Несмотря на это, рука всё никак не хотела разжиматься, наоборот, сжималась всё крепче.
Тайцзы Чанцинь невольно вспомнил, как впервые увидел её плачущей. Тогда она была ещё девочкой, она думала, что он умер, и так жалко стояла на коленях в горах под проливным дождём. Как же это похоже на сейчас.
Она плакала дважды, и оба раза из-за него.
Он видел, как она плакала дважды, и оба раза из-за него.
Тайцзы Чанцинь закрыл глаза, а через мгновение снова открыл их и медленно ответил: — Да.
Плач внезапно прекратился. Аю резко подняла голову, недоверчиво глядя на мужчину перед собой. Ресницы слегка дрогнули, и большая слеза «шлёп» — покатилась вниз, оставляя ещё одну дорожку на её щеке.
Однако она не обращала на это внимания, лишь растерянно и глупо смотрела на Тайцзы Чанциня, словно не веря, и снова переспросила: — Ты… сказал «да»?
— Да.
— Ты вернёшься?
Глаза Аю тут же загорелись.
— Да.
А потом Тайцзы Чанцинь увидел, как Аю улыбнулась.
На её лице, которое выглядело таким жалким и немного некрасивым, вдруг расцвёл яркий цветок. Она, всхлипывая и улыбаясь, бросилась ему в объятия и сказала:
— Ты сказал, и я верю.
— Я буду ждать тебя.
Тело Тайцзы Чанциня замерло, а затем естественно расслабилось. Он поднял руку и, как много лет назад, легонько похлопал девушку по спине: — Как долго?
— Да, как долго бы ни прошло, я буду ждать тебя.
Это обещание было таким трогательным, что он, давно переставший верить человеческим словам, невольно поверил.
11. Тихая ночь
Переселение души — это древнее искусство.
Его природа весьма… зловеща.
Однако самое печальное в мире людей — это когда знаешь, что нельзя, но вынужден делать.
Тайцзы Чанцинь опустил глаза. Через мгновение он тихо протянул руку, глядя на это тело, которое скоро достигнет своего предела. Линии на ладони были похожи на разветвлённые тропинки, но линия жизни была такой короткой.
Когда-то он был изгнан в мир смертных. Его душа не хотела покидать гору Яошань, но оказалась в руках Цзяо Ли, ремесленника из племени Лунъюань. Тот насильно отделил его Душу жизни и Четыре души, выковав один из семи свирепых мечей — «Фэньцзи».
Оставшиеся Две души и Три души по счастливой случайности вселились в тело Цзяо Юэ, сына Цзяо Ли. Сначала он был в неведении, но когда меч был запечатан Нюйвой, а племя Лунъюань последовало за Нюйвой в Мир Земли, Цзяо Юэ покончил жизнь самоубийством, бросившись в огонь. Только тогда он очнулся, но было уже слишком поздно. Самая подходящая возможность вернуть души была упущена, и запечатанный Фэньцзи с его душами с тех пор исчез без следа.
После этого Чанцинь с помощью искусства Переселения души избегал колеса перерождений, жизнь за жизнью переселяясь в новые тела.
Метод Переселения души происходит от древних демонических богов. По сути, это использование собственной духовной силы для захвата чужого тела, как кукушка в гнезде сороки, использование чужого тела как пристанища для собственной души, чтобы продлить жизнь.
Поэтому у этого метода есть не очень приятное название — Захват тела.
Однако Захват тела, совершаемый Тайцзы Чанцинем, был гораздо более жестоким, чем у других.
Только найдя свою недостающую душу, он сможет избавиться от нынешнего положения. Но где же, в конце концов, находится Фэньцзи?
Две души и Три души постепенно отделялись от тела. Тайцзы Чанцинь смотрел на новое тело, которое он искал полгода, и знал, что скоро начнётся очередное мучительное испытание на грани жизни и смерти. На мгновение он почувствовал себя растерянным.
Он не боялся боли, однако…
— Как долго бы ни прошло, я буду ждать тебя.
Слова всё ещё звучали в ушах.
Взгляд Чанциня на мгновение смягчился, а затем снова стал суровым. Поскольку его способ Переселения души отличался от других, при каждой смене тела он терял часть воспоминаний — возможно, о прошлой жизни, а возможно, и об этой.
Даже если он не хотел этого, он не мог контролировать или остановить это.
Даже если он знал, что действительно что-то забыл, он не мог восстановить это или найти.
Что именно он забудет на этот раз?
Даже он сам не знал.
Однако у него не было выбора. Он должен был жить.
Он должен был выжить.
В тот момент, когда Тайцзы Чанцинь снова переживал муки Переселения души, Аю, находящаяся за тысячи ли, словно что-то почувствовала, и проснулась в холодном поту.
— Аран!!!
Проснувшись и поняв, что это был сон, Аю с трудом села, взяла шёлковый платок с подушки и вытерла пот со лба.
Только что ей, кажется, приснился очень страшный сон, но сейчас она совершенно ничего не могла вспомнить.
Неужели Аран в опасности?
Нет, Аю покачала головой, он ведь не обычный человек, как с ним может что-то случиться? И… она прижала руку к сердцу, интуиция подсказывала ей, что с Араном всё будет в порядке, Аран сдержит обещание, Аран обязательно… вернётся.
Полгода недостаточно, подождёт год.
Год недостаточно, подождёт два года.
Она знала, что такие люди, как Аран, легко не дают обещаний, но если уж дали, то обязательно сдержат.
Она обязательно дождётся его возвращения.
Дни так и проходили в ожидании. В мгновение ока прошло ещё пять лет.
Сейчас Аю уже двадцать восемь. Даже в современном мире она была бы настоящим «Золотым одиноким воином».
За эти годы свахи по-прежнему стучались к ней в дверь, но женихов уже предлагали не молодые парни, а дяди или вдовцы.
Ведь в древности женились рано, и некоторые женщины в тридцать с небольшим уже становились бабушками.
В такой ситуации, если бы кто-то сватался за Аю для своего молодого сына, он бы брал в дом невестку или вторую мать?
К счастью, у Аю не было родителей, никто не заставлял её выходить замуж, и она не нуждалась в деньгах. Поэтому она спокойно жила дома под предлогом: «Пока мой младший брат не вернётся, я не выйду замуж».
Одинокая женщина, не выходящая замуж, конечно, вызывала сплетни.
Но, во-первых, Аю не обращала на это внимания, а во-вторых, за эти годы она хорошо ладила с людьми на улице, и они, жалея её, «скучающую по младшему брату, который ушёл, оставив записку, и не возвращался много лет», иногда заступались за неё.
Однако даже у самого мягкого человека есть то, чего нельзя трогать.
Аю было всё равно на другие вещи, кроме одного: она не могла слышать, как кто-то говорит что-то вроде «Аран, возможно, не вернётся».
Впервые она услышала это в своём ресторане. Тут же вспылив, она схватила метёлку из перьев и выгнала этого человека, заявив: «Больше никогда не буду принимать таких клиентов! И всех, кто с тобой связан, тоже!» Вспоминая ту сцену сейчас, Аю невольно хочется смеяться.
Причина проста: ошеломлённые лица клиентов и зевак, никогда не видевших её в гневе, были поистине незабываемы. Один дядя даже облил себя супом из лапши, не заметив этого. Аю напомнила ему об этом, а потом спросила: — Дядя Чжан, как вы думаете, мой Аран сможет вернуться?
—… Сможет! Конечно, сможет! — Девушка, у тебя в руке всё ещё метёлка!
Независимо от того, почему дядя Чжан сказал это, в тот день настроение Аю улучшилось, и она объявила, что все едят бесплатно. «Ешьте и пейте, не стесняйтесь!»
Так плохое дело превратилось в хорошее.
Клиенты, которые раньше считали Аю немного свирепой, получили выгоду. Хотя это были не большие деньги, но настроение улучшилось, и таким образом репутация Аю не пострадала.
Некоторые же мелочные люди каждый раз, когда ели, с нетерпением ждали, не придёт ли кто-нибудь, чтобы получить по заслугам.
К сожалению, неразумных людей в этом мире всё-таки немного.
С тех пор никто больше не осмеливался говорить ей такое.
Однако, Аран, Аран, когда же ты вернёшься?
В осеннюю ночь Аю, уткнувшись лицом в каменный стол во дворе, тяжело вздохнула, крепко сжимая в руках цветочный горшок, и пробормотала: — Аран, Аран, скоро снова Праздник середины осени.
— Когда же ты наконец вернёшься?
Она протянула руку и ткнула в хризантему в горшке, снова вздохнув: — В прошлом году я тоже наделала кучу лунных пряников, и всё зря. Если ты и в этом году заставишь меня их выбросить, когда вернёшься, я сделаю целую комнату лунных пряников и заставлю тебя их съесть!
Через мгновение она тихо хмыкнула: — Если ты вернёшься сейчас, я ещё могу подумать о прощении!
— Ты слышишь?
Аю выпрямилась. Она почувствовала, что наконец поняла, почему так много людей любят превращаться в «Императора рёва». Потому что злиться очень удобно, верно?
Она злобно взяла лопатку, разрыхлила землю в горшке, обнажив нескольких невинных маленьких червяков, а затем присела и высыпала землю вместе с червяками в цветник рядом.
— Идите, идите. Если увидите демона-червяка по имени Аран, скажите ему, чтобы поскорее возвращался домой.
Аю, занимающаяся этим глупым делом, не знала, что в этот момент за дверью стояла фигура, слушавшая доносящийся по ветру голос, и чувствовала себя так, словно не знает, плакать ей или смеяться.
Аю, Аю, ты действительно…
12. Воссоединение
На этот раз Тайцзы Чанциню не повезло вселиться в тело младенца, как в прошлый раз.
Однако ему не так уж и не повезло. Новое тело было всего пятилетним ребёнком из богатой семьи, который долго болел и был при смерти. Чанцинь воспользовался возможностью и завершил Переселение души. Поскольку за ребёнком присматривали много нянек и служанок, эта его жизнь не закончилась из-за отсутствия ухода, как некоторые предыдущие.
Он не забыл Аю. Воспоминания за пятнадцать лет не были утрачены.
(Нет комментариев)
|
|
|
|