Маленькая монахиня вернулась, но без Фу Юньшу:
— Карета уже уехала. Похоже, господин Фу вернулся в поместье.
Е Цяо была немного разочарована.
Настоятельница Цзинъань тоже сочла это досадным:
— Что ж, через несколько дней я сама навещу его и попрошу о помощи.
Видя, что здесь больше ничего не требуется, Е Цяо поднялась, чтобы попрощаться:
— Настоятельница, в таком случае я пойду.
Сяо Юэ'эр, увидев, что Е Цяо собирается уходить, обняла её за ногу, не давая уйти:
— Сестра, не уходи! Маленькая Юэ'эр будет по тебе скучать.
— Сестра тоже будет скучать по Маленькой Юэ'эр, — Е Цяо подняла девочку на руки и погладила по голове. — Но у сестры есть дело, которое нужно сделать.
Она посмотрела на Сяо Юэ'эр. Девочка понимала, что Е Цяо должна сделать. Сдерживая слёзы, она медленно разжала руки, обнимавшие шею Е Цяо:
— Сестра, я понимаю. Маленькая Юэ'эр будет послушной.
За этот месяц, проведённый вместе, Е Цяо стала относиться к Сяо Юэ'эр как к родной сестре. Расставание было ей нелегко, и она могла лишь поспешно уйти.
Сяо Юэ'эр смотрела ей вслед и вдруг спросила:
— Сестра, ты ещё вернёшься навестить меня?
Е Цяо замерла и кивнула:
— Вернусь.
Она больше не медлила, быстро вышла за дверь и не оглянулась.
Е Цяо стояла на перекрёстке. Здесь сновали люди, раздавались крики торговцев. Слева предлагали наёмные экипажи, справа продавали лошадей. И то, и другое стоило немалых денег.
Е Цяо пошарила в кармане. В кошельке осталось всего пять медяков — даже на миску простого супа с лапшой не хватит.
Она задумалась о возможности добраться до Янчжоу, попрошайничая по дороге. Это было не невозможно, но к тому времени, как она доберётся до Янчжоу, принца наверняка уже отвезут обратно в столицу.
Может, не ехать в Янчжоу, а устроить засаду на окраине столицы? Но она даже не знала, как выглядит принц, как же ей устроить засаду?
Е Цяо, подумав, решила сначала найти способ заработать. Как раз у дороги управляющий из богатого дома нанимал слуг и горничных. Е Цяо прислонилась к дереву и молча наблюдала, как он выбирает людей:
— У этой слишком много родинок на лице, плохая примета.
— Эта слишком худая, не справится с работой.
— Эта слишком толстая, много ест.
В конце концов, управляющий выбрал мужчину и женщину, и Е Цяо наконец придумала, как добраться до Янчжоу, не тратя денег.
Управляющего в поместье Фу звали дядя Линь. Он был известен своей добротой. Благодаря своим способностям и хорошему характеру он пользовался уважением господина Фу, и все слуги в доме обращались к нему за помощью.
В этот день к нему подбежала служанка Сяо Юй:
— Дядя Линь, дядя Линь! Беда!
— Сяо Юй, что случилось?
— Та девушка, Сяо Е, которую вы привели, она уже съела три миски риса!
— Всего три миски? Она несколько дней голодала, это немного.
Сяо Юй добавила:
— А ещё пять булочек и две миски супа с лапшой! Если вы не пойдёте посмотреть, боюсь, она лопнет!
Дядя Линь тут же вскочил:
— Где она? Скорее веди меня к ней!
Е Цяо запихнула в рот шестую булочку и погладила округлившийся живот. Только теперь она почувствовала себя сытой.
Она голодала три дня.
Те пять медяков всё ещё лежали у неё в кармане нетронутыми.
Да, она сделала это нарочно. Чтобы безопасно добраться до Янчжоу и успешно убить принца, лучший способ — это присоединиться к отряду заместителя премьер-министра. Когда они найдут принца, она сможет его убить.
Поэтому, узнав, что управляющий в поместье Фу — добрый человек, Е Цяо оставила свою шляпу и меч в Монастыре Цысинь, одолжила у настоятельницы Цзинъань старую одежду, довела себя голодом до измождённого состояния и упала в обморок у задних ворот поместья Фу. В конце концов, дядя Линь подобрал её и привёл в дом.
И наконец-то она смогла наесться досыта.
Когда дядя Линь и Сяо Юй пришли на кухню, они увидели только пустые миски на столе, но самой Е Цяо не было.
Он спросил повара:
— Где та девушка, Сяо Е?
— Пошла на задний двор. Она спросила, чем может помочь, и я попросил её наколоть дров.
Дядя Линь не согласился:
— Она такая худенькая, разве сможет колоть дрова?
Повар почувствовал себя обиженным:
— Дядя Линь, я предложил ей несколько вариантов, она сама настояла на том, чтобы колоть дрова. Это не моя вина.
Дядя Линь понимал, что спорить бесполезно. Он махнул рукой, чтобы повар продолжал готовить, а сам с Сяо Юй отправился на задний двор искать Е Цяо.
Они думали, что Е Цяо с трудом поднимет топор, но увиденное сильно их удивило.
Девушка Сяо Е, только что плотно поевшая, с лёгкостью колола дрова. У её ног уже лежала целая куча поленьев.
— Девушка Сяо Е, вы ещё слабы, не нужно заниматься такой тяжёлой работой.
Увидев дядю Линя и Сяо Юй, Е Цяо опустила топор, вытерла пот со лба и тут же упала на колени:
— Спасибо, дядя Линь, за то, что спасли мне жизнь! Сяо Е готова служить вам верой и правдой.
Дядя Линь поспешно поднял её:
— Встаньте! Не я спас вам жизнь, а господин, он добрый и позволил мне вам помочь. Я всего лишь управляющий, не смею приписывать себе чужие заслуги.
Но Е Цяо не хотела вставать:
— Мне некуда идти, прошу вас, примите меня!
Дядя Линь немного подумал, посмотрел на Е Цяо, которая выглядела послушной и несчастной, и смягчился:
— Хорошо. Раз вам некуда идти, оставайтесь в поместье.
Е Цяо снова упала на колени, благодаря его:
— Спасибо, дядя Линь!
Она вздохнула с облегчением. Если ей удастся проникнуть в поместье Фу, а затем и в отряд, отправляющийся в Янчжоу, всё пойдёт по плану.
Дядя Линь поручил Сяо Юй отвести Е Цяо на кухню и сделать её служанкой, разносящей блюда. Е Цяо и вправду стала вести себя как служанка, каждый день работая на кухне и стараясь не привлекать к себе внимания.
Однако, пробыв в поместье три дня, она так и не увидела Фу Юньшу.
Слуги, упоминая Фу Юньшу, всегда говорили с почтением и ничего лишнего. Е Цяо становилось всё любопытнее. Моя посуду, она думала: если Фу Юньшу действительно злодей, то после убийства принца она избавит народ и от него.
— Сяо Е, сегодня у нас гости. Господин беседует с ними в передней зале. Отнеси им чай.
Е Цяо ответила согласием. Наконец-то она сможет увидеть Фу Юньшу! Ей было очень интересно, что он за человек.
Повар добавил:
— Господин предпочитает Билочунь, а настоятельница Цзинъань любит зелёный чай. Не перепутай чайники.
Услышав имя настоятельницы Цзинъань, Е Цяо замерла:
— Сегодняшний гость — настоятельница Цзинъань?
— Ты тоже знаешь настоятельницу Цзинъань?
Е Цяо поспешно нашлась с ответом:
— Слышала о ней.
— Слышала, значит... Ладно, иди скорее, не заставляй гостей ждать.
— Да.
Е Цяо взяла поднос с двумя чайниками из исинской глины. Сердце её тревожно забилось. Если настоятельница Цзинъань её увидит, то её проникновение в поместье Фу будет раскрыто.
И тогда все её усилия пойдут прахом!
Идя по крытой галерее, она встретила Сяо Юй и поспешно обратилась к ней:
— Сяо Юй, не могла бы ты отнести этот чай в переднюю залу? Мне нездоровится.
Сяо Юй была отзывчивой девушкой. Увидев, что Е Цяо плохо выглядит, она, конечно же, согласилась:
— Конечно. Что с тобой? Лицо такое бледное. Может, позвать лекаря?
— Не нужно, я немного отдохну и всё пройдёт.
— Тогда я отнесу чай.
Сяо Юй взяла поднос и ушла. Е Цяо, глядя ей вслед, вздохнула с облегчением.
В передней зале поместья Фу Фу Юньшу сидел во главе стола, а настоятельница Цзинъань — на месте для гостей. Когда Сяо Юй подала чай и вышла, Фу Юньшу предложил настоятельнице попробовать напиток:
— Настоятельница, прошу, отведайте чаю.
— Благодарю, господин.
Настоятельница Цзинъань сделала глоток, аккуратно поставила чашку на стол и наконец объяснила причину своего визита:
— Господин, я пришла к вам с просьбой.
— Настоятельница, говорите прямо. Фу сделает всё, что в его силах.
Настоятельница Цзинъань, немного подумав, медленно произнесла:
— Господин, возможно, вам неизвестно, но несколько дней назад в Монастырь Цысинь проник распутник. Он вошёл в задний двор и напугал монахинь, посвятивших себя духовной практике. Все в монастыре очень обеспокоены и не знают, что делать.
Фу Юньшу только что поднёс чашку к губам и сделал глоток, как вдруг разразился мучительным кашлем:
— Кхм, кхм, кхм!
(Нет комментариев)
|
|
|
|