Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Дин Дун отступила на шаг, но её хрупкому телу было некуда деваться — она упёрлась спиной в стену. В ужасе она смотрела на Цинь Юаня, её мозг совершенно отказывался думать, она не могла вымолвить ни слова.

— Как ты сюда попала? — Цинь Юань повернулся и подошёл ближе. Эти несколько слов слетели с его тонких, холодных губ как бы небрежно, но сердце Дин Дун напряжённо заколотилось, а мозг лихорадочно заработал, пытаясь придумать, как ответить на его допрос.

— Я…

За те несколько секунд, пока её глаза растерянно бегали, Цинь Юань уже стоял прямо перед ней. Словно могучий лев на своей территории, он холодно, но с любопытством разглядывал заблудившуюся антилопу, готовый в любой момент раскрыть свою кровавую пасть и впиться в её хрупкую шею.

Он смотрел на неё сверху вниз несколько долгих секунд, и только когда ей показалось, что она вот-вот задохнётся под этим взглядом, он медленно повторил вопрос:

— Ты. Как сюда попала?

Аура этого мужчины была слишком сильной. В тот момент, когда Дин Дун подняла голову и встретилась с ним взглядом, она инстинктивно сглотнула и быстро опустила глаза, избегая его пугающего взгляда.

— Простите, я ошиблась комнатой, — сказала она. — Я сейчас уйду.

Сказав это, она повернулась боком, собираясь уйти, но в следующую секунду пара рук безжалостно преградила ей путь.

— Я сказал, что ты можешь идти?

Низкий голос прозвучал прямо у неё за ухом. Дин Дун прикусила губу и обернулась, растерянно глядя на Цинь Юаня. Её слабый голос звучал умоляюще:

— Простите, я правда ошиблась, — она указала на пакет в руке. — Я просто искала место, чтобы переодеться. Очень жаль, что я вас побеспокоила.

— Это президентский люкс, — произнёс Цинь Юань, его взгляд, словно ядовитая змея, крепко обвился вокруг неё. Дыхание Дин Дун стало прерывистым. Она поняла, что её неуклюжее оправдание было безжалостно раскрыто. И правда, кто, будучи невероятно дерзким, осмелится просто так толкнуть дверь президентского люкса, чтобы переодеться? На такую глупость способна только наивная она. Сама виновата, что её обнаружил хозяин номера.

Вспомнив странное поведение Лизы, Дин Дун поняла: та девушка её подставила. Но сейчас было не время винить всех и вся. Ей нужно было как можно скорее избавиться от мужчины перед ней. Ей было очень страшно.

Она поспешно подняла голову:

— Господин Цинь, я… я не воровка. Я правда просто пришла переодеться. Я ничего здесь не трогала.

Цинь Юань оставался невозмутимым. В его ледяных тёмных глазах отражалось раскрасневшееся личико Дин Дун и её алые губы.

Заметив, что он опустил взгляд на пакет в её руке, Дин Дун испугалась, что он захочет его обыскать — там всё ещё лежала её миниатюрная камера. Она поспешно объяснила:

— Там только моя старая одежда.

Цинь Юань молчал, просто удерживая Дин Дун между собой и стеной. Он не спешил её допрашивать, но и отпускать не собирался. Словно хладнокровный охотник, ожидающий, пока мечущаяся добыча выдаст себя. Дин Дун стало трудно дышать. Под холодным взглядом Цинь Юаня ей становилось всё более не по себе, она не знала, куда деть глаза.

Наверное, именно так чувствуешь себя, когда на тебя смотрит дьявол?

Напряжение, дрожь, беспомощность… Жар, сердце колотится так быстро, что вот-вот выпрыгнет из груди.

Он пытался что-то прочесть в её бегающих глазах?

Или он уже что-то понял?

Понял, что она папарацци с корыстными намерениями?

В этом молчаливом противостоянии она потерпела полное поражение. В какой-то степени она поняла невысказанные трудности Ай Минмэй, танцующей с дьяволом. Опустив голову, она взмолилась:

— Простите мою дерзость, вы можете меня отпустить?

Цинь Юань даже бровью не повёл.

— Ты пришла на банкет?

Сердце Дин Дун дрогнуло. Она кивнула:

— Да.

— Кто тебя пригласил?

— Меня пригласила невеста, поэтому вы меня не знаете.

— Кажется, я где-то тебя видел.

Слова Цинь Юаня заставили Дин Дун вздрогнуть всем телом. Она резко подняла голову и посмотрела на него. Его острые, как у ястреба, глаза тоже смотрели на неё. От такого взгляда негде было спрятаться, он заставлял сложить оружие и сдаться.

Да, они виделись. В тот вечер у входа в отель. Её камеру разбили вдребезги, у неё шла кровь из раны на голове, а он протянул ей носовой платок.

Он наверняка счёл её подозрительной, поэтому и не отпускает!

Ладони Дин Дун вспотели. Боясь, что он узнает в ней репортёра, она изо всех сил старалась сохранять спокойствие.

— Вы ошибаетесь, мы не встречались.

Она медленно подняла голову, её влажные глаза смотрели на него.

— Я видела вас только в журналах, господин Цинь.

При этих словах, тихо произнесённых «господин Цинь», густые брови Цинь Юаня слегка нахмурились, а во взгляде промелькнул гнев. Дин Дун сжалась, не понимая, какая фраза его оскорбила.

Она уже приготовилась к худшему, но кто бы мог подумать, что он махнёт большой рукой:

— Можешь идти!

Дин Дун почувствовала огромное облегчение, словно получила амнистию. Быстро сказав «спасибо», она была готова приделать крылья и улететь из этой роскошной клетки.

Она развернулась, чтобы броситься бежать, но забыла, что сейчас она не проворная папарацци Дин Дун, лёгкая как ласточка, а Дин Дун в длинном вечернем платье, притворяющаяся леди. Позабыв об осторожности, она сделала слишком быстрый и широкий шаг, запуталась в подоле платья и полетела вперёд, вот-вот готовая поцеловаться с полом.

Сильные руки вовремя подхватили её, спасая от падения. Дин Дун с облегчением вздохнула и уже хотела поблагодарить, но её сердце снова сжалось от страха. Эти руки, не дав ей толком встать на ноги, одним сильным движением, неудержимо, как раскалывающийся бамбук, притянули её к его твёрдой груди.

— А…

Оказавшись в нескольких дюймах от Цинь Юаня, она снова ахнула, широко раскрыв глаза. В этот момент даже её сердце, казалось, остановилось. Она внезапно осознала, что именно такую беспомощность и страх испытывает ягнёнок, ожидающий своей участи.

Рука Цинь Юаня лежала на её талии. Ей казалось, что это место горит огнём. Мысленно она звала на помощь отца, мать, кричала «Спасите!», но тело словно заморозили, она не могла пошевелиться.

Мрачное выражение лица Цинь Юаня было ужасающим. Его взгляд словно хотел её съесть, а голос стал необычайно низким и хриплым.

— Запомни, если будет следующий раз, я так легко тебя не отпущу.

Дин Дун не помнила, как добралась до банкетного зала внизу. Этот единственный в её жизни отчаянный побег оставил её с подкашивающимися ногами и пустой головой. В ушах непрерывно звучали его слова.

«Запомни, если будет следующий раз, я так легко тебя не отпущу».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение