Дополнительные материалы (5) (Часть 1)

— ...заняла тело Дуаньму Юэ.

Зрачки Цзюэчэня расширились.

— Прежняя Дуаньму Юэ мертва... я...

Изумление на лице Цзюэчэня заставило ее замолчать.

— Ты понимаешь, о чем я говорю? — спросила Дуаньму Юэ.

Цзюэчэнь, не отрывая от нее взгляда, пробормотал:

— Ты, должно быть, ненавидишь меня, ты, должно быть, презираешь меня.

Дуаньму Юэ захотелось удавиться. Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

— Честно говоря, я сама не знаю, как это произошло. Когда я умерла, а потом очнулась, я обнаружила, что превратилась в другую девушку — Дуаньму Юэ.

— Как такое возможно? — воскликнул Цзюэчэнь. Он не то чтобы не верил, просто это было слишком неожиданно, слишком невероятно.

Он слышал кое-что о странном поведении Дуаньму Юэ в последние дни, но думал, что это просто слухи и клевета.

Теперь, внимательно разглядывая девушку перед собой, он заметил твердость в ее взгляде, которой у прежней Дуаньму Юэ никогда не было.

Гордость и властность в ее голосе тоже были не свойственны прежней Дуаньму Юэ.

Раньше Дуаньму Юэ молча сносила упреки и гнев Хуанфу Цзинхуна, не смея возразить ни слова. А сейчас она не только перечила ему, но и разговаривала с ним в таком тоне!

Под небесами, пожалуй, только эта девушка осмелилась на такую дерзость.

Как эта непокорная девушка может быть той робкой Дуаньму Юэ?

В ее глазах было слишком много сложных эмоций, в то время как взгляд Дуаньму Юэ был чист и прозрачен, как вода.

Он поверил, что она — не Дуаньму Юэ.

Но ему было трудно поверить в переселение душ, это было слишком мистично.

— Если бы кто-то рассказал мне такое, я бы тоже не поверил. Но это правда, — растерянно сказала Дуаньму Юэ.

На лице Цзюэчэня уже не было прежнего раскаяния, лишь тоска по Дуаньму Юэ.

— Чего ты хочешь? — глаза Цзюэчэня наполнились слезами.

— Я просто хотела рассказать тебе об этом, чтобы ты больше не грустил. Возможно, ее душа уже попала в рай.

— Рай?

— Цзюэчэнь никогда не слышал этого слова.

— Я имею в виду, возможно, она уже попала в Западный рай. Вы так любили друг друга, и она бы хотела, чтобы ты жил счастливо, а не терзал себя виной и упреками.

— Спасибо, спасибо, что рассказала мне все это. Спасибо, — Цзюэчэнь вытер слезы.

Дуаньму Юэ положила руку ему на плечо, утешая.

Он разрыдался, как девушка.

Опустив голову, он плакал навзрыд.

Глядя на его фигуру, можно было принять его за девушку.

Но голос выдавал его.

020 Посещение дворца Сяньдэ (вторая глава!)

Дуаньму Юэ и Цзюэчэнь прогуливались по императорскому саду. Он молчал, а она без умолку болтала.

Она знала, что ему нравится слушать ее болтовню, возможно, потому, что ее внешность напоминала ему о его возлюбленной.

— Приветствую императрицу, — главный евнух Го подошел и поклонился. Он испытывал перед Дуаньму Юэ только страх.

Как он мог не бояться женщины, которая осмелилась бросить вызов самому императору?

Тем более, что эта женщина взлетела до небес, став императрицей.

К счастью, императрица не держала на него зла, иначе ему бы уже давно не сносить головы.

— Что случилось? — Дуаньму Юэ с удовольствием болтала с Цзюэчэнем, и его появление испортило ей настроение.

— Тайхоу желает видеть императрицу, просит вас пожаловать к ней.

— Где Тайхоу? Ты знаешь, зачем она меня вызывает?

— Тайхоу во дворце Сяньдэ. Зачем она вызывает императрицу, я не знаю. Но мне кажется, я видел там канцлера и его супругу.

Попрощавшись с Цзюэчэнем, Дуаньму Юэ поспешила во дворец Сяньдэ. Если ее родители пришли, значит, случилось что-то важное.

— Императрица прибыла! — пронзительно объявил евнух.

Как только Дуаньму Юэ вошла, ее отец и мать упали на колени.

Дуаньму Юэ боялась именно этого. Она поспешно помогла им подняться:

— Отец, мама, что вы делаете? Разве я не говорила? Я всегда буду вашей дочерью, вашей младшей. Вы так сокращаете мне жизнь.

Ей было очень неловко, когда перед ней кланялись старшие.

Дуаньму Юэ поклонилась Тайхоу:

— Здравствуйте, матушка.

— Здравствуй, здравствуй, — радостно ответила Тайхоу, взяв Дуаньму Юэ за руку и заботливо расспрашивая о ее самочувствии.

Родители тоже с беспокойством спрашивали Сяо Юэ, не трудно ли ей жить во дворце, но, боясь вызвать подозрения у Тайхоу, говорили обтекаемо.

Дуаньму Юэ была сообразительной и, конечно, понимала, о чем они спрашивают.

Но эти скрытые вопросы заставили ее сердце сжаться.

— Твой отец и мать беспокоились, что тебе будет неуютно во дворце, поэтому специально прислали твою одежду и вещи. Я просто поражаюсь брату и невестке! Разве во дворце чего-то не хватает? Зачем присылать из дома?

— Моя дочь привыкла к домашним вещам, ей удобнее пользоваться ими.

— Да, глядя на эти вещи, моя дочь не будет так сильно скучать по дому,

— поспешили объяснить родители.

— Брат, невестка, вы такие шутники! Неужели дворцовые вещи неудобны? Неужели дворец хуже резиденции Дуаньму, что Сяо Юэ тоскует по дому, находясь здесь?

— поддразнила Тайхоу. Дуаньму Юань и Чанъюй Ши чувствовали себя очень неловко.

Они боялись обидеть императорскую семью, чтобы не испортить жизнь Сяо Юэ во дворце.

Бедные родители! Они готовы на все, лишь бы их детям было хорошо.

— Спасибо, отец, мама, — глаза Дуаньму Юэ наполнились слезами.

Тайхоу ласково похлопала Дуаньму Юэ по плечу, словно смахивая пыль:

— Сяо Юэ, отныне эти покои — твои.

Дуаньму Юэ оглядела дворец. Белоснежные нефритовые перила, ярко-красные колонны — он был не менее величественен, чем императорский дворец, и не менее роскошен.

В воздухе витал аромат цветов, смягчая торжественную атмосферу.

Она поняла, что влюбилась в это место.

— В императорском указе сказано, что наша Сяо Юэ добродетельна и скромна. Я решила назвать этот дворец Сяньдэ. Надеюсь, Сяо Юэ будет здесь комфортно.

— Благодарю, Тайхоу, — Дуаньму Юэ поклонилась в знак благодарности. Ее родители тоже поблагодарили Тайхоу.

Евнухи и служанки начали расставлять вещи, принесенные родителями.

После непродолжительной беседы родители ушли.

Все-таки дворец — не дом.

Тайхоу тоже ушла. Во дворце Сяньдэ остались лишь суетящиеся евнухи и служанки, и она, прогуливающаяся по комнатам.

Незаметно наступил вечер. Последние лучи заходящего солнца пробивались сквозь окна, легкий ветерок приносил с собой тепло.

Как хорошо просто стоять у окна и смотреть на закат.

— Ты тоже любишь смотреть на закат?

Она обернулась. Это был он, Хуанфу Цзинхун.

— Что тебе нужно?

— Все под небесами принадлежит императору. Хотя этот дворец Сяньдэ и построен для тебя, он все равно принадлежит мне. Я могу приходить сюда, когда захочу, и никто не может мне помешать! — Хуанфу Цзинхун был непреклонен, его слова были полны напора. — И ты тоже принадлежишь мне.

— Ты! Когда я говорила, что принадлежу тебе?! — возмутилась Дуаньму Юэ.

— Все подданные принадлежат императору, разве ты не слышала? Весь мир принадлежит мне, что может не принадлежать мне? Мать хотела, чтобы я сделал тебя наложницей, а я сделаю тебя императрицей. У меня будет много времени, чтобы помучить тебя, — Хуанфу Цзинхун говорил с вызовом, словно хотел усмирить дикую львицу.

Дуаньму Юэ не стала обращать на него внимания и повернулась к окну, продолжая любоваться закатом.

«Черт, этот человек — настоящее бедствие! Как только он появился, солнце сразу зашло».

— Говори, что хотел! — Она знала, что он пришел не просто так. Она знала, что он испытывает к ней такую же неприязнь, как и она к нему.

— Я хочу пригласить тебя на одно представление.

— Какое еще представление?! Мне неинтересно.

Хуанфу Цзинхун наклонился и приблизил свое лицо к лицу Дуаньму Юэ, не давая ей отступить:

— Ты же императрица! Если ты не будешь сопровождать меня и встречаться с другими людьми, все подумают, что я отправил тебя в Лэнсянгун.

— Что за представление? — Дуаньму Юэ считала жизнь во дворце ужасно скучной. Здесь не было ни баров, ни игр.

Будучи императрицей, ей не нужно было думать о деньгах.

Целыми днями она слонялась без дела, словно растение, покрывающееся плесенью.

— Увидишь, когда придешь.

021 Странное представление

В маленьком дворце было темно, евнухи и служанки не зажгли ни одной свечи.

Дуаньму Юэ споткнулась и чуть не упала, но Хуанфу Цзинхун вовремя подхватил ее, спасая императрицу от позорного падения.

Дуаньму Юэ отдернула руку, словно от удара током.

— Как говорится, «Собака кусает Люй Дунбиня — не ценит доброты», — презрительно сказал Хуанфу Цзинхун.

— Не пытайся выставить себя хорошим после того, как воспользовался мной! — Дуаньму Юэ не верила в его добрые намерения.

— Почему не зажжете свечи? — пожаловалась Дуаньму Юэ. Она скучала по яркому свету, особенно по мерцанию неоновых огней в баре.

— В отсутствии свечей есть своя прелесть.

— Какая прелесть? Что за таинственность? — презрительно сказала Дуаньму Юэ. В темноте она совершенно потеряла ориентацию.

Хуанфу Цзинхун не хотел, чтобы она снова металась, мешая ему, и взял ее за руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дополнительные материалы (5) (Часть 1)

Настройки


Сообщение