Глава 5

В этот день Чу Суй не была в роскошных нарядах. Ее простое белое платье выглядело очень теплым, черные блестящие волосы ниспадали вдоль воротника, подчеркивая ее кожу, нежную, как застывший жир. Алые губы изогнулись в улыбке, выражая живость. Она держала в руке круглый веер и слегка повернулась боком. Не дожидаясь, пока Янь Цзю заговорит, она прошла мимо него и направилась к главному залу.

Губы Янь Цзю сжались в тонкую линию, в глазах мелькнул слабый свет. Его покрасневшие от холода руки были скрещены. Потерев их немного, он последовал за Чу Суй.

Чу Суй услышала шаги позади себя и остановилась в нескольких шагах от главного зала. Ее губы слегка изогнулись, взгляд упал на платан у зала. Стояла глубокая осень, платан давно стал золотым, и опавшие листья на земле напоминали россыпь золота, вызывая волнение.

Чу Суй подняла золотой опавший лист с земли и тихо спросила:

— Ты знаешь, зачем Великий Генерал Янь отправился на этот раз?

Янь Цзю взглянул на жену генерала, сидевшую в зале в парадном одеянии, а затем на девушку перед собой. На его обычно бесстрастном лице появилась насмешка.

Видите ли, человек, обладающий властью в резиденции, сидит прямо и серьезно, а девушка внимательно играет с опавшим листом в руке, словно видит редкое сокровище.

Янь Цзю спрятал руки в рукава, выразив недоумение:

— Отец получил приказ от Его Величества отправиться в Город Водных Топей на юге, чтобы ликвидировать наводнение. Ты должна знать это лучше меня.

Чу Суй бессмысленно улыбнулась:

— Конечно, я знаю лучше тебя. Однако среди стольких гражданских и военных чиновников при дворе только Генералу Яню выпала такая особая честь. Это действительно вызывает зависть! — Даже ее «Трактат о Южных Наводнениях», написанный за одну ночь, отец поспешно отправил Янь Цину. Это действительно обидно!

Янь Цзю насмешливо изогнул губы:

— Это все заслуга Канцлера Чу.

Чу Суй пожала плечами и сказала:

— Видишь, Генерал Янь присвоил заслуги моего отца. Раз уж мы так хорошо знакомы, я скажу прямо.

Янь Цзю смотрел на нее, молча.

Чу Суй подошла ближе и сказала:

— Генерал Янь присвоил заслуги моего отца, поэтому то, что я забираю его сына, естественно и справедливо.

Вероятно, эти слова напугали Янь Цзю. Он отступил на два шага, на его красивом лице появилось легкое покраснение:

— Как это он присвоил заслуги твоего отца?

Чу Суй праведно сказала:

— У моего отца были лучшие люди для ликвидации наводнения, но Его Величество почему-то выбрал Генерала Яня, который ничего не смыслит в этом деле, и даже заставил моего отца передать ему план действий. Разве это не присвоение заслуг?

Янь Цзю глубоко вздохнул, сжал кулаки и ничего не сказал.

Все говорят: «Сын не воспитан — вина отца».

А здесь получилось, что сын должен отвечать за отца.

Чу Суй покачала головой, небрежно выбросила опавший лист и громко сказала:

— Генерала Яня нет в резиденции, и нет смысла идти в главный зал. Собирайся и возвращайся со мной в резиденцию!

Эти слова прозвучали так громко, что люди в доме не могли усидеть на месте и поспешно вышли наружу:

— Девушка Чу, не совсем уместно вот так забирать молодого господина из нашей резиденции Яня!

Не успел человек закончить говорить, как Чу Суй махнула рукой.

Темно-синий стражник, следовавший за ней, подошел:

— Госпожа?

— Иди и скажи нынешнему управляющему резиденции Яня, что Янь Цзю приглашен в резиденцию канцлера в гости. Пусть приготовят его вещи и отправят их в резиденцию канцлера!

Она явно не обращала внимания на говорившего человека.

Женщина в одеянии, соответствующем званию первого ранга, яростно сжала в руках платок. Ее наряд ослеплял, но что с того? Она все равно не могла обидеть дочь Канцлера Чу.

Жена генерала — Цзя — крепко стиснула зубы. Слухи действительно оказались правдой: эта Чу Суй была невероятно высокомерна.

Чу Суй видела выражение лица Цзя, но не обращала внимания. В столице тысячи людей ненавидели ее, и еще одна не имела значения. Чу Суй положила круглый веер в руку Янь Цзю, повернулась и пошла прочь:

— Пошли.

Янь Цзю схватил Чу Суй за рукав и спросил:

— Ты забираешь меня обратно, не боишься, что Наследный Принц будет ревновать?

Услышав это, Чу Суй фыркнула и рассмеялась, повернулась и выдернула свой рукав:

— Если бы он собирался ревновать, он бы начал ревновать еще тогда, когда тебя отправили в мою комнату.

К тому же, кто ты такой, чтобы Наследный Принц из-за тебя ревновал?

Янь Цзю понял невысказанный смысл слов Чу Суй и еще сильнее сжал тонкие губы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение