидя в кабинете гинеколога, она еле сдерживала слезы. Врач, взглянув на нее, удивленно спросил: — Вас изнасиловали или это домашнее насилие?

— …Муж избил, — тихо ответила она.

— Негодяй! Как он мог так вас избить? Давайте я вас осмотрю, — врач помог ей лечь на кушетку. Когда Ван Циньцинь сняла одежду, врач, увидев травмы, ахнул и посоветовал ей обратиться в полицию.

— Спасибо, доктор, — с горечью улыбнулась Ван Циньцинь. — Я решила уйти от него.

— Но вы не должны оставлять это просто так! Этот изверг может и убить!

Ван Циньцинь промолчала.

Врач обработал раны, выписал лекарства и посоветовал ей еще раз все обдумать.

Ван Циньцинь покачала головой и пошла забирать лекарства.

Выйдя из женской консультации, она увидела мужчину и его беременную жену. Они шли, разговаривая и улыбаясь.

Глядя на них, Ван Циньцинь почувствовала невыносимую боль в сердце, словно его вырезали ножом, а потом вставили обратно.

Сможет ли она когда-нибудь жить обычной, но счастливой жизнью?

Боль внизу живота усилилась. Пройдя немного, она почувствовала, что больше не может идти. Прислонившись к стене, она молча смотрела на проезжающие машины и прохожих. На лбу выступили капельки пота, ее лицо было бледным, словно она была на грани смерти.

Какой-то сердобольный прохожий спросил, все ли с ней в порядке. Она покачала головой, медленно сползла по стене на землю, закрыла глаза и подумала, что лучше бы ей умереть.

Звуки вокруг словно становились все тише, тело — все легче, что-то покидало ее.

Но вдруг она почувствовала знакомый запах табака, и чья-то рука нежно коснулась ее лица. Это знакомое прикосновение заставило ее замереть.

— Что с тобой? — знакомый голос, полный беспокойства, словно перышко, коснулся ее сердца. Словно она, блуждающая в темноте, увидела путеводную звезду. Неужели это милость небес — увидеть его перед смертью?

Сдерживая бешено бьющееся сердце, она медленно открыла глаза и встретилась с тревожным взглядом. Слезы снова покатились по ее щекам, но она, упрямо отводя взгляд, попыталась встать.

Ее тело сильно дрожало. Мо Цзыюй обнял ее и, не говоря ни слова, повел вперед.

— Ах… — вскрикнула она. Боль была невыносимой.

Мо Цзыюй посмотрел на нее, наклонился, поднял ее на руки и понес.

— Отпусти меня, — воскликнула она. На них уже смотрели люди. Среди бела дня, на оживленной улице, мужчина нес на руках женщину — что подумают люди? Хотя эта женщина и выглядела очень слабой.

— Не двигайся, — холодно сказал Мо Цзыюй.

— В больницу?

— Нет, я только что оттуда.

Мо Цзыюй молча шел вперед. Прохожие оборачивались, с любопытством разглядывая их. Одна девушка, проходя мимо со своим парнем, даже сказала: «Посмотри, как он заботится о своей девушке».

Ван Циньцинь хотелось плакать. Она не была его девушкой, она была женщиной, недостойной любви.

Прижавшись к плечу Мо Цзыюя, она вдыхала его запах, смешанный с запахом табака. Этот аромат проник в ее душу и не хотел уходить.

Ее сердце сжималось и медленно билось, готовое в любой момент остановиться.

Она прижалась щекой к его спине, и слезы мгновенно промочили его одежду. Он шел медленно, но уверенно, и тепло его тела, проникающее сквозь одежду, согревало ее озябшее тело и душу.

Как было бы хорошо, если бы она могла вечно идти, прижавшись к его сильной спине!

Мо Цзыюй отвез ее домой. На этот раз Ван Циньцинь не стала отказываться.

Войдя в квартиру и увидев мужские туфли, Мо Цзыюй, хоть и был готов к этому, почувствовал, как внутри все холодеет.

— Присаживайтесь, мне нужно с вами поговорить, — Ван Циньцинь указала на диван.

Мо Цзыюй сел и молча посмотрел на нее.

Ван Циньцинь спросила, не хочет ли он вина, но Мо Цзыюй покачал головой.

Ван Циньцинь откинулась на спинку дивана, с грустью посмотрела на его красивое, но немного печальное лицо, скривила губы и тихо сказала: — Два года назад меня изнасиловал муж моей тети. Тетя умоляла меня молчать, говоря, что если я вернусь домой, то меня все будут презирать. Он дал мне большую сумму денег на лечение мамы. Родители думали, что я честно заработала эти деньги, и гордились мной. Я не могла им рассказать правду.

Она посмотрела на Мо Цзыюя. Он молча смотрел на нее, и в их взглядах не было ни волнения, ни осуждения.

— Я… я трусиха. Мне нужны были деньги для семьи, поэтому я осталась с ним. Его зовут… У Чаншэн.

Словно гром среди ясного неба.

Мо Цзыюй больше не мог сохранять спокойствие. Он смотрел на Ван Циньцинь с нескрываемым удивлением.

А Ван Циньцинь, рассказав все, почувствовала облегчение, словно с ее плеч упал тяжелый камень. — Чэнь Сяоин — всего лишь пешка в его игре, а я — наживка, чтобы соблазнить вас и получить контракт. Он знал, что вам нравятся скромные девушки, а я как раз подходила под это описание. Смешно, правда? На самом деле я совсем не скромница, я хуже всех.

Ван Циньцинь вдруг расхохоталась, а затем ее смех перешел в рыдания. Она упала на диван, закрыв лицо волосами. Ее лица не было видно, но ее плач на всю жизнь врезался в память Мо Цзыюя. Эта боль, словно удар ножом в сердце.

— Уходи! Уходи же! Почему ты не уходишь? — она подняла голову и закричала на него, а затем с гневом и отчаянием посмотрела на него. — Ты моя первая любовь, и последняя. Поэтому, пожалуйста, больше не появляйся передо мной. Даже если я буду умирать на улице, проходи мимо, делай вид, что не знаешь меня.

Превозмогая боль, она с трудом встала и вытолкнула его за дверь.

Мо Цзыюй все еще не мог прийти в себя. Он попятился и ударился рукой о дверь.

Боль привела его в чувство. Глядя на Ван Циньцинь, которая была на грани срыва, он почувствовал, как сжимается его сердце. Он обнял ее, крепко прижимая к себе, не давая ей вырваться.

Одной рукой он прижал ее лицо к своей груди, другой поглаживал по спине, пытаясь успокоить.

В его объятиях Ван Циньцинь постепенно успокоилась. Мо Цзыюй отнес ее в спальню, уложил на кровать, укрыл одеялом и лег рядом, обнимая ее.

Они оба молчали, но их безмолвные действия говорили сами за себя.

Мо Цзыюй ушел только после того, как она уснула.

Глава 14

Ван Циньцинь подняла с земли опавший лист, протерла его влажной салфеткой, убрала в сумку и, катя чемодан, медленно пошла вперед.

Сухие листья кружились в воздухе. Под деревьями шла ее одинокая фигура. Каждый шаг по опавшим листьям был словно шаг по ее израненному сердцу. Сбросив маску лжи, она надеялась, что с приходом весны и дождями ее душа возродится.

Дойдя до перекрестка, она остановилась на обочине, чтобы поймать такси.

Дул сильный ветер. Она плотнее запахнула черное пальто, поправила растрепавшиеся волосы и невольно обернулась. Увидев вдалеке знакомую фигуру, она замерла.

Мо Цзыюй быстрыми шагами подошел к ней, посмотрел на нее…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение