Ху Чжэнь усмехнулся.
— И кто это тебе сказал? Кто на самом деле знает, чего боятся призраки?
— Бабушка рассказывала, когда истории про призраков. Она говорила, что они не могут появляться днем.
— На самом деле, я тоже не люблю солнце. Но, видишь ли, кроме полудня, я могу стоять в тени этой акации, и все будет хорошо. А в полдень я прячусь внутри дерева. Это работает лучше, чем прятаться за тополем, — Ху Чжэнь поделился своим опытом.
Ху Ичэнь посмотрел на старую акацию и кивнул, вспомнив, что мальчик-призрак тоже не боялся солнца.
После смерти Ху Чжэнь был очень одинок. Он обрадовался, что наконец-то нашел кого-то, кто мог его видеть и говорить с ним. Подумав, он сказал:
— Не стоит сравнивать меня с призраками из сказок. Думаю, призраки — это своего рода энергия, как электричество. Возможно, эта энергия есть у каждого, но только у некоторых она сохраняется после смерти из-за определенных обстоятельств или условий. Поскольку это энергия, ее не видно невооруженным глазом.
Ху Ичэнь не совсем понял.
— Сходи, принеси радио или магнитофон.
Это было легко. Ху Ичэнь побежал домой. Дедушка любил гулять с радиоприемником, а отец перед Новым годом купил ему маленький кассетный диктофон.
— Где ты был? Мы тебя искали, — спросил Ху Ифэй, игравший в карты с друзьями.
— Я был во дворе, — ответил Ичэнь, схватил диктофон и выбежал на улицу. Ху Ифэй решил, что он пошел к Ху Сые заниматься каллиграфией, и не стал расспрашивать.
Бабушка, увидев, как внук выбежал, улыбнулась и сказала Ли Вань:
— Посмотри, какой Чэньчэнь стал живой. Когда вернетесь в город, не держите его взаперти.
— Не волнуйся, мама. Чэньчэнь действительно поправился за эти два года. Мы с его отцом знаем, что делаем, — ответила Ли Вань, продолжая работать.
Старушка кивнула, но улыбка быстро исчезла с ее лица, и она замедлила движения, перемешивая начинку для пельменей.
— Вы с Ху Лаем… — она вздохнула. — Я знаю, что вы в последнее время живете как чужие, но ради ребенка…
Она не договорила.
Ли Вань опустила голову, продолжая месить тесто.
— Ладно, я больше не буду вмешиваться, — старушка заметила холодность между Ху Лаем и Ли Вань. Хотя они общались с родственниками, между собой они почти не разговаривали. Их чувства, казалось, угасли.
— Мама, я… — Ли Вань подняла голову, желая что-то сказать, но, увидев, как мать вытирает слезы, промолчала.
— Как бы то ни было, вы оба должны заботиться о Чэньчэне, — сказала старушка, поставила миску, вытерла руки и ушла в другую комнату.
Ли Вань посмотрела на колышущуюся занавеску и вздохнула. Проблемы с Ху Лаем начались не вчера. Нельзя сказать, что у них совсем не было чувств. Она любила Ху Лая. Если бы с ним что-то случилось, она бы не бросила его. Она бы прошла с ним через все трудности. Она думала, что Ху Лай поступил бы так же. Но их любовь стала больше похожа на родственную привязанность.
Когда у них начались разногласия, они ссорились, но никто из них не думал о разводе. Они хотели сохранить свои чувства. Но со временем ссоры прекратились, и они стали жить как две параллельные прямые, не пересекаясь. За месяц до поездки в деревню, живя в одной квартире, они обменялись не более чем десятью фразами. Чувства угасли.
Ху Ичэнь с диктофоном вернулся к дому второго дедушки и спрятался за акацией у ворот. Если не присматриваться, ребенка было не видно за сугробами.
Ху Ичэнь включил радио и надел наушники. Они были слишком большими и неудобными.
— Готово, — сказал он, настроившись на разговорную станцию.
Ху Чжэнь провел рукой сквозь радиоприемник. Его тело, как воздух, проходило сквозь предметы. Но, будучи призраком уже много дней, Ху Чжэнь чувствовал тонкие изменения.
— Когда я прохожу сквозь радио, на меня влияет электричество. Я чувствую себя немного слабее, совсем чуть-чуть.
Ху Ичэнь нахмурился и быстро снял наушники.
— Какой ужасный шум, — сказал он, убирая радио.
— Как я могу тебе помочь?
Ху Чжэнь усмехнулся.
— Как такой малыш, как ты, может мне помочь? — Возможно, из-за общения с ребенком злоба Ху Чжэня уменьшилась. По крайней мере, он перестал зацикливаться на своей смерти. Он верил, что виновные будут наказаны. Он не хотел подвергать пятилетнего ребенка опасности.
Ху Ичэнь нахмурился.
— Но я хочу помочь.
До самого конца праздников Ху Ичэнь так и не придумал, как помочь. После шестого дня нового года Ли Вань возила его к своим родителям, и они вернулись только девятого.
Ху Лай уже определился с датой отъезда. Они должны были уехать через два дня.
Найдя предлог, Ху Ичэнь выскользнул из дома. На улице было холодно, и все сидели по домам, поэтому его никто не заметил. Заметив мальчика, Ху Чжэнь подлетел к нему. Ичэнь обратил внимание, что призрак теперь не мог удаляться на большое расстояние. Он даже не мог долететь до ворот дома второго дедушки.
— Что-то случилось? — спросил Ичэнь. Фигура Ху Чжэня была размытой.
— Я исчезаю, — с грустью сказал Ху Чжэнь. Возможно, из-за этого ребенка. — На самом деле, я исчезал все это время. Но я хотел сказать не об этом. Мне нужна твоя помощь. Эти… — Ху Чжэнь запнулся. — Они собираются бежать. Говорят, что после праздников уедут на заработки. Сейчас в семье нет мужчин, которые зарабатывают деньги, поэтому никто ничего не заподозрит. Если она уедет, то, скорее всего, больше не вернется.
— Как я могу помочь?
— Сделай вот что, — Ху Чжэнь прошептал ему на ухо, хотя, даже если бы он кричал, его никто бы не услышал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|