Глава 10. Проснись скорее

Чу Сисюань немного посидел в дворике Чжао Жосинь и затем попрощался.

Хотя они и были помолвлены, им не следовало слишком долго оставаться в тёплой комнате девушки, чтобы не вызвать сплетен.

После ухода Чу Сисюаня Чжао Жосинь лениво развалилась на кушетке, позвала служанок, чтобы поболтать и узнать о последних событиях в резиденции, играя с лепестками пионов, отрывая их один за другим.

— Барышня, это же пионы, поднесённые в дань, которые Третий принц привёз из дворца! — Цинцзюй с болью в сердце выхватила из рук Чжао Жосинь пучок пионов, с которых она оборвала половину лепестков, и, взяв ножницы, аккуратно подрезала их и поставила в пузатую вазу из голубого фарфора на столике.

Увидев, что Чжао Жосинь снова тянется к другим цветочным горшкам перед кушеткой, она поспешно подбежала и, как курица, защищающая цыплят, прикрыла собой эти алые и яркие пионы: — Не смейте больше портить!

Чжао Жосинь смущённо отдёрнула руку: — Всего-то несколько горшков цветов, чего ты так нервничаешь?

— Барышня, вам следует быть внимательнее, — Цинлань, вымыв руки, подошла и вместе с Цинцзюй начала расставлять цветы: — Зимние цветы и так драгоценны, а в нашей резиденции все цветы увяли. Редко когда Третий принц вспоминает о вас и специально присылает эти цветы. А вы на глазах у Третьего принца так безжалостно их губите, это же неуважение к нему.

— Брат Сисюань не такой мелочный человек, — сказала Чжао Жосинь.

— Даже если Третий принц не мелочен, вам следует проявить к нему понимание, — уговаривала Цинлань. — Разве вы не слышали, как Третий принц сказал, что эти цветы вырастила Сянь-фэй? Только ради этого вам следовало бы притвориться перед Третьим принцем, что вы дорожите цветами.

— О, — Чжао Жосинь не придала этому значения.

У неё был характер, который чётко различал любовь и ненависть, она не умела плести интриги.

Сянь-фэй была родной матерью Чу Сисюаня, но Чжао Жосинь её не любила.

Сянь-фэй была старой служанкой, которая сопровождала Его Величество ещё в период княжеской резиденции, но изначально она была всего лишь дворцовой служанкой по уборке в покоях бывшей императрицы. Неизвестно как она попала в поле зрения Его Величества и получила его благосклонность.

Но её происхождение было слишком низким, и даже родив Третьего принца, она получила лишь ранг пинь.

Только позже, когда Его Величество даровал брак Третьему принцу Чу Сисюаню в детском возрасте, чтобы успокоить и наградить семьи военных чиновников, она смогла, адаптируясь к обстоятельствам, получить ранг Сянь-фэй.

По логике, Чжао Жосинь и Сянь-фэй, будущие свекровь и невестка, должны были быть естественными союзниками, и их отношения должны были быть очень гармоничными.

Но Сянь-фэй оказалась удивительной личностью.

Она была низкого происхождения, за ней не стоял клан матери, и она получила ранг фэй благодаря браку сына.

На её месте любой другой давно бы с детства начал привлекать будущую невестку, которая была ещё младенцем, и хорошо прокладывать путь для сына.

Но она, наоборот, ещё до того, как Чжао Жосинь вышла замуж, с детства начала вести себя как свекровь по отношению к Чжао Жосинь.

Когда Чжао Жосинь было три или четыре года, старая госпожа Чжао привела её во дворец, чтобы выразить почтение различным наложницам.

Тогда во дворце императрицы-вдовствующей матери Сянь-фэй сказала, что хочет отвести Чжао Жосинь в свои покои, чтобы немного поговорить.

Старая госпожа Чжао не обратила внимания, думая, что Сянь-фэй, будущая свекровь, хочет хорошо рассмотреть Чжао Жосинь и наладить с ней отношения, и позволила ей взять Чжао Жосинь.

Когда дворцовые ворота почти закрывались, группа жён чиновников встала, чтобы попрощаться с императрицей-вдовствующей матерью, и старая госпожа Чжао тоже пошла во дворец Сянь-фэй за своей маленькой внучкой.

В итоге, когда она пришла, увидела, что её маленькую внучку Сянь-фэй наказывает.

Маленькая внучка, нежная и прекрасная, как резной нефрит, плакала, превратившись в маленького плачущего человечка. Её маленькие пухлые ручки, похожие на корень лотоса, распухли, и у старой госпожи Чжао на лбу запульсировали вены.

Учитывая статус Сянь-фэй, старая госпожа Чжао, подавляя гнев, спросила, за что она наказывает Чжао Жосинь.

В итоге Сянь-фэй совершенно серьёзно сказала, что Чжао Жосинь не обладает должной добродетелью и внешностью, и даже не может выучить наизусть женские наставления.

Это так разозлило старую госпожу! Ведь Чжао Жосинь тогда было всего три или четыре года, и в семье ей только-только начали учить грамоте. Какие ещё женские наставления учить наизусть?

И ещё "не обладает должной добродетелью и внешностью"! Что можно увидеть в таком маленьком ребёнке?

Но Сянь-фэй, она говорила это совершенно искренне.

Она искренне наставляла свою будущую невестку Чжао Жосинь и не имела никаких злых намерений.

Подобных случаев было много. В общем, на протяжении более десяти лет взросления Чжао Жосинь эта Сянь-фэй всегда была удивительной личностью.

Она полностью вошла в роль свекрови и каждый раз, видя Чжао Жосинь, старалась научить её таким качествам, как достойный вид женщины и тихая, почтительная женская добродетель. Время от времени она даже присылала Чжао Жосинь из дворца буддийские сутры, Жизнеописания добродетельных женщин и тому подобное.

А Чжао Жосинь, наоборот, была живой и неугомонной, любила движение, а не покой. За эти годы общения они просто возненавидели друг друга.

Видя, что Чжао Жосинь не придаёт этому значения, Цинлань вздохнула и больше не стала уговаривать, но руками расставила все пионы подальше от кушетки Чжао Жосинь.

— Кстати, как брат Сисюань вошёл? — Чжао Жосинь вспомнила свои прежние указания и спросила: — Разве я не говорила, что этой зимой никого не принимаю?

— Когда Чэнь Ши пришёл передать визитную карточку от Третьего принца, эта служанка вернула её и сказала, что барышня больна и никого не принимает, — Цинцзюй подала Чжао Жосинь миску сладкого супа из корня лотоса с османтусом. — Но кто бы мог подумать, что Третий принц всё равно пришёл, сказав, что пришёл навестить господина, а заодно и барышню. Изначально эта служанка не хотела пускать его во двор.

— Это я пустила Третьего принца, — подхватила Цинлань, расставляя закуски перед столиком Чжао Жосинь. — Эта служанка видела, что барышня в последнее время вялая и её трудно разбудить, поэтому подумала, что пусть Третий принц зайдёт и посмотрит на барышню. Возможно, барышня обрадуется, увидев Третьего принца, и болезнь пройдёт.

Чжао Жосинь кивнула: — Твоя идея хорошая, но впредь так не делай. Этой зимой никого не принимаю, кто бы ни пришёл.

Цинлань опешила: — Даже Третьего принца не принимаете?

— Не принимаю, — решительно сказала Чжао Жосинь.

К счастью, когда брат Сисюань пришёл на этот раз, она как раз вернулась в своё тело. Иначе, если бы пришли гости, она либо спала бы непробудным сном, либо вела бы себя как слабоумная. Что бы тогда стало с репутацией четвёртой барышни из Резиденции Чжао?

— Эта служанка запомнила, — кивнула Цинлань.

Видя, что Цинлань не ослушалась её приказа и не поступила самовольно, Чжао Жосинь немного расстроилась.

Но поскольку они были госпожой и служанкой, выросшими вместе и близкими, как сёстры, она не могла наказать её и терпеливо объяснила Цинлань, в чём заключалась опасность.

Цинлань смутилась: — Эта служанка ошиблась в расчётах. Барышня, не волнуйтесь, я буду присматривать за двориком.

Чжао Жосинь махнула рукой: — Ты всегда действуешь осмотрительно, я тебе доверяю.

Чу Сисюань вышел из дворика Чжао Жосинь, но не покинул Резиденцию Чжао сразу, а направился к школьному зданию в северо-восточном углу резиденции.

— Подожди меня здесь, — сказал он своему слуге Чэнь Ши, когда они почти дошли до школьного здания.

Чэнь Ши, неся несколько деревянных шкатулок, привычно встал у искусственной горки на перекрёстке перед школьным зданием, чтобы караулить, а сам Чу Сисюань обошёл искусственную горку и направился в бамбуковую рощу позади.

— Ваше Высочество, — раздался нежный, дрожащий голос, и из бамбуковой рощи вышла Чжао Жоюэ.

На ней была лишь тонкая стёганая куртка из зелёного атласа, и её изящная фигура покачивалась на холодном ветру.

— Долго ждала? — Чу Сисюань быстро подошёл, взял маленькую, покрасневшую от холода руку Чжао Жоюэ и поднёс её к губам, чтобы согреть дыханием: — Почему руки так замёрзли?

Чжао Жоюэ покачала головой и тихо сказала: — Недолго ждала, Юэ'эр не холодно. Вашему Высочеству важнее навестить четвёртую сестрицу.

— Пришлось тебе пострадать, — вздохнул Чу Сисюань.

— Не пострадала, — у Чжао Жоюэ покраснели глаза, слеза повисла в уголке, готовая упасть: — Изначально это мы виноваты перед четвёртой сестрицей.

Чу Сисюань, однако, не придал этому значения: — Мы не сделали ничего предосудительного. Ты любишь её, я уважаю её. Она всегда была самым дорогим человеком для нас двоих. Как же мы виноваты?

— Ваше Высочество, Юэ'эр никогда ни на что не надеялась. С самого начала и до конца я лишь хотела сохранить прекрасное воспоминание о наших чувствах, которые остановились на границе приличий, — Чжао Жоюэ подняла голову, слеза, готовая упасть из уголка глаза, скатилась по её изящному лицу. Её голос дрожал, она выглядела жалко и беспомощно: — Но Ваше Высочество женится на четвёртой сестрице в следующем году, а Юэ'эр тоже должна выйти замуж до этого. Как только я думаю об этом, у меня на сердце становится так горько.

— Ваше Высочество, у Юэ'эр такие мрачные мысли, я очень плохая?

— Как такое возможно? — Чу Сисюань с болью в сердце обнял Чжао Жоюэ. — То, что ты ревнуешь меня, — это совершенно нормальное чувство. В конце концов, виноват я, я подвёл тебя.

— Ваше Высочество, — Чжао Жоюэ страстно обняла Чу Сисюаня, и её слёзы промочили его плечо: — Юэ'эр не хочет выходить замуж за другого.

— Я тоже не хочу, чтобы ты выходила замуж за другого мужчину.

Они долго обнимались. Чжао Жоюэ всхлипывая отстранилась от Чу Сисюаня: — Отец и наложница-мать уже присмотрели для меня несколько женихов. Говорят, все достойные молодые господа.

В глазах Чу Сисюаня мелькнула горечь, и он наконец вздохнул: — Ты знаешь, кто именно эти молодые господа? Я пойду и хорошенько разузнаю об их положении.

— Отец и наложница-мать ещё обсуждают, мне не сказали, — Чжао Жоюэ покачала головой и твёрдо сказала: — Кто бы это ни был, я не полюблю. Я люблю только Ваше Высочество.

— Юэ'эр, — у Чу Сисюаня на сердце стало горько.

— Ваше Высочество, я решила принять князя Юй и выйти за него замуж, — всхлипывая, сказала Чжао Жоюэ.

— Зачем? — опешил Чу Сисюань.

— Ваше Высочество, хотя князь Юй и искалечен, и характер у него жестокий, он всё же член императорской семьи, — Чжао Жоюэ плакала, её лицо было полно отчаяния и печали: — Если он из императорской семьи, я смогу быть ближе к Вашему Высочеству.

Юэ'эр не может быть с Вашим Высочеством день и ночь, чтобы стать супругами, я лишь прошу возможности издалека взглянуть на Ваше Высочество на ежегодных праздничных банкетах.

— Пока я могу часто видеть Ваше Высочество, Юэ'эр готова на всё, даже выйти замуж за ненавистного ей князя Юй.

— Ты... Ты готова пойти на такое ради меня, — Чу Сисюань был глубоко тронут. Он взял Чжао Жоюэ за руку, и из его гордых глаз невольно потекли слёзы: — Не волнуйся, я не позволю тебе дойти до этого. Мы вместе придумаем, как устроить твою свадьбу, обязательно найдётся решение, которое устроит нас обоих.

В резиденции князя Юй Чу Шаояо в ярости разбил сундук с вазами и антиквариатом:

— Двадцать тысяч четыре, двадцать тысяч пять, двадцать тысяч шесть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Проснись скорее

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение