Глава 1

1

Внутренний зал дома семьи Чжан был полон людей. Полная женщина занимала место хозяйки дома. Её круглое лицо из-за острого взгляда лишилось той доброты, что обычно свойственна пожилым людям.

Помимо суровости, взгляд хозяйки выражал крайнее недовольство всем происходящим.

— Госпожа, все говорят, что у младшей дочери семьи Янь тяжелая аура инь.

Говоривший был старым управляющим семьи Чжан. Из-за привычки постоянно кланяться он казался ниже других, даже когда выпрямлялся.

Вторая госпожа Чжан, вся увешанная драгоценностями, вмешалась:

— Кому не известно, что перед смертью дедушка Янь оставил швейную мастерскую семьи Янь четвертой дочери?

— Вторая госпожа, вы слишком язвительны. Неужели семья Чжан позарилась на эту швейную мастерскую? — возразил мужчина, приходившийся братом хозяйке дома.

— Замолчите все! — приказала Госпожа Чжан, сидевшая во главе. — У меня были свои причины устроить эту помолвку для Чэн'эра. Сегодня я лишь ставлю вас в известность.

Сказав это, она спустилась со своего места.

— Примите гостей как следует.

— Да, госпожа, — ответил старый управляющий.

Стояла поздняя осень. Госпожа Чжан, глава семьи Чжан, выбрала невесту для своего второго сына. После смерти господина Чжана всеми делами семьи управляли госпожа Чжан и её старший сын.

Второй сын, Чжан Чэн, с юности был слаб здоровьем и воспитывался дома. Теперь ему действительно нужен был кто-то для ухода.

Вот только о выбранной девушке все говорили, что у неё тяжелая аура инь.

Услышав о помолвке, Янь Юшэн не выказала особой реакции. Она послушно выслушала отца, вернулась в свою комнату и заперла дверь.

— Что с тобой? — На её кровати лежал мужчина с каштановыми волосами и янтарными глазами.

Назвать его мужчиной было бы преувеличением, на вид ему было не больше двадцати.

Хотя они провели вместе уже несколько дней, Янь Юшэн всё ещё немного его побаивалась. Она взглянула на него и ответила:

— Я выхожу замуж.

Мужчина на кровати повернулся на бок, закинув ногу на ногу.

— Что значит «выходить замуж»?

— Стать чьей-то женой, — ответила Янь Юшэн.

Янтарные глаза на мгновение расширились, но мужчина тут же сознательно прищурился.

— Когда? — Его губы слегка приоткрылись.

Янь Юшэн нравилось смотреть на его губы. В нём не было ни капли крови, и губы его были такими же бледными, словно у больного.

Она покачала головой.

— Дата ещё не назначена.

— Ох… — Мужчина на кровати замолчал. Почувствовав, что кровать жестковата, он сел.

— Сы Сы, а что будешь делать ты? — спросила Янь Юшэн.

Мужчина, которого звали Сы Сы, смотрел на цветы у окна, за которыми Янь Юшэн так заботливо ухаживала.

— Я? Конечно, я пойду с тобой. — Он обернулся и посмотрел на неё.

Янь Юшэн высказала своё беспокойство:

— А где ты будешь спать ночью?

— Конечно, с тобой, — ответил Сы Сы так, словно это само собой разумелось.

— Ты не можешь спать со мной, — возразила Янь Юшэн. Ведь тогда она будет чужой женой, как она может делить постель с другим мужчиной?

Сы Сы подлетел к ней и склонился, глядя на неё сверху вниз. Расстояние между ними было не больше пяти сантиметров.

Он внезапно наклонил голову и легко, как стрекоза касается воды, коснулся губами щеки Янь Юшэн.

— Прости, не сдержался, — сказал он.

Его губы были ледяными, но Янь Юшэн залилась краской.

— Ты!

Сы Сы улыбнулся — ярко, совсем не так, как подобало его холодному облику.

— Я не позволю твоему мужу меня обнаружить. — Он снова отлетел к кровати. Увидев, что Янь Юшэн заперла дверь, он щелкнул пальцами, и кровать превратилась в мягкую постель западного образца.

«Так гораздо удобнее», — подумал Сы Сы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение