Глава 3

3

На следующий день они обговорили условия «сделки»: сначала Янь Юшэн будет водить Сы Сы по улицам, чтобы он мог творить добрые дела, а прежде чем Сы Сы достигнет совершенства в своих заслугах, он сошьёт для Янь Юшэн одежду.

Все эти дни он каждую ночь помогал Янь Юшэн, защищая её от леденящего холода.

— Лекарства у меня немного, мы должны поторопиться, — напомнил Сы Сы Янь Юшэн.

— Что это за лекарство? — спросила Янь Юшэн.

— Это секрет магии, — ответил Сы Сы.

Перед выходом Янь Юшэн взяла зонт. Идя по улице с раскрытым зонтом, она привлекла множество взглядов.

— Дождя же нет, зачем сейчас зонт? — По пути она слышала немало пересудов, и часто кто-то отвечал: — Эта четвёртая дочь с детства странная.

— А я слышала, что у неё тяжелая аура инь, — добавила какая-то женщина.

Янь Юшэн вздохнула про себя: «Слышала, слышала… только и умеют, что слушать слухи».

— Похоже, ты знаменитость, — прошептал ей на ухо Сы Сы.

Янь Юшэн взглянула на него и спросила:

— Они могут услышать, что ты говоришь?

— Вряд ли, — ответил Сы Сы. — Но если ты будешь так делать, они решат, что ты и вправду больная.

И действительно, Янь Юшэн огляделась — люди снова показывали на неё пальцами из-за её странного поведения.

— Смотрите, четвёртая дочь опять с воздухом разговаривает.

— Может, рядом с ней и правда призрак ходит.

Янь Юшэн вздохнула. Когда же закончатся такие дни?

«Швейная мастерская» — это было просто привычное название. Главной особенностью этой мастерской были нити для шитья: золотые, серебряные, медные — здесь было всё.

— Это твоё? — Сы Сы обошёл помещение. Мастерская была в пять-десять раз больше обычной.

Янь Юшэн подумала и ответила:

— Моё.

— Не думал, что ты такая богатая, — Сы Сы оглядел стоявшую рядом Янь Юшэн.

Главное в этой швейной мастерской было не то, приносит ли она доход, а то, что большинство её клиентов были из знатных семей, что позволяло заводить связи с влиятельными людьми из разных кругов.

— Хозяйка, недавно привезли партию новых тканей, не хотите взглянуть? — К Янь Юшэн подошёл мужчина средних лет.

Янь Юшэн слегка кивнула:

— Хорошо.

Куда бы она ни шла, Сы Сы следовал за ней.

Новые ткани ничем не отличались от прежних. Её интересовали золотые нити.

— Мастер Ян, принесите мне, пожалуйста, посмотреть золотые нити, — сказала Янь Юшэн.

Мужчина, которого звали Мастер Ян, пошёл в заднюю комнату и принёс золотые нити. Янь Юшэн положила их в деревянную шкатулку.

— Работайте, я пойду, — сказала она работникам.

— Прощайте, хозяйка, — ответил Мастер Ян.

Мастер Ян был умным человеком. Ещё когда дедушка Янь при жизни часто приводил сюда Янь Юшэн, он понял, что она станет будущей владелицей. Он и раньше относился к Янь Юшэн с особым почтением, и теперь она тоже очень уважала его.

Когда она вернулась домой, никто, кроме слуг, обращавшихся к ней «госпожа», не смотрел на неё по-доброму.

Она заперла дверь своей комнаты и достала деревянную шкатулку.

— Посмотри на эти золотые нити. — Она отодвинулась, уступая место Сы Сы.

Сы Сы подошёл ближе. Ещё не коснувшись шкатулки, он почувствовал жар. Превозмогая жжение, он дотронулся до золотых нитей, и в тот же миг ему показалось, будто его плоть обожгло до костей.

Но у него не было плоти, поэтому внешне ничего не изменилось.

— Эти золотые нити какие-то странные, — сказал Сы Сы, не упоминая о том, что произошло с его рукой.

— Это обычные золотые нити, — ответила Янь Юшэн.

«Похоже, дедушка давно знал, что золотые нити обжигают призраков, — подумал Сы Сы. — Возможно, его руки на теле были обожжены именно ими».

— Оставь их пока, — сказал Сы Сы. — Как-нибудь подучусь шить.

Ночью, когда Янь Юшэн снова стало холодно и беспомощно, Сы Сы достал свой маленький флакончик с зельем, отпил глоток и снова вдохнул в неё воздух.

— Что это всё-таки такое? — снова спросила Янь Юшэн.

Ей было очень любопытно.

— Это дал мне Бог, — ответил Сы Сы.

Это было дано ему Богом для спасения жизни.

Если выпить днём и задержать дыхание, то можно целый день ходить по улицам как обычный человек.

Но сейчас он не решался так делать. Даже если бы он прямо сейчас начал шить для Янь Юшэн золотыми нитями, неизвестно, хватило бы зелья до конца работы.

— Завтра научишь меня, как это делать, — сказал он. Сложность заключалась в том, что за день он, возможно, сможет сделать лишь несколько стежков.

— Не нужно так торопиться, — сказала Янь Юшэн.

— Я тороплюсь, — холодно ответил Сы Сы.

Она опустила свои персиковые глаза.

— Хорошо. — Янь Юшэн вдруг почувствовала себя глупой. Почему она решила, что он хороший?

Три дня спустя стоял ясный солнечный день. Янь Юшэн шла по улице под зонтом. Впереди кто-то с криками пробежал мимо. Она вместе с другими прохожими отступила в сторону, боясь, что кто-нибудь собьёт её зонт.

Она то и дело поглядывала, под зонтом ли Сы Сы. Возможно, из-за жары он чувствовал себя не очень хорошо.

— Скоро дойдём до мастерской, потерпи немного, — сказала Янь Юшэн.

Сы Сы не ответил. Ему не хотелось, чтобы Янь Юшэн видела его слабость.

— Что там сзади происходит? — спросила Янь Юшэн, заметив, что даже в полдень никто не отдыхает.

Мастер Ян с улыбкой ответил:

— Хозяйка, умер господин Чжан из восточной части города. Это для него срочно шьют погребальную одежду.

Умер господин Чжан из восточной части города. Янь Юшэн вздохнула. В семье Чжан, вероятно, начнётся смута.

Впрочем, госпожа Чжан была женщиной жестокой и решительной, она могла и не допустить этой смуты.

— Понятно. — Такая новость, скорее всего, уже дошла до её дома. Отец наверняка пойдёт на похороны господина Чжана.

Янь Юшэн провела Сы Сы во внутреннюю комнату. Здесь не было окон, и без света царила полная темнота.

— Тебе здесь будет лучше? — спросила Янь Юшэн.

— Нормально, — ответил Сы Сы, проявив некоторую неблагодарность.

Янь Юшэн зажгла лампу и села разбирать счета. Сы Сы хотел ей помочь, но был слишком слаб и ничем не мог быть полезен.

Он внимательно разглядывал Янь Юшэн. У неё были красивые черты лица, кожа как застывший жир, но слишком бледная. Любой человек с улицы выглядел румянее неё.

— Вот так смотришь на тебя — и правда похожа на хозяйку, — сказал Сы Сы.

Янь Юшэн повернула голову и взглянула на него.

— Похожа я на хозяйку или нет, я всё равно хозяйка.

Сы Сы стало любопытно.

— А что такое погребальная одежда?

Янь Юшэн улыбнулась — словно смеялась над его невежеством, но на самом деле она просто считала Сы Сы человеком, которому всё интересно.

— У тебя же есть словарь? — нарочно сказала Янь Юшэн.

Он выглядел таким жизнелюбивым. Под его холодной внешностью он не очень хорошо скрывал свою истинную натуру.

— Расскажи мне, тогда мне не придётся искать, — ответил Сы Сы. Тёплый свет лампы озарял тёмную комнату. Он не хотел нарушать эту уютную атмосферу и больше не говорил ничего, что могло бы испортить настроение.

Янь Юшэн закрыла счётную книгу.

— Это одежда, которую надевают на умершего перед погребением.

Сы Сы задумчиво кивнул и снова спросил:

— Почему твой дедушка оставил эту мастерскую тебе?

Ответ на этот вопрос она узнала только после смерти дедушки.

— Дедушка говорил, что бабушка явилась ему во сне и сказала, что у меня инь-ян глаза. Хотя дедушка много раз спрашивал меня, я так и не призналась. Но каждый Цинмин и Чжунъюань дедушка спрашивал меня, как там бабушка. Я рассказывала ему о ней. Все думали, что я вру, но дедушка верил. А потом однажды дедушка вдруг понял, что я вижу не только бабушку, но и многих других умерших. Ему стало меня очень жаль.

Говоря о дедушке, Янь Юшэн медленно опустила голову, её глаза слегка покраснели.

Единственный человек в мире, который ей верил, умер.

Янь Юшэн глубоко вздохнула и продолжила:

— Самое страшное, что за несколько дней до смерти дедушки меня нашёл чиновник загробного мира, пришедший за его душой. Я день и ночь была рядом с дедушкой, но он всё равно прошёл сквозь меня и забрал его.

В детстве из-за инь-ян глаз Янь Юшэн видела бесчисленных призраков и по ночам испытывала ужас.

Повзрослев, она привыкла к такой жизни. И только тогда осознала, что самое страшное — это видеть, как человек вот-вот умрёт, и ничего не мочь сделать.

— Сы Сы, я так завидую, что ты владеешь магией, — сказала Янь Юшэн, глядя на него.

Кхм-кхм, Сы Сы слегка кашлянул.

— Это не колдовство, это магия.

— А ты? — спросила Янь Юшэн. — Как ты умер?

Он задумался, потом приподнял уголок губ.

— Вот как: поцелуй меня, и я расскажу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение