Ван Циньцинь вскочила, обняла Мо Цзыюя и осыпала его градом поцелуев, от которых у него перехватило дыхание.
— Цзыюй, ты такой замечательный!
— И как же ты меня отблагодаришь? — спросил Мо Цзыюй, прищурившись и глядя на нее с лукавством.
— Я уже всю себя тебе отдала, как я могу еще тебя отблагодарить? — смущенно спросила Ван Циньцинь, опустив голову.
— Глупышка! — Мо Цзыюй крепко обнял ее и прошептал на ухо: — Пойдем в постель.
Ван Циньцинь застенчиво закрыла глаза, и Мо Цзыюй отнес ее на кровать.
Когда их разгоряченные тела сплелись, комната наполнилась смущающими звуками.
Выйдя из зала аэропорта Хайкоу, они почувствовали волну влажного, горячего воздуха.
Из поздней осени они попали прямо в разгар лета. Хотя они и сняли теплую одежду, Мо Цзыюй все равно жаловался на жару.
Сев в автобус турфирмы, Ван Циньцинь предложила Мо Цзыюю положить голову ей на плечо и поспать.
Глядя на ночной город за окном и слушая рассказ гида, она чувствовала себя невероятно счастливой.
Когда они катались на «банане» у Западного острова, инструктор специально снизил скорость, и «банан» перевернулся. Все пятеро пассажиров оказались в воде. В тот момент Ван Циньцинь охватил ужас, ей показалось, что она сейчас умрет.
Благодаря спасательному жилету она всплыла на поверхность. Мо Цзыюй подплыл к ней и спросил, все ли с ней в порядке. Ван Циньцинь, стиснув зубы, покачала головой.
Остальные трое уже перевернули «банан». Кто-то пытался забраться на него, но, не удержавшись, снова упал в воду.
Когда все пятеро, помогая друг другу, наконец забрались обратно, инструктор завел мотор, и катер с пронзительным ревом помчался вперед, оставляя за собой пенный след.
Покачиваясь на волнах и глядя по сторонам, Ван Циньцинь чувствовала, как страх смерти отступает благодаря поддержке остальных.
Выбравшись на берег, Ван Циньцинь ничего не сказала, лишь крепко обняла Мо Цзыюя, ее тело все еще дрожало.
Когда Мо Цзыюй не был рядом, ей казалось, что земля уходит из-под ног, и в следующую секунду она умрет.
Этот инцидент, словно тень, лег на ее душу, но, видя, как радуется Мо Цзыюй, она ничего не сказала.
После возвращения с Хайнаня их отношения стали еще крепче, и Мо Цзыюй решил познакомить Ван Циньцинь с родителями.
Но все изменилось в одно мгновение.
В тот день Мо Цзыюю вдруг позвонил какой-то мужчина и спросил Ван Циньцинь.
«Если она нужна ему, почему он звонит мне?» — подумал Мо Цзыюй и передал телефон Ван Циньцинь.
Ван Циньцинь удивленно взяла трубку и, спросив «Кто это?», замолчала. Ее лицо постепенно становилось все бледнее, а затем она резко повесила трубку.
— Что случилось? — спросил Мо Цзыюй.
— Какой-то псих, ругался матом. Я его не знаю, — Ван Циньцинь дрожала от гнева.
Мо Цзыюй взял телефон и перезвонил.
— Алло? — это был тот же мужчина.
— Кто вы? — спросил Мо Цзыюй.
— Я? Вы меня не знаете, но я знаю вас и вашу подружку. Когда У Чаншэн изнасиловал ее, она пришла ко мне плакаться и просила отомстить за нее. Пока она была с вами, она часто встречалась со мной. Парень, будь осторожен, как бы она тебя не бросила, — он засмеялся.
— Ты, черт возьми, врешь! — Мо Цзыюй яростно бросил трубку.
Ван Циньцинь с тревогой спросила, что он сказал. — Ничего, — покачал головой Мо Цзыюй и устало откинулся на диван.
Они молча смотрели телевизор. Через некоторое время пришло сообщение, в котором повторялось все то же самое, и говорилось, что не стоит верить Ван Циньцинь, что она распутная женщина.
Ван Циньцинь побледнела, ее тело словно заледенело. Она вспомнила тот случай на Хайнане, и отчаяние, лишив ее рассудка, заставило ее закатить Мо Цзыюю истерику.
— Кроме тебя и У Чаншэна, у меня никого не было! Ты должен мне поверить! — кричала Ван Циньцинь.
Мо Цзыюй позвонил У Чаншэну и спросил, не он ли звонил.
У Чаншэн расхохотался: — Тебя достают звонками? Так тебе и надо! Сам виноват, обидел столько женщин! Я сейчас в деревне, у меня тут дела, некогда мне заниматься вашей ерундой, — сказав это, он повесил трубку.
Мо Цзыюй тоже в ярости бросил трубку.
Он отправил сообщение другу, попросив его проверить номер телефона, но оказалось, что этот номер не зарегистрирован.
Сообщения и звонки продолжались, каждые две минуты — то звонок, то сообщение.
Вскоре позвонил один из друзей Мо Цзыюя и спросил, не нажил ли он себе врагов.
Мо Цзыюй насторожился. — Что случилось?
— Мне только что звонили, сказали, что знают тебя и Ван Циньцинь, и оболгали ее последними словами… Брат, что происходит?
