Глава 14. Прошлое затуманило чьи-то глаза (Часть 2)

Похоже, она хорошо поживает, и выглядит тоже хорошо. Он знал, что она обязательно позаботится о себе, она сильная и рассудительная. Он не беспокоился, что она сделает что-то, что навредит себе. Но сейчас, глядя на нее, он чувствовал невыразимую горечь в сердце.

Когда они встретились в прошлый раз, она сказала, что пожертвовала дом, значит, она наверняка уже переехала. Он думал, что она оставила дом, чтобы сохранить воспоминания, но теперь, похоже, она совершенно не хотела иметь с ним больше никаких связей. Смешно, что сейчас он не может отпустить ее больше, чем когда-либо раньше, и еще печальнее, что у него больше нет права приближаться к ней. У него даже не хватило смелости спросить: "Куда ты переехала?".

Без него она по-прежнему жила очень хорошо. Он слышал, что недавно она получила еще один крупный проект. Ее способности всегда были выдающимися, и ее решительность и рациональность действительно очень подходили для ее профессии. Казалось, ее жизнь и карьера не пострадали от развода. Словно за ту неделю, что она отсутствовала в Городе G, все последствия его предательства и разрыва их брака были отброшены ею куда-то в сторону. Вернувшись, она уже вышла из этого состояния и уверенно шагала вперед.

Но только когда ее не стало рядом, он понял, что жизнь словно потеряла вкус. Утром больше не было разнообразных свежих и полезных завтраков, никто больше не беспокоился, ест ли он вовремя, никто больше не волновался, не слишком ли много он пьет на деловых встречах, никто больше не готовил ему согревающий суп посреди ночи после встреч, никто больше не обращал внимания на мелочи его жизни, никто не заботился о его быте, не замечал, оторвалась ли пуговица на его рубашке. После того как она ушла из его жизни, казалось, все стало неправильным.

Она уже исключила его из своего мира. Ее взгляд на него был как на незнакомца — ни радости, ни гнева. Она, наверное, увидела его только что, но когда он заметил, она уже сосредоточилась на заказе, словно увидела обычного посетителя, на которого не стоило задерживать взгляд ни на секунду.

Он никогда не замечал, как сильно тоскует по ее взгляду, как скучает по теплу в ее глазах, как вспоминает ее холодный и ясный, но только к нему нежный голос.

Он увидел мужчину, сидящего напротив нее. Это был тот самый мужчина из торгового центра. Его присутствие было слишком сильным, он никак не мог его игнорировать. Неужели их отношения стали настолько хорошими, что они встречаются на ужин по выходным?

Миньминь всегда была домоседкой. Как он смог пригласить ее куда-то в выходной? И, похоже, это не деловая встреча. В прошлый раз Миньминь сказала, что он ее друг. Когда у нее появился такой близкий друг?

Ян Цзысинь заметила, что Гу Симэн рассеян. — Симэн, Симэн. — Только после двух окликов Гу Симэн отреагировал.

— Что случилось? — Гу Симэн посмотрел на Ян Цзысинь напротив.

— Это я должна спросить, что с тобой. О чем ты так глубоко задумался? — нежно спросила Ян Цзысинь.

— Ничего, просто дела компании. Попробуй, посмотри, нравится ли тебе здешняя еда. — Гу Симэн положил кусочек рыбы в тарелку Ян Цзысинь, заодно сменив тему.

Ян Цзысинь взяла Гу Симэна за руку. — Симэн, ты такой хороший. Столько лет прошло, а ты все еще помнишь, что я люблю. — В ее сияющих глазах мгновенно вспыхнула безмерная нежность.

Гу Симэн слегка улыбнулся, похлопал Ян Цзысинь по руке. — Ешь скорее, а то остынет и будет невкусно.

Гу Симэн опустил голову и горько усмехнулся. Да, он столько лет помнил, что любит она, но никогда не знал, что любит та, с кем он прожил в браке три года. Она прекрасно готовила, но всегда только то, что любил он. Он никогда не видел, чтобы она особенно любила что-то, и никогда не интересовался этим. Он так эгоистично наслаждался ее любовью, ее заботой, но даже элементарной заботы не проявлял. Он всегда думал, что она сама о себе позаботится, но никогда не думал о том, чтобы заботиться о ней.

Е Мин, кроме как спросив мнение Шэнь Сювэня при заказе, больше не говорила. Шэнь Сювэнь тоже молча ел, не произнося ни слова. Этот обед, который должен был восполнить энергию и быть обильным, проходил так вяло. Шэнь Сювэнь наконец не выдержал, положил палочки и посмотрел на женщину напротив, которая сосредоточенно "боролась" с едой.

— Если не можешь терпеть, подойди к ним. Хочешь ударить — ударь, хочешь перевернуть стол — переворачивай. Я буду с тобой. Никто не требует от тебя великодушия. Можешь на время забыть о своем необыкновенном характере и имидже. Один раз побыть скандалисткой не оставит большого пятна на твоей жизни. — Шэнь Сювэнь, скрестив руки на груди, смотрел на Е Мин.

— Ты ешь в дорогом ресторане, а не жуешь воск. С таким выражением лица, словно умираешь, ты не боишься, что местный шеф-повар выйдет с ножом и порубит тебя? — Шэнь Сювэнь просто не мог больше на это смотреть.

— Пф… — Е Мин рассмеялась от слов Шэнь Сювэня, совершенно забыв о приличиях.

— Эй, эй, эй, следи за собой, будь приличной. — Она наконец рассмеялась, наконец снова стала немного живой.

— Прости. — Е Мин вытерла рот, выражение ее лица больше не было застывшим.

— Кто только что подстрекал меня стать скандалисткой? Теперь жалеешь? — Е Мин, глядя на Шэнь Сювэня, рассмеялась.

Как она могла не понять его намерений? Просто она действительно не могла сделать такого. И теперь в этом не было необходимости. Они шли каждый своим путем, не вмешиваясь друг в друга. Она же не сумасшедшая, зачем без повода выставлять себя на посмешище?

— Ладно, признаю, я был неправ. Беру свои слова обратно. Я не хочу нарываться на неприятности.

Он, конечно, хотел бы, чтобы у нее было настроение устроить скандал. Если бы один скандал мог все исправить, он бы позволил ей бушевать сколько угодно. Что уж говорить о том, чтобы перевернуть стол, даже если бы она разнесла весь ресторан, что с того?

Смех Е Мин донесся до ушей Гу Симэна, и горечь в его сердце усилилась. Она всегда была сдержанной, а на публике особенно следила за своим имиджем. Ее смех в присутствии того мужчины, такой непринужденный, еще больше доказывал, что их отношения были необычными. Она никогда не была так расслаблена в его присутствии.

Прошлое ранило чье-то сердце?

Прошлое затуманило чьи-то глаза?

Прошедшие дни не удержать, прошлое не вернуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Прошлое затуманило чьи-то глаза (Часть 2)

Настройки


Сообщение