Глава 3. История вражды

Глава 3. История вражды

Голос звучал пренебрежительно, но объятия были нежными. Он защитил меня, когда мы вылетели из окна, и мягко приземлились на землю.

Я знала, что он спас мне жизнь, но все равно чувствовала ужас! Он человек? Ответ был очевиден — конечно, нет. Разве у людей есть такие способности? Это же не Супермен!

Дрожа, я с трудом повернулась, чтобы посмотреть, кто это был. Но позади меня ничего не было, лишь пустота! Ноги подкосились, и я упала на землю.

После такой серьезной аварии скорая помощь быстро приехала на место. Свидетели видели, как я вылетела из автобуса, поэтому, хотя видимых травм у меня не было, врачи настояли на том, чтобы отвезти меня в больницу.

Там меня осмотрели, убедились, что все в порядке, и наконец у меня появилось время найти дядю Сюй.

Но я обошла всю приемную и не нашла его.

В отчаянии я остановила медсестру. — Простите, не могли бы вы сказать, все ли пострадавшие в аварии находятся здесь?

— Да, все, — кивнула медсестра. Затем, словно вспомнив что-то, добавила: — Двое пациентов скончались, их отправили в морг. Беременная женщина и мужчина лет шестидесяти. Вы, наверное, их ищете?

Мое сердце екнуло. Мужчина лет шестидесяти… Это описание подходило под дядю Сюй!

Пока я размышляла об этом, медсестра продолжила: — Им очень не повезло. У всех остальных в автобусе легкие травмы, а у них серьезные. Они даже не доехали до больницы. Говорят, они сидели у двери, как раз там, куда пришелся основной удар.

Из всех пассажиров погибли только они двое! Дядя Сюй и беременная женщина сидели именно на тех местах, о которых говорил Су Юцай, а теперь они мертвы. Неужели это просто совпадение?!

В голове все смешалось. Я бросилась в туалет, чтобы умыться холодной водой и успокоиться.

Умывшись, я посмотрела на себя в зеркало. И чуть не умерла от страха! Мое лицо было мокрым, это нормально, я же только что умывалась. Но вот что было ненормально, так это моя шея. На ней были синие следы от пальцев. Пять отчетливых отпечатков, как будто кто-то душил меня.

Когда меня кто-то душил? Я вспомнила женщину-призрака из сна, которая сжимала мою шею. Неужели сны могут оставлять следы? Или это был не сон?!

Я не могла больше думать об этом. Даже не увидев своих родителей, которые находились в реанимации, я выбежала из больницы, поймала такси и поехала обратно в деревню.

Если Су Юцай говорил правду, то поклонение Великому бессмертному может спасти моих родителей! Я пожалела, что разбила табличку. Даже если я не хотела поклоняться ей, не стоило ее ломать.

Выйдя из машины, я увидела Су Юцая. Он стоял у ворот и ждал меня. — Теперь ты веришь деду? — спросил он.

Я кивнула и в слезах рассказала ему о смерти дяди Сюй. — Это моя семья виновата в его смерти…

— Это судьба, — вздохнул Су Юцай. — Не думай сейчас о дяде Сюй. Решим твою проблему, а потом я сообщу его семье. Заходи в дом.

Сейчас Су Юцай был моей единственной надеждой, и я беспрекословно следовала его указаниям.

В доме он рассказал мне, что произошло много лет назад. Когда мама была беременна мной, отец пошел в горы собирать травы и наткнулся на нору с лисятами. Это были дети Лиса-бессмертного, но отец не знал этого. Он убил всех лисят, снял с них шкуры и продал их.

Когда отец сделал это, Су Юцая не было дома, и, когда он вернулся, все уже случилось. Духи-животные мстительны. Если их разозлить, в лучшем случае тебя ждут несчастья, а в худшем — гибель всей семьи. Су Юцай знал, что мы навлекли на себя гнев Лиса-бессмертного, и постоянно боялся мести.

Но Лис-бессмертный долгое время не подавал признаков жизни, вплоть до дня рождения моей матери. Увидев лис, сбежавших с гор, Су Юцай понял, что это расплата.

Поэтому он принял жестокое решение — велел отнести мою мать на кладбище. Так он хотел показать Лису-бессмертному, что наша семья убила его детей, и если он хочет отомстить, то пусть убьет нашего ребенка, а остальных пощадит.

— Су Ин, — сказал Су Юцай, виновато глядя на меня, — дед знает, что поступил плохо, но лучше две смерти, чем гибель всей семьи.

Сейчас я думала только о том, как спасти родителей, и мне не было дела до прошлых обид. — А что было потом? Почему Лис-бессмертный не забрал мою жизнь?

Су Юцай не ответил на мой вопрос, а посмотрел куда-то мне за спину и почтительно произнес: — Великий бессмертный, вы пришли.

Я опешила и обернулась. Позади меня никого не было.

— Ты не можешь его видеть, — сказал Су Юцай. — Великий бессмертный сейчас войдет в меня, чтобы лично поговорить с тобой. Су Ин, хорошо подумай, прежде чем отвечать на его вопросы.

Ведь от моих ответов зависела жизнь всей моей семьи.

Сказав это, Су Юцай сел на пол, скрестив ноги, закрыл глаза и замер, словно погрузившись в медитацию.

Примерно через минуту он зевнул, медленно поднял голову и открыл глаза, глядя на меня. Увидев его глаза, я вздрогнула и невольно отступила на несколько шагов. Его глаза больше не были человеческими. Зрачки стали алыми и вертикальными. Он пристально смотрел на меня, и в его взгляде был холодный блеск.

— Девочка, твой отец убил всю мою семью. Скажи, как нам рассчитаться за это?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. История вражды

Настройки


Сообщение