Глава 4

4

— Не буду, — Янь Юшэн вернулась к своим счетам.

Оба были умными людьми: один не хотел говорить, а другой понял, что собеседник не хочет говорить.

Вечером, возвращаясь из мастерской домой, Янь Юшэн взяла с собой только что сшитую нижнюю рубашку. Проходя мимо рядов готовой одежды, Сы Сы остановился.

Янь Юшэн посмотрела на него и тоже остановилась.

— Хозяйка, что вы рассматриваете? — спросил Мастер Ян, глядя на готовые наряды.

Сы Сы подошел к одному из танчжуанов и стал его разглядывать.

— Чей это танчжуан? — спросила Янь Юшэн.

— Господина Чжана из восточной части города, для его второго сына, — ответил Мастер Ян.

— Второго сына? — Янь Юшэн не припоминала, чтобы слышала о нём.

— Второй сын слаб здоровьем и редко выходит из дома. Наши люди ходили к нему снимать мерки, — пояснил Мастер Ян.

Янь Юшэн кивнула, наблюдая, как Сы Сы подходит к ней.

— Что это за одежда? — спросил Сы Сы.

— Танчжуан, — ответила Янь Юшэн.

— Красивый, — Сы Сы редко выражал восхищение чем-либо из внешнего мира.

— Потом сошью тебе такой же, — сказала она, глядя на него.

— Перестань со мной разговаривать, а то люди опять подумают, что ты не в себе, — вдруг сказал Сы Сы.

Янь Юшэн улыбнулась, опустив голову.

— Неважно, никто и не считает меня нормальной.

— Раньше ты очень переживала из-за этого, — заметил Сы Сы, предполагая, что Янь Юшэн больше не ответит.

— Раньше было раньше, — Янь Юшэн подняла голову и посмотрела на Сы Сы. Тот отвел взгляд, оглядывая окружающих. Люди смотрели на Янь Юшэн с удивлением.

«Раньше было раньше. Что такого, если ради человека, который меня понимает, я несколько раз нарушу правила?»

Сы Сы не уловил скрытый смысл её слов. Возможно, это было одно из принципиальных различий между их культурами.

Когда они вернулись домой, к Янь Юшэн подошел слуга.

— Четвертая госпожа, господин ждет вас в главном зале.

«Зачем я понадобилась отцу?» — подумала Янь Юшэн. Она не была любимым ребенком своего отца. С детства она видела слишком много лицемерия и не любила специально пытаться кому-то угодить.

Отец любил дочерей, которые соблюдали все правила приличия, и только в этом Янь Юшэн была хороша. Во всем остальном она уступала своим сестрам.

— Четвертая сестра, ты пришла, — Янь Цинхуань подошла и взяла её за рукав.

Янь Юшэн, глядя на отца, произнесла:

— Отец.

Янь Чжэнлин посмотрел на свою хмурую дочь.

— Ты знаешь, что господин Чжан из восточной части города умер?

— Да, в полдень в мастерской шили для него погребальную одежду, — ответила Янь Юшэн. После смерти дедушки швейная мастерская стала запретной темой в семье Янь. Никто не мог смириться с тем, что она досталась Янь Юшэн.

— Через два дня ты пойдешь со мной на похороны, — сказал Янь Чжэнлин.

— Я тоже должна идти? — удивилась Янь Юшэн. Разве женщины ходят на похороны?

Янь Цинхуань, пораженная не меньше её, спросила:

— Отец, а можно мне пойти?

Пятой сестре было бы уместнее пойти, ведь она была любимицей отца.

Однако отец ответил:

— А тебе-то что там делать? — Его лицо стало серьезным, словно она затронула что-то неприкосновенное. — Женщина должна вести себя как женщина.

Янь Цинхуань, получив выговор, опустила голову.

— Юю должна пойти как хозяйка швейной мастерской, — пояснил Янь Чжэнлин.

— Хорошо, отец, — кивнула Янь Юшэн.

Отец повернулся спиной. Его коса лежала на спине, и, вероятно, будет похоронена вместе с ним. На улицах уже многие обрезали косы. Дедушка сохранил свою из-за преклонного возраста, а отец — из-за упрямства. Ни один из братьев Янь Юшэн тоже не носил косу.

Янь Юшэн не стала утешать расстроенную Янь Цинхуань. Утешать её сейчас было бы всё равно что насмехаться над ней.

— Я просто хотела увидеть брата Хуаня, — тихо сказала Янь Цинхуань, когда они вышли. Тайные женские мысли, высказанные шепотом, но слушатель был почти равнодушен к ним.

— Сестра, ты не могла бы посмотреть, как там брат Хуань? — попросила Янь Цинхуань. — И никому об этом не говори.

— Брат Хуань? — Янь Юшэн была озадачена.

Янь Цинхуань смущенно опустила голову.

— Это Чжан Хуань.

— Я его не знаю, — Янь Юшэн была уверена, что никогда не слышала этого имени.

— Цинхуань, иди сюда! — позвала третья сестра.

— Сестра, я пойду, — сказала Янь Цинхуань.

— Почему ты опять с ней якшаешься? — услышала Янь Юшэн слова третьей сестры.

Она посмотрела на Сы Сы.

— Пойдем домой.

Сы Сы погладил её по голове. Он сделал это так легко, что Янь Юшэн не заметила.

При свете лампы они сидели на кровати, разглядывая золотые нити в руках Янь Юшэн. Она взяла иголку и сделала несколько простых стежков на ткани.

— Просто вышейте что-нибудь, — сказала Янь Юшэн. Дедушка не говорил, что именно нужно вышить.

— Как пишется твое имя? — спросил Сы Сы.

— Зачем тебе? — удивилась Янь Юшэн.

— Напиши свое имя на ткани, я буду по нему вышивать, — Сы Сы не знал, с чего начать, и решил, что это неплохой вариант.

Кончик кисти вывел линии на белой ткани, и на ней появилось слово «Юшэн».

Янь Юшэн, глядя на свой почерк, улыбнулась.

— Некрасиво получилось.

Сы Сы взял ткань и внимательно рассмотрел.

— Ничего, это же будет внутри, никто не увидит.

Взяв у Янь Юшэн иголку с нитью, он почувствовал тревогу. Он знал, что это действие обернется против него.

Старик был мудр. Ночное состояние Янь Юшэн явно было вызвано притяжением иньской энергии. Для защиты нужно было найти что-то, что отталкивает иньские сущности. Золотые нити идеально подходили.

А поручить шитье душе умершего — это всё равно что использовать её, чтобы отпугивать другие души.

Он незаметно вздохнул, собираясь с духом. Когда игла вошла в ткань, он почувствовал невыносимую боль, словно она пронзила его до костей. Он закрыл глаза, стиснул зубы, нахмурился и с трудом вытянул нить.

Когда стежок был закончен, он выдохнул — и выдох был теплым.

— Что с тобой? — Теплый воздух коснулся руки Янь Юшэн, и она испугалась. Как он мог выдохнуть теплый воздух?

Сы Сы упал на кровать. Через некоторое время он открыл глаза.

— Юю, давай завтра продолжим, — сказал он слабым голосом.

«Не то что завтра, — подумала Янь Юшэн, — в таком состоянии я готова вообще больше не просить его шить».

— Отдыхай пока, — Янь Юшэн убрала вещи в сторону и легла на кровать, оставив между собой и Сы Сы расстояние, достаточное, чтобы поместился ещё один человек.

Сы Сы медленно протянул к ней руку.

— Мне холодно.

Холод был его естественным состоянием, но сегодня он замерзал сильнее обычного.

Янь Юшэн подвинулась ближе, укрыла его одеялом и сама взяла его за руку.

Сы Сы, казалось, уснул. Его нахмуренные брови постепенно разгладились.

«В этой сделке проиграл Сы Сы», — подумала Янь Юшэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение