Обольщение господина Оуяна [Основной сюжет - Gujian Qitan] - Автор: Саньцянь Люли
【Аннотация】
Как следует из названия, этот текст написан для обольщения господина Оуяна. Буквально вчера я вдруг обнаружила, что он моя истинная♂любовь, поэтому сегодня, следуя принципу «любить его — значит сделать его трагичным», я его обольщаю [эй!
По сюжету, господин Оуян уже начал Переселение души, но ещё не достиг отчаяния и не встретил Принцессу Сюньфан. А затем он встретил главную героиню. 1V1, Счастливый конец.
——Аннотацию ещё не придумала, ниже приведён фрагмент, добро пожаловать, друзья, предлагайте свои варианты хаха [меня бьют!
Тайцзы Чанцинь опустил глаза. Да уж, если не дурак, кто подберёт себе такую проблему?
—О? Ты голоден?
Аю долго смотрела на младенца, внимательно изучая направление его взгляда, а затем вдруг поняла: «Неудивительно, что ты всё время смотришь мне на грудь. Но у меня нет молока, что же делать?»
—...
Как же хочется использовать Цанхай Лунъинь, что делать?
Наконец, этот текст — фанфик, трэш, слэш, Мэри Сью, наивный, абсурдный [говорят, если назвать его самым плохим, то будет сюрприз], в общем... те, кому не нравится, пожалуйста, уходите и смотрите в небо...
Теги: Игра, Переселение души, Путешествие во времени, Сверхъестественное.
Ключевые слова: Главные герои: Аю, Тайцзы Чанцинь (Оуян Шаогун) | Второстепенные персонажи: | Прочее
1. Встреча
Первая встреча Аю с Тайцзы Чанцинем была трагедией.
Для обеих сторон.
В то время Аю только что пережила ужасающую катастрофу. Проще говоря, из-за сильного удара автомобиля её душа вылетела из тела, а затем превратилась в неизвестную девушку в неизвестном месте и неизвестное время — ладно, это называется попадание в другой мир.
После того как она полностью слилась с памятью прежнего тела, Аю убедилась, что этот мир не соответствует ни одной эпохе, которую она помнила. Сначала она почувствовала горечь, а затем облегчение — по крайней мере, ей не придётся потом жалеть, что плохо учила историю.
Девушке, в которую она вселилась, было всего восемь лет. В её родных местах случилась засуха, и после смерти родителей она вместе с другими беженцами направилась в другой город.
Этой девушке повезло — когда они добрались до другого города, местные богачи раздавали кашу из милосердия; но ей и не повезло — она ела кашу слишком быстро, подавилась и не смогла вдохнуть, так и умерла.
Аю не знала, что и сказать по этому поводу. Она лишь молча подняла с земли ту самую миску, что стала причиной смерти её предшественницы, и быстро осушила её. Причмокнув, она решительно встала и решила пойти за добавкой.
Поскольку она была ещё маленькой и выглядела сообразительной, ей без проблем дали вторую миску каши. Аю удовлетворённо вздохнула и решила найти горшок, чтобы сохранить эту порцию, а потом попросить ещё несколько — чтобы набрать еды на неделю. Кто знает, как долго эти люди будут раздавать кашу?
Это тело ещё такое маленькое, а время года холодное. Несколько дней без еды — и можно умереть.
И вот, когда Аю завернула за угол, они встретились.
В это время Тайцзы Чанцинь только что завершил Переселение души.
Переселение души и смена тела — это, по сути, действие против Небес, отнимающее жизнь. Малейшая неосторожность может привести к полному уничтожению формы и духа. Поэтому каждый раз это мучительное испытание на грани жизни и смерти. Если попадаешь в тело младенца, ещё ладно. Но если тело чуть постарше, и ты не можешь сразу управлять им свободно, даже малейшее движение пальцем вызывает боль, словно тебя грызут тысячи муравьёв.
Пока не можешь ползать, остаётся только лежать. Если рядом нет ни воды, ни людей, тебя ждёт только смерть.
Пока не можешь ходить, остаётся только ползать. Как бы медленно ты ни полз, как бы ни болели руки и ноги, нельзя останавливаться, иначе никогда не дождёшься того дня, когда сможешь встать и пойти.
Тайцзы Чанциню повезло — на этот раз он вселился прямо в тело младенца; но ему и не повезло — его родители тоже были беженцами, и едва добравшись до города, они просто сунули его в собачью нору у дороги.
Как младенец может выжить сам?
Остаётся только погибнуть.
Тайцзы Чанцинь полуприкрыл глаза. Голосовые связки младенца ещё не развились, он не мог говорить, ничего не мог сделать, кроме как издать несколько криков. Однако какой толк от криков?
Перед лицом великого бедствия даже родных детей можно легко бросить. Кто захочет заботиться о бесполезном младенце?
На его ещё нежном лице появилась насмешливая улыбка.
Однако в следующую секунду он обнаружил, что его подняли. Не успев скрыть улыбку, он увидел, как к нему приближается маленькое, перепачканное личико.
Его держала человеческая девочка, слабая телом, с тонкими костями, с маленьким, как ладонь, лицом землистого цвета. Но её тёмные глаза были очень живыми. Внимательно осмотрев его, девочка воскликнула: «Судорога лица? Неудивительно, что тебя бросили.»
—...
—Ничего-ничего. Аю взяла младенца, чьё лицо сводило ещё сильнее, и покачала его. «У меня на родине, чем сильнее сводит лицо, тем больше тебя любят. А если дойдёт до полного паралича, то сразу станешь богом милоты.»
—...
Оказалось, она дурочка.
Тайцзы Чанцинь опустил глаза. Да уж, если не дурак, кто подберёт себе такую проблему?
—О? Ты голоден?
Аю долго смотрела на младенца, внимательно изучая направление его взгляда, а затем вдруг поняла: «Неудивительно, что ты всё время смотришь мне на грудь. Но у меня нет молока, что же делать?»
—...Как же хочется использовать Цанхай Лунъинь, что делать?
Подумав немного, Аю перевела взгляд на миску с кашей, которую только что поставила на землю. «Считай, тебе повезло.» Сказав это, она зачерпнула немного каши пальцем и поднесла к губам младенца. «На-ка, ешь это.»
К счастью, раздаваемая каша была очень жидкой, с малым количеством риса, и варилась так долго, что почти превратилась в пюре. Иначе младенец не смог бы её есть.
Тайцзы Чанцинь лишь на мгновение опешил, а затем открыл рот и начал есть кашу.
Он прекрасно понимал, что сейчас он уже не бессмертный, свободно играющий на цине на горе Яошань. Гордость в его сердце ещё оставалась, но он хотел жить, любым способом.
Он должен выжить.
Ощущение, когда младенец лизал, было похоже на то, как это делают кошки или собаки. Аю невольно рассмеялась, и смеясь, сменила позу, прислонившись к стене. Одной рукой она обнимала младенца и слегка похлопывала его, другой — зачерпывала кашу и кормила его... или её?
Так у Аю возникло сомнение. А если есть сомнение, его нужно разрешить — это ведь правильный подход к жизни.
Поэтому, когда младенец наелся, Аю отодвинула миску с кашей, села, скрестив ноги, положила его плашмя себе на колени и начала разворачивать пелёнки.
—...В сердце Тайцзы Чанциня внезапно возникло сильное предчувствие беды. Что эта дурочка опять задумала?
Однако, что бы она ни задумала, он был бессилен остановить её. Он только недавно завершил Переселение души и мог управлять этим телом, но только этим.
Что может сделать тело младенца?
Поэтому он мог лишь беспомощно смотреть, как девочка слой за слоем разворачивает его рваные пелёнки, пока он не остался совсем голым.
—Ах, так это мальчик.
—...Только в этот момент Тайцзы Чанцинь наконец понял, что она делает.
Но! Чего он совершенно не ожидал, так это того, что! Эта дурочка, говоря это, подняла руку, схватила гениталии младенца и проверила, словно что-то доказывая.
—!!! Цанхай Лунъинь!!!
—— Конечно, было бы странно, если бы он смог это использовать.
Поэтому Аю, спокойно завершив проверку, слой за слоем завернула его обратно в пелёнки, затем нашла верёвку, привязала мальчика себе на грудь, подняла миску с кашей и продолжила поиски горшка.
Ну, а что такого в том, чтобы проверить младенца? Какой взрослый так не делал? Так что... всё это вина Чанциня?
2. Два месяца
Два месяца пролетели в мгновение ока.
Самая суровая зима уже миновала, и Аю улыбнулась яркому весеннему солнцу за окном.
То, что называлось окном, скорее было дырой в стене. Горшок, который она нашла, оказался очень полезным: днём в нём можно было хранить кашу, а ночью, заткнув горлышко, его вставляли в дыру, и он служил отличным ветрозащитным окном. Раньше на уроках литературы она часто слышала про «окно из горшка и дверь на верёвке», а теперь испытала это на себе.
Взяв горшок, Аю повернулась и подошла к «кровати», сооружённой в углу ветхого дома из тряпок, соломы и прочего. Она подняла лежащего там младенца, внимательно осмотрела его, затем кивнула, положила младенца и умело разожгла огонь в другом углу комнаты. Затем она повесила над ним горшок с водой и медленно стала подкладывать в огонь собранные за день сухие ветки.
Надо сказать, Аю тоже повезло.
Среди беженцев, пришедших из других мест, как и она, те, у кого были ремёсла или сила, могли как-то прокормиться. Такие, как Аю, могли только нищенствовать. К счастью, таких, как она, было немало, и эта группа ветхих домов на окраине города стала их убежищем.
У бедняков тоже есть своя доброта и справедливость. Остальные, видя, что Аю молода, совсем одна и с младенцем, которого ещё нужно кормить, сочувствовали ей. Хотя они не могли помочь ей едой или деньгами, они защищали её. Именно поэтому Аю могла спокойно жить здесь, не боясь, что торговцы людьми или похитители насильно заберут её.
Поскольку погода постепенно теплела, вода быстро закипела и задымилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|