Относительно произведения (1) (Часть 3)

—…

В сердце Тайцзы Чанциня поднялось лёгкое чувство беспомощности. В конце концов, это женщина, то быстрая, то медленная, и неизвестно, где правда, а где ложь.

Когда Тайцзы Чанцинь вернулся, у прилавка уже не было посетителей, которые ели лапшу. Едва он поставил солонку обратно на стол, как встретился с сияющей улыбкой.

Аю, улыбаясь, сунула мальчику в руку пакетик солодовой конфеты: — Аран, это плата за твои труды.

Что значит «плата за труды»?

Конечно, это не за то, что он ходил покупать что-то, а за…

— Аран, ты действительно купил немного больше соли, чем я.

Если бы Тайцзы Чанцинь попал в современность, он бы понял, что его лицо в некотором смысле используется Аю как «считыватель карт».

Вот только цена этой соли была намного ниже, чем пакетика конфет. Если посчитать, она, наоборот, осталась в убытке.

Однако, похоже, и Аю, и Чанцинь привыкли к такому положению вещей.

В конце концов, этому лапшичному прилавку уже два года.

От нищенки в самом начале до подсобной работницы, а затем, наконец, до владелицы небольшого прилавка с лапшой на улице, Аю шла шаг за шагом уверенно, но нелегко.

Хотя, продав себя в богатый дом, она могла бы получать более высокую зарплату, работать легче и жить стабильнее, она никогда об этом не думала. Когда её спрашивали, она лишь отговаривалась, что привыкла к свободе и не может научиться правилам.

На самом деле, она действительно не могла научиться. Ведь она когда-то жила в современности, и заставлять её униженно называть кого-то «господином» и позволять себя бить и ругать — это было для неё неприемлемо.

Хотя она знала, что на грани жизни и смерти гордость, возможно, ничего не стоит, но сейчас ведь ещё не грань жизни и смерти. Пока можно жить с гордостью, пусть так и будет ещё один день.

По сравнению с этим, нынешняя жизнь хоть и тяжелее, но зато свободна.

И ребёнок, которого она подобрала, никогда не доставлял ей хлопот. Дни шли за днями, и, если не считать редких неосознанных слов или поступков, она почти думала, что прошлая жизнь была лишь сном.

Пока Аю думала, она мыла посуду. Через мгновение она вдруг почувствовала холод за спиной, мурашки побежали по коже. Она поспешно обернулась и увидела, что её Аран не мигая смотрит на угол улицы напротив.

— Аран, что случилось?

Аю спросила неосознанно.

Через мгновение она услышала его ответ:

— Те двое нищих там — это те, кто бросил меня тогда.

И Аю, и Тайцзы Чанцинь были поражены.

Тайцзы Чанцинь был поражён тем, что, привыкнув к общению с ней, он так естественно это сказал. Когда его бросили, ему не было и месяца. Как такой младенец мог что-то запомнить?

Значит, она…

Впрочем, ха, чего ему бояться? Всего лишь вернуться к прежней жизни.

Он повернулся и пристально посмотрел на девушку, словно вызывая её, словно ожидая.

— Это они тебя в собачью нору запихнули?

—…

Ну что ж, кажется, Аю от природы сосредоточена на вещах, отличных от других. Даже небесный бессмертный, каким он был когда-то, не мог уследить за её мыслями, которые всегда уходили в сторону.

— Впрочем…

В глазах Тайцзы Чанциня мелькнул блеск: — Что?

Неужели она наконец заметила?

— Ты на них совсем не похож, — Аю внимательно посмотрела на пару нищих, затем повернулась и посмотрела на Тайцзы Чанциня, и наконец убедилась: — Ты, должно быть, мутировал!

—…

— Неудивительно, что ты с детства умнее других, — Аю кивнула, опустила голову и ущипнула мальчика за щёку. — Неужели запихивание детей в собачью нору может дать такой эффект?

Тайцзы Чанцинь, не выдержав, отмахнулся от её руки и уже собирался что-то сказать, но её голос снова донёсся до него.

— Впрочем, они тогда бросили тебя, а теперь и их жизнь бросила на улице. Они скитаются, одинокие и несчастные. Это тоже своего рода возмездие.

— Ха, откуда ты знаешь? — Тайцзы Чанцинь поднял бровь. — Может быть, они просто ленивы и хотят только подачки.

— Мальчик, у тебя тёмные мысли.

Аю посмотрела в небо и ответила: — Впрочем, так ли это или нет, разве не узнаешь, если попробуешь?

— О? Как попробовать?

— Смотри!

С этими словами Аю вернулась к прилавку и снова стала варить лапшу. Через мгновение лапша сварилась, и она подняла руку, поманив через улицу: — Вы двое нищих там, у меня есть горячая лапша, хотите?

Тайцзы Чанцинь молчал, лишь холодно наблюдая за всем.

Та пара сначала, казалось, не поверила, но поняв, что зовут именно их, с радостью подбежала с рваными мисками. Проходя мимо него, они не только совершенно его не узнали, но даже льстиво улыбнулись ему, обнажив жёлто-чёрные зубы, а затем подбежали к Аю и, подставив рваные миски, стали брать лапшу. Не используя палочки, они просто «хлюпая» пили её прямо из мисок.

Тайцзы Чанцинь почувствовал приступ тошноты, однако прежнее чувство негодования незаметно рассеялось наполовину.

Съев лапшу, пара снова тысячу раз поблагодарила и ушла.

Аю вытерла руки и сказала: — Они действительно стали нищими из-за бедности.

— Откуда ты знаешь?

Аю улыбнулась: — Если бы это был ты, смог бы ты съесть миску лапши без соли и масла, но с большой горстью сахара?

— Чтобы такое сделать, нужно быть до крайности голодным.

— Так что, тебе, кто может наесться досыта, зачем с ними препираться? Более того, — Аю прищурилась, улыбаясь особенно хитро, — то, что они съели мою невкусную лапшу, можно считать местью за тебя.

—…

4. Мягкосердечие

— То, что они съели мою невкусную лапшу, можно считать местью за тебя.

Даже если в его сердце бушевали самые сложные эмоции, услышав эти слова, Тайцзы Чанцинь почувствовал лёгкое чувство беспомощности. С тех пор как он встретил эту непонятную девушку, в его сердце часто возникали подобные мысли.

После бесчисленных перерождений он давно не испытывал такого чувства.

Подумав немного, он спокойно сказал: — Ты довольно мягкосердечна.

— Пф! — Аю рассмеялась, наклонилась и внимательно посмотрела на личико своего младшего брата. — Аран, ты наконец-то умеешь капризничать?

—…

— Впрочем, в конечном счёте, я должна быть им благодарна. Если бы не они, как бы я тебя нашла?

У каждого человека есть секреты.

Хотя Аю казалась Тайцзы Чанциню очень глупой, она всё же не была полной дурой. Он знал, что у её младшего брата есть секрет, но ей было всё равно. У каждого человека есть секреты, например, у неё самой.

Её происхождение — это самый сокровенный секрет.

Придя в этот мир почти ужасающим образом, она в одно мгновение потеряла родных, друзей и даже смысл существования. До тех пор, пока не подобрала того младенца. В тот миг, когда она взяла на руки его хрупкое тельце, Аю почувствовала, что он нуждается в ней.

Без неё он бы точно умер.

Есть потребность — есть существование.

Аю нашла своё место в этом мире, и после этого она выжила.

В некотором смысле, Аран был доказательством её существования в мире.

Поэтому, хотя она и знала, что это неправильно, она всё же благодарила ту пару, которая его бросила.

— О? — Тайцзы Чанцинь, очевидно, не мог понять этих сложных чувств Аю, и, подняв бровь, переспросил: — Выходит, ты должна им отплатить за добро?

— Я уже отплатила.

— Когда?

— Только что, — на лице Аю снова появилась слегка хитрая улыбка. — Та миска лапши и была моей благодарностью. А горсть сахара — это моя месть за тебя. Так что, Аран, тебе нравится такое чёткое разделение добра и зла?

— Ха… — Чанцинь невольно улыбнулся. — Конечно, очень нравится. — Надо же, как она это придумала.

— Раз так, то прошлое — дело прошлое, — Аю взяла тряпку и принялась протирать столы. Независимо от того, были ли посетители, она время от времени любила это делать. Даже если приходится есть на улице, люди всё же предпочитают чистоту. Как там говорится старая поговорка?

Точно, мелочи решают судьбу.

Её бизнес процветает именно благодаря таким мелочам, которые накапливались постепенно.

— Дело прошлое, значит, — Тайцзы Чанцинь снова взглянул на угол улицы напротив. Пара, встретившая его взгляд, снова расплылась в льстивых улыбках, постоянно кланяясь и кивая. Он отвернулся. Препираться с этими людьми ему было ниже достоинства.

— Аю, ты довольно мягкосердечна, — Тайцзы Чанцинь сказал это во второй раз, и в его тоне было намного меньше сарказма, чем раньше.

Она действительно, по сути, спасла жизни тех двоих.

Даже Тайцзы Чанцинь, который много раз пережил перемены в людях и почти перестал верить в слова «люди от рождения добры», в этот момент не мог не почувствовать некоторого замешательства.

Однако, сможет ли она сохранить эту доброту?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Относительно произведения (1) (Часть 3)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение