Глава 19: Незваные родственники

Днем Линчжи и Гао Юань перекопали землю на заднем дворе и посадили новые семена овощей.

Мэн Чусюэ собиралась притвориться спящей и немного отдохнуть, когда поспешно пришла Юй-няня и сообщила, что приехала семья ее двоюродного деда.

Выйдя из своей комнаты, она увидела семью Шугуна, рассевшуюся на хозяйских местах. Я'эр и Цин'эр подавали им чай. В глазах двоюродной сестры Мэн Дайцай читалось густое презрение и пренебрежение, а двоюродный брат Мэн Ванцай пожирал похотливым взглядом красивых служанок Цин'эр и Я'эр.

Ее дядя, Мэн Фада, полный мужчина, делал вид, что с серьезным видом разглядывает Цин'эр и остальных, но это не могло скрыть его похотливого выражения.

Жена дяди, Лю-ши, выглядела обычно, но с первого взгляда было ясно, что у нее сварливый характер.

Мэн Чусюэ холодно и насмешливо улыбнулась.

Эта семейка действительно вела себя здесь как у себя дома.

Она неторопливо подошла и слегка поклонилась им.

— Чусюэ так выросла!

Шугуну было уже семьдесят лет. Он был довольно худым и маленьким, остроносым и с обезьяньими щеками. Когда он улыбался, в нем не было и намека на добродушие, свойственное пожилым людям.

— Интересно, по какому делу семья Шугуна пожаловала сегодня? — Мэн Чусюэ спросила прямо, без любезностей, с отчужденной улыбкой на губах.

— Мы ведь родственники. А ты живешь одна в деревне, вот мы и решили навестить тебя, это же естественно, — без тени стыда усмехнулся седовласый Шугун.

«Родственники?»

Улыбка Мэн Чусюэ стала еще заметнее, а в ее холодных, гордых глазах мелькнула насмешка.

Она вспомнила, как прежняя хозяйка этого тела, оставшись всего с десятью вэнями, хотела занять у них денег. А они на ее глазах пировали, уплетая рыбу и мясо, но сказали, что денег ей не дадут. Еще добавили, что их семья отделилась от ветви ее деда, они больше не родня, и чтобы она к ним больше не приходила.

Но прежняя Мэн Чусюэ все равно не сдавалась и снова просила у них в долг. Тогда они приказали спустить на нее собак и прогнали прочь.

А однажды поступили еще хуже. В холодный снежный день, когда она стояла у их ворот, они приняли ее за нищенку и швырнули ей испорченную вчерашнюю еду, чтобы она убиралась.

Она до сих пор ясно помнила все эти унижения.

И как же им теперь хватает наглости являться к ней? Если бы не ее самообладание, она бы высказала им все, что думает об их бесстыдстве — неужели их совесть не пробить даже мечом?

Под взглядом Мэн Чусюэ у Шугуна зашевелились волосы на голове. Он невольно содрогнулся и поспешно бросил умоляющий взгляд на сына.

— Чусюэ, над чем это ты смеешься? — Мэн Фада помрачнел. Хоть он и испытывал робость, но старался не показывать этого. Скрепя сердце, он рявкнул на Мэн Чусюэ: — Разве твой Шугун не прав? И вообще, как ты, младшая, смеешь так смотреть на своего двоюродного деда? Какая невоспитанность! Никакого понятия о приличиях! Думаю, тебе лучше переехать ко мне. Пусть твоя тетя Лю заменит тебе мать и научит уважать старших.

Он слышал от посредника, что Мэн Чусюэ купила поля, землю и слуг. Сначала он не поверил. Ведь совсем недавно она приходила к ним домой и униженно просила денег взаймы, откуда у нее вдруг могли взяться средства на такие покупки? Но вчера его дочь вернулась и рассказала, что у дома Мэн Чусюэ стояла роскошная повозка, явно принадлежавшая богатому человеку. Только тогда он поверил словам посредника и, посовещавшись всю ночь с семьей, решил заявиться к ней.

И действительно, придя сюда, они увидели красивых рабынь, купленных Мэн Чусюэ, и обновленный старый родовой дом. Еще до того, как Мэн Чусюэ вышла в главный зал, они уже успели договориться между собой: раз у нее водятся деньги, нужно постараться вытянуть из нее побольше.

Стоявшие рядом Юй-няня и Гао Цин'эр с тревогой смотрели на Мэн Чусюэ. Было ясно, что эта семейка пришла с недобрыми намерениями, но что они, слуги, могли поделать?

Мэн Чусюэ начала злиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Незваные родственники

Настройки


Сообщение