Правда

Правда

Только сейчас она рассказала мне правду. И только в этот момент я узнал ее истинную личность.

Я отослал всех, оставив только нас двоих.

Она подошла к кровати и помогла мне сесть. У меня не было ни сил, и я оперся головой ей на плечо.

— Цзю Ин, это ведь не твое настоящее имя?

Сегодняшний закат был кроваво-красным, особенно ярким, и его отблески ложились на ее лицо, которое уже было залито слезами.

Я впервые видел ее слезы, и мое сердце сжалось от боли. Я попытался поднять руку, чтобы вытереть их, но у меня не хватило сил даже пошевелить пальцем.

В кровавом свете заката она плакала и повторяла: — Прости.

— Из Семьи Байли... Но как ты спаслась? — спросил я ее.

Она сказала, что ее зовут Байли Си, она сводная сестра маленького императора Северной Вэй. С детства она часто болела и была отправлена в Долину Лекарей на лечение, редко возвращаясь во дворец.

После начала войны между государствами маленький император Северной Вэй не сообщил ей. Когда она узнала, война уже закончилась.

Именно поэтому она избежала той участи.

— Вот как. Тебе пришлось нелегко.

— Я правда не хотела убивать тебя, но месть за уничтожение рода и гибель государства, месть за народ — я не могла не отомстить.

— Я понимаю, я могу понять, только...

— Ты любила меня? Хотя бы мгновение?

— Любила, и ненавидела тебя, и еще больше ненавидела этот мир.

На моих губах появилась улыбка. Достаточно, что любила один раз. По крайней мере, я любил тебя, и ты любила меня. Есть ли сожаление? Есть.

Я сказал ей, что за шкафом в спальне есть тайный ход, ведущий прямо к Реке Ло. В моих объятиях лежит нефритовая подвеска. Возьми ее, и после выхода из тайного хода тебя встретят и защитят.

Ее глаза покраснели, слезы текли без остановки. Она поцеловала меня, и острый нож медленно вонзился мне в грудь. Я закрыл глаза, улыбаясь, встречая вечную ночь.

Начало весны было слегка холодным.

В этот день в Столичном Городе был введен режим чрезвычайного положения.

Односложный Князь-Защитник, Великий Генерал-Защитник Государства Шао Чанъюнь, был убит в своем княжеском дворце. А его княгиня, прекрасная как небожительница, исчезла без следа.

Это событие потрясло Двор и народ. Император пришел в ярость, приказав Три ведомства и Шесть министерств провести тщательное расследование и строго потребовав раскрыть дело в установленный срок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение