После бурного веселья (Часть 1)

После бурного веселья

Машина остановилась у ворот двора, а Юань Ино всё ещё крепко спала.

«Эта девочка становится всё более безрассудной», — Дядя Хэ беспомощно покачал головой. Ино ушла развлекаться, даже не предупредив домашних, заставив его и Ли Сяньшэна очень беспокоиться.

На памяти Дяди Хэ это был первый раз, когда он видел Ли Сяньшэна таким растерянным.

Он не смог её забрать, прождал долгое время, но она так и не вернулась, геолокация была отключена. Ли Сяньшэн вылетел из дома, помчался на машине с бешеной скоростью. Всю ночь он искал её по всему городу, объездил все места, куда она могла пойти, задействовал все свои связи, раскинув широкую сеть. При малейшей возможной зацепке Ли Сяньшэн лично мчался проверять информацию. Только так, под утро, он и нашёл её там.

— Ино… — Дядя Хэ хотел разбудить Юань Ино, но Господин Ли жестом остановил его.

Она потратила столько сил, чтобы выбраться повеселиться, наверняка нагулялась и устала. Пусть лучше отдохнёт ещё немного.

В этот момент Господин Ли смотрел на сладко спящую Юань Ино, и его встревоженное сердце наконец-то немного успокоилось.

Дядя Хэ был рядом с Господином Ли со времён его старшей школы, уже больше десяти лет, и прекрасно понимал его мысли.

Дядя Хэ вышел из машины первым, а Господин Ли остался сидеть, тихо наблюдая за Юань Ино.

Юань Ино исчезала не впервые. К тому же она уже была совершеннолетней, не тем ребёнком, что раньше. Нагулявшись, она вернулась бы в университет. Подкараулить её там на следующий день было бы всё равно что ждать у моря погоды, выжидая, пока противник выдохнется. Но сейчас было особенное время, и Господин Ли не мог спокойно ждать её всю ночь. Даже один час ожидания был для него мукой, он сидел как на иголках.

Потому что месяц назад он разговаривал по телефону с отцом, который был далеко в Канаде. Столько лет прошло, а тот по-прежнему ругал его, возражал ему, но в голосе уже не было прежней властности, он звучал по-старчески.

— Я могу не устраивать твой брак, но ты немедленно возвращайся.

Господин Ли резко ответил: «У меня есть дела, которые я должен сделать».

— То, что ты должен сделать — это вернуться и унаследовать «Гарму».

— Это ваша компания, не моя.

— Что может твоя маленькая студия?! — будь сын перед ним, он бы наверняка влепил ему пощёчину.

Но Господин Ли на другом конце провода ничуть не уступил: «Девять лет назад я пошёл на последнюю уступку вам, отказавшись от юриспруденции и поступив на архитектурный».

— Ты уступил не мне, тебя тянет вниз та женщина, она тебя губит.

Господин Ли: «…»

— Даю тебе месяц. Разберись там со своими делами и немедленно возвращайся. Иначе я помогу тебе избавиться от того, что тянет тебя на дно.

Слова отца снова зазвучали в ушах Господина Ли. Он боялся, что отец «избавится» от Юань Ино. Бизнес — это поле битвы, и его отец добился своего положения отнюдь не добротой и справедливостью. Господин Ли слышал, что тот нанимал головорезов для запугивания конкурентов, слышал и о его телефонных разговорах с представителями криминальных структур.

Поэтому, когда он узнал об исчезновении Юань Ино, он действительно запаниковал.

Господин Ли глубоко вздохнул и снова погрузился в размышления.

Иногда Господин Ли не мог понять. Кроме того, что в средней школе он был строже к её учёбе, он ведь ни в чём её особо не притеснял. В начальной школе он исполнял все её желания, возил, куда она хотела. Кажется, она начала отдаляться в старших классах.

Неужели она всё ещё злится на него из-за выбора специальности?

Или из-за подработки?

Возможно, Юань Ино всё ещё была ребёнком в душе, с переменчивым характером, и ей часто нравилось немного покапризничать.

Пока Господин Ли размышлял, Юань Ино пошевелилась и сонно открыла глаза. Их взгляды встретились. Первой реакцией Юань Ино было: «Это точно сон». Она увидела обиженный взгляд Господина Ли, который неподвижно смотрел на неё.

Вероятность такого события должна быть ниже, чем столкновение метеорита с Землёй.

Юань Ино не поверила своим глазам и инстинктивно потёрла их рукой.

Господин Ли понял, что снова потерял самообладание. Ничего не сказав, он открыл дверь и вышел из машины.

Холодный ветер ворвался в салон. Юань Ино внезапно проснулась, сонливость как рукой сняло. Она проворно выскочила вслед за Господином Ли и побежала за ним во двор.

Была уже поздняя осень, утренняя температура была очень низкой. Юань Ино чихнула, потёрла нос и, пробежав несколько шагов, догнала Господина Ли. Едва войдя во двор, она схватила его за край одежды, готовясь применить убойный приём, которому её научили соседки по комнате несколько дней назад и который безотказно действовал на мужчин —

Кокетство!

— Господин Ли, я… кхм-кхм, — её саму затошнило от такой слащавости.

Но чтобы избежать порки, она была готова на всё.

— Господин Ли, я была неправа. Простите меня на этот раз, хорошо? — стараясь держаться в приемлемых для себя рамках, она подняла голову и посмотрела на Господина Ли умоляющим, заплаканным взглядом.

Этому смертельному приёму Юань Ино недавно научилась у соседок. Она изо всех сил пыталась вспомнить и сымитировать их манеру:

В общежитии.

— Кокетничай!

— Кокетничать? — Юань Ино была озадачена. И это убойный приём? Что за ерунда, неужели сработает?

— Да-да, кокетничай. Ты разве не слышала, что кокетливым женщинам везёт больше всех?

— Нельзя с парнями идти напролом.

— Твоя слабость — твоё лучшее оружие. Вот начнёшь встречаться, тогда поймёшь.

Соседки наперебой отвечали на вопрос Юань Ино: как заставить парня во всём тебе подчиняться и исполнять все твои желания.

Соседки даже лично продемонстрировали, чтобы Юань Ино училась.

— Я была неправа, прости меня на этот раз, хорошо? — она смотрела, как соседка тянет парня за одежду, извивается всем телом и говорит приторно-сладким голосом.

Голова пошла кругом.

Её насильно подняли, чтобы показать практический результат.

После этого Юань Ино постоянно наблюдала различные сцены кокетства.

За едой: «Милый, я хочу вот это…»

Во время игры: «Я виновата, я не нарочно попала тебе в голову. Поиграй со мной ещё разок!»

На прогулке: «Понеси меня, иначе я дальше не пойду».

Юань Ино смотрела на это с открытым ртом.

«С таким убойным приёмом чего бояться?» — подумала она.

Это давало ей запасной план на случай, если её поймают после безрассудной вылазки с соседками. Пококетничать — и дело с концом.

Это был первый раз после средней школы, когда Юань Ино кокетничала с Господином Ли. Возможно, она уже и забыла, как в детстве льнула к нему и не хотела слезать с колен.

Наверняка забыла, иначе не стала бы специально спрашивать у соседок, как кокетничать.

Но Господин Ли помнил.

Господин Ли был удивлён этим давно забытым кокетством Юань Ино, ставшим каким-то неуклюжим.

Он даже испытал ностальгию. Ему показалось, что в последний раз Юань Ино кокетничала с ним будто в прошлой жизни.

Господин Ли посмотрел на Юань Ино с таким выражением лица, будто увидел привидение. «Будто увидел привидение» — так показалось Юань Ино.

Эта девчонка-сорванец, которая скорее умрёт, чем покорится, и никогда не признает свою вину, теперь кокетничает?!

Это тот парень!

Это была единственная причина, которая пришла в голову Господину Ли, и это разозлило его ещё больше. Он резко выдернул полу своей одежды из руки Юань Ино и, сдерживая гнев, направился прямо в дом.

— Господин Ли, Господин Ли, я… э-э, то есть, я признала свою ошибку! — Юань Ино пробежала за ним ещё несколько шагов, встревоженная.

Почему это не работает?!

Она же видела, как у соседок это отлично получалось!

— Тогда стой здесь на коленях и хорошенько подумай, в чём твоя ошибка!

— А? — Юань Ино опустила голову, посмотрела на дорожку из гальки под ногами и от удивления чуть не уронила челюсть.

Я не ослышалась?

Даже кокетство не помогло, и ещё стоять на коленях на этих неровных камнях!

Какой изверг!

Действительно, тысячелетнее дерево, десятитысячелетний лёд! А ведь она видела, как кокетство соседок срабатывало безотказно.

Когда-то он был таким тёплым старшим братом, как он превратился в это?

Может, в Господина Ли вселился какой-нибудь демон или зверь?

Ещё больше Юань Ино бесила эта проклятая галька под ногами. Она ведь сама в детстве, поддавшись порыву, упросила Господина Ли выложить эту дорожку. Под предлогом массажа стоп, на самом деле ей просто показалось, что эти гладкие белые, серые и коричневые камни очень красивые. Юань Ино специально выбрала белые и синие камни, выложив из них узор в виде синей морской рыбы, плывущей среди белых волн. Каждый раз в сезон дождей, будь то ливень или мелкий дождик, вода неравномерно омывала эту гальку, и камни отвечали ей ещё более яркой белизной и чистой синевой, словно драгоценные камни, вкраплённые в землю.

Кто бы мог подумать, что настанет такой день, и сапфиры с хрусталём станут идеальным местом для телесных наказаний Господина Ли.

Хотя она очень не хотела, но всё же опустилась на колени.

В тот момент, когда она встала на колени, Юань Ино почувствовала себя невыносимо несчастной.

В это время гнев Господина Ли по-настоящему разгорелся. Он вошёл в дом, сел на диван в гостиной, взял журнал и попытался успокоиться.

Господин Ли с таким трудом нашёл Юань Ино, и когда она вошла в дом, он наконец вздохнул с облегчением. Он даже не решил, как её наказать, а может, и вовсе не наказывать, просто игнорировать несколько дней. Главное, чтобы с Юань Ино всё было в порядке.

Но он не ожидал, что Юань Ино не только связалась с каким-то мужчиной, но и выручила его в баре, да ещё и неумело пыталась кокетничать.

Возможно, она даже сняла с себя все устройства слежения именно ради этого мужчины.

Юань Ино давно знала, что на ней установлена система слежения, но всё время притворялась, что не знает, именно для такого случая…

Это что, вызов?!

Она простояла на коленях четыре или пять часов, живот урчал от голода. Завтрак она пропустила, а уже приближалось время обеда. Она ведь договорилась пойти поесть чунцинский хого. Говорили, что в том ресторане подают супервкусный манговый смузи, так хотелось попробовать.

В этом дворе она никогда не ела острой пищи, не говоря уже о ледяных напитках. Эх.

В средней и старшей школе она всего раз или два в год тайком покупала в школьном магазинчике какую-нибудь закуску, чтобы почувствовать вкус острого или холодного. Оден в столовой средней школы был таким острым и приятным. От этих мыслей она проголодалась ещё сильнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение