”
Бабушка Хан, увидев спускающегося с лестницы дедушку, тут же, поддерживаемая Хан Ин, нетвёрдой походкой направилась к нему. Её взгляд был немного растерянным. Она посмотрела сначала на И Фаньфань, потом на Хань Юймо, и только затем дрожащим голосом сообщила дедушке:
— Старик… эта девочка… называет себя «я» в императорском стиле…
Дедушка Хан вопросительно посмотрел на Хань Юймо. Его острые, глубокие глаза были как древний колодец — дна не разглядеть.
Хань Юймо, не меняя выражения лица, объяснил:
— И Фаньфань вчера вечером смотрела «Возвышение в ранг духов» и решила, что так называть себя очень интересно. Дедушка, вы же знаете, девочки любят воображать себя принцессами и говорить «я, принцесса». У И Фаньфань просто увлечение помасштабнее.
Глаза Бабушки Хан были немного пустыми. Она добавила:
— Но она назвала меня ничтожеством.
Хань Юймо помолчал мгновение, взглянул на И Фаньфань и невозмутимо объяснил:
— У неё аутизм. Она не очень любит контактировать с людьми. Одно из проявлений расстройства аутистического спектра — словесная агрессия по отношению к незнакомцам. Она не нарочно. Я извиняюсь за неё.
Дедушка Хан молча смотрел на Хань Юймо с лёгкой, вечной улыбкой на лице, его вид был загадочным и непроницаемым.
Лицо Бабушки Хан немного смягчилось. Она посмотрела на И Фаньфань с выражением, близким к жалости. Это сильно задело самолюбие маленькой императрицы. Больше всего на свете высокомерная правительница не выносила жалости со стороны других, поэтому все её колючки тут же встали дыбом.
— Ничтожество, убери это смешное выражение лица!
Хань Юймо посмотрел на Бабушку Хан с видом «ну вот, я же говорил». Сердце Бабушки Хан смягчилось. Ей стало жаль эту несчастную девочку, лишённую родительской любви и заботы, одинокую и беспомощную. Оказывается, нападение на других было лишь её способом защитить себя.
Она невольно начала корить себя: может быть, она говорила с ней слишком резко?
Хань Юймо, увидев, что Бабушка Хан смотрит на И Фаньфань с таким добрым и сочувствующим выражением, понял, что она уже почти приняла её. Он решил подтолкнуть события:
— Бабушка, вам не кажется, что когда она злится, она похожа на нашего Хан Цзянцзюня?
После этих слов Хань Юймо Бабушка Хан действительно нашла выражение лица И Фаньфань знакомым.
«Хан Цзянцзюнь» — так звали собаку Бабушки Хан, белого пекинеса. Бабушка Хан всегда мечтала о правнуках, но Хань Юймо не оправдывал её ожиданий. Поэтому она перенесла свои чувства на этого маленького пекинеса, балуя его, как родного правнука.
В кругу семьи пёсик был очень послушным и любил подставлять живот, чтобы порадовать Бабушку Хан. Но стоило в доме появиться гостям, как «Хан Цзянцзюнь» поднимал хвост и свирепо лаял на незнакомцев. За это он и получил свою кличку.
Бабушка Хан долго разглядывала И Фаньфань и добродушно улыбнулась:
— Действительно, очень похожа.
И Фаньфань не знала, кто такой «Хан Цзянцзюнь». Она хотела спросить Хань Юймо, но не желала уступать в присутствии этой невежливой старухи, поэтому лишь уставилась на Бабушку Хан своими большими чёрно-белыми глазами.
Хань Юймо добавил масла в огонь:
— Она очень милая, когда сердится, не так ли?
Бабушка Хан уже полностью ассоциировала И Фаньфань с «Хан Цзянцзюнем» и не удержалась от смешка:
— Да, очень милая, — сказав это, она почувствовала, что что-то не так. Подумав, она добавила: — Но эта девочка всё-таки говорит, что она императрица Женского Царства. Я послушала, у неё всё довольно логично и связно. Совсем не похоже на выдумку тринадцати-четырнадцатилетней девочки.
Дедушка Хан улыбался, но молчал, с видом человека, наблюдающего за интересным представлением.
Хань Юймо молчал ещё дольше. Наконец, он с каменным лицом объяснил:
— У неё бред.
Бабушка Хан удивилась:
— Бред?
Хань Юймо сделал вид, что сдаётся, и вздохнул:
— Бабушка, скажу вам честно. У этой девочки из-за аутизма развился вторичный бред. Я уже каждый день даю ей лекарства, но состояние не улучшается. Внук не говорил вам, потому что боялся, что вы не примете больную правнучку. Знаете, бред может и не вылечиться до конца жизни.
Увидев, что Бабушка Хан лишь молча смотрит на И Фаньфань, он решил добавить ещё:
— Когда я увидел её в приюте, она узнала, что я из медиа, подбежала и спросила, может ли она стать звездой. Я спросил почему. Она сказала, что тогда её Матушка-Императрица сможет увидеть её по телевизору и не бросит её. Я расспросил о её прошлом, история показалась мне очень странной. Потом я поговорил с директором приюта и узнал, в чём дело. Оказывается, девочка не может поверить, что она сирота, поэтому и выдумала себе мир, где она — императрица. Так, в её собственном мире, она — почитаемая всеми, окружённая звёздами маленькая императрица, а не одинокий ребёнок.
Бред бывает кратковременным, а бывает и стойким.
Бред с последовательным содержанием и стройной структурой называется систематизированным; бред с разрозненным, противоречивым содержанием, лишённый логики — несистематизированным.
Бабушка Хан всегда была вегетарианкой и читала буддийские молитвы. Она была строгой на вид, но с мягким сердцем.
С каждым словом Хань Юймо выражение лица Бабушки Хан смягчалось. К тому времени, как он закончил объяснять, твёрдая стена в её сердце уже рассыпалась в прах. Она не удержалась, обняла И Фаньфань, её глаза покраснели:
— Моя бедная правнучка! Сколько же ты натерпелась снаружи! Милая внучка, не бойся, теперь с тобой прабабушка, она тебя в обиду не даст.
И Фаньфань хотела было оттолкнуть эту невежливую старуху, посмевшую прикоснуться к императорскому телу. Но почему-то её тёплые объятия напомнили И Фаньфань о детстве, когда Матушка-Императрица часто сажала её к себе на колени во время приёмов. Рука застыла в воздухе. Подняв глаза и встретившись с нежным взглядом Хань Юймо, она почувствовала словно огромное ободрение и тоже обняла Бабушку Хан.
«Хм, очень тепло. И ощущения неплохие».
И Фаньфань инстинктивно подняла голову и увидела, что Хань Юймо улыбается и беззвучно шевелит губами.
Она моргнула и тихо произнесла:
— Прабабушка.
Глаза Бабушки Хан превратились в смеющиеся полумесяцы, она закивала:
— Да-да, моя милая правнучка.
Все были счастливы. Дедушка Хан незаметно ткнул Хань Юймо кулаком в бок и со смехом проворчал:
— Ну ты даёшь, негодник! Всё способнее становишься. Столько времени в медиа проработал, так складно врёшь, прямо как по-настоящему. Раскусил, что твоя бабушка обожает пекинесов и не сможет устоять перед правнучкой. Каждое слово — прямо в сердце бабушке.
Хань Юймо скромно улыбнулся:
— Это вы, дедушка, меня хорошо воспитали.
Дедушка Хан рассмеялся:
— Ладно, хватит мне льстить, я на это не куплюсь. Дела молодых — пусть молодые сами и решают. Я, старик, в это лезть не буду. Ладно, уже поздно, оставайтесь сегодня здесь ночевать.
Хань Юймо с улыбкой кивнул.
Бабушка Хан обрела такую милую правнучку и впервые стала прабабушкой. Она была так взволнована, что за ужином без умолку расспрашивала И Фаньфань, заботясь о ней. Хотя И Фаньфань выглядела крайне нетерпеливой, Бабушка Хан уже решила, что это из-за аутизма и нежелания общаться, поэтому не обращала внимания на её холодность и продолжала с любовью подкладывать ей еду в миску.
И Фаньфань много раз строго отказывалась от этого и даже начинала сердиться, но Бабушка Хан сохраняла доброе и ласковое выражение лица, с улыбкой глядя на неё. И Фаньфань не знала, куда девать своё раздражение.
Бабушка Хан прожила долгую жизнь и повидала много людей.
Она, конечно, видела, что на самом деле И Фаньфань тоже очень нравится её прабабушка. Иначе она не стала бы послушно съедать всю еду, которую ей наложили в миску целой горой. К тому же, когда И Фаньфань сама брала еду, она выбирала только те блюда, которые ей подкладывала Бабушка Хан.
«Какая же упрямая и добрая девочка».
Своя правнучка! Чем больше Бабушка Хан смотрела на неё, тем больше она ей нравилась, и она стала подкладывать еду всё чаще.
Хань Юймо не удержался, наклонился к Бабушке Хан и прошептал на ухо:
— Бабушка, перестаньте её дразнить. Фаньфань уже вся покраснела.
Бабушка Хан заметила, что уши И Фаньфань действительно стали пунцовыми от смущения, и рассмеялась:
— Ладно, ладно. Только ты и жалеешь свою дочь. А мне, старухе, нельзя пожалеть правнучку? Всё, больше не буду подкладывать, хорошо?
Увидев, что Бабушка Хан перестала быть такой настойчивой, румянец на лице И Фаньфань наконец спал. Она тихо ела рис и овощи из своей миски. Почему-то ей показалось, что эта еда на вкус такая же, как та, что она ела во Дворце Фэнсян вместе с Матушкой-Императрицей и Отцом-Императором.
(Нет комментариев)
|
|
|
|