Мо Цзыюй с тяжелым сердцем рассказал ему о звонках. Друг, не раздумывая, сказал, что у него есть знакомые в China Unicom, и он попросит их проверить, кому принадлежит этот номер.
«Вот это идея!» — Мо Цзыюй от переживаний совсем забыл об этом способе. Он поблагодарил друга и, повесив трубку, стал ждать.
Звонки продолжались, но Мо Цзыюй не брал трубку, сбрасывая звонки. Затем пришло еще четыре сообщения, которые он, не читая, удалил.
Наконец друг перезвонил, но новости были плохими — номер не был зарегистрирован.
— Не зарегистрирован? Как это возможно? При покупке номера нужно предъявлять копию удостоверения личности! — закричал Мо Цзыюй.
— Брат, успокойся, выслушай меня. China Unicom недавно выпустила новую партию номеров, которые можно купить без регистрации, — попытался успокоить его друг.
Мо Цзыюй почувствовал, как у него холодеет все тело, словно он провалился в преисподнюю.
Они оба, словно мухи без головы, боялись включать телефоны. Стоило им услышать звонок или сигнал сообщения, как у них начинала болеть голова, учащалось сердцебиение, и им становилось трудно дышать.
Ссоры, слезы, объятия, снова ссоры… Между ними возникла невидимая пропасть.
Постепенно все обвинения были направлены на Мо Цзыюя. Звонивший, казалось, знал все об их отношениях.
Когда Мо Цзыюй собирался позвонить своим деловым партнерам, ему позвонила Чэнь Сяоин и спросила, не случилось ли у него неприятностей.
Мо Цзыюй сразу все понял. — Тебе тоже звонили?
— Да, я так испугалась! Такие гадости говорил! Цзыюй, с тобой все в порядке?
— Да, спасибо за заботу. Если еще будут звонить или писать, просто игнорируй.
— Хорошо. Береги себя, — печально сказала Чэнь Сяоин и повесила трубку.
Глава 16
Трубку взял папа Мо. Услышав странные слова звонившего, он сначала подумал, что тот ошибся номером, но когда услышал имя Мо Цзыюя, у него похолодело внутри. Не дослушав до конца, он резко повесил трубку и упал на диван.
— Дорогой, дорогой, что случилось? — мама Мо в испуге подбежала к нему.
Папа Мо, придя в себя, попросил жену позвонить сыну. Мама Мо все еще пыталась выяснить, что произошло, но он вдруг закричал: — Звони, кому говорят!
Мама Мо замерла. Муж редко повышал голос, а если это случалось, значит, дело было серьезное.
Она быстро набрала номер Мо Цзыюя, но, только произнеся «сынок», папа Мо выхватил у нее телефон и закричал в трубку: — Неблагодарный! Немедленно возвращайся домой!
— Хлоп! — он снова бросил трубку.
Мо Цзыюй, держа телефон в руке, долго не мог прийти в себя. Неожиданный звонок заставил его покрыться холодным потом. Неужели родители узнали?
Наверняка узнали, иначе отец не стал бы так кричать.
Но кто этот человек, который смог узнать номер его домашнего телефона?
Мо Цзыюй поспешил домой. Дверь открыла мама Мо. Ее глаза были красными, и, увидев сына, она покачала головой: — Цзыюй, ты…
Мо Цзыюй вошел в гостиную. Отец с сердитым видом сидел на диване и смотрел на него.
У него внутри все похолодело. Он молча опустил голову и сел напротив отца.
— Цзыюй, мне сегодня звонили, сказали, что ты связался с какой-то Ван Циньцинь. Это правда?
Так и есть, они узнали.
Мо Цзыюй поднял голову. — Папа, мы не «связались». Она моя девушка. Я собирался познакомить вас с ней, когда придет время.
— Девушка? Ты выбрал себе в девушки разлучницу, которая увела чужого мужа? Ты хочешь свести меня в могилу? — отец, указывая на него пальцем, дрожал от гнева.
— Дорогой, успокойся. Цзыюй, ты не прав. Зачем тебе такая девушка? Мама знает, что тебе сейчас тяжело, но ты не должен губить свою жизнь.
— Мам, кто губит свою жизнь? Вы что, считаете меня таким никчемным? Это недоразумение. Кто-то хочет мне навредить, вот и использует Циньцинь. Поверьте, она не такая, как вы думаете.
— Цзыюй, ты говоришь правду?
— Мам, разве я когда-нибудь тебя обманывал? Меня уже несколько дней достают эти звонки.
Мама Мо с беспокойством спросила, что случилось. Мо Цзыюй сказал, что ему кто-то звонит и говорит всякие гадости, сначала про Ван Циньцинь, потом про него самого. Что он, должно быть, кого-то обидел, или это просто зависть.
Папа Мо немного успокоился, но тут же захотел позвонить зятю, чтобы тот разобрался с этим.
Мо Цзыюй остановил его: — Папа, я сам найду этого человека. Если не получится, тогда посмотрим.
— Но, Цзыюй, будь осторожен, — предупредила мама Мо.
В этот момент снова раздался звонок. Мо Цзыюй сбросил его, но звонивший был настойчив и позвонил еще три раза.
Родители своими глазами увидели, как его донимают звонками. Хотя гнев их утих, беспокойство усилилось.
Мо Цзыюй, боясь расстраивать их, ушел.
Вскоре после его ухода папа Мо, чувствуя беспокойство, позвонил дочери и попросил ее поговорить с мужем…
(Нет комментариев)
|
|
|
|