Цуй Цзюлин холодно посмотрел на Фу Цзиньюй и фыркнул: — Не узнаёте меня? В храме Цыань есть озеро. Я не против бросить вас туда снова.
При этом он с неодобрением осмотрел её растрёпанные волосы и влажный от пота лоб.
Фу Цзиньюй дёрнула уголком губ и сказала: — Это вы, ваше высочество, запретили мне упоминать о том случае. Я лишь следовала вашему приказу.
— Что за случай? — с любопытством спросила вдовствующая княгиня.
— Ничего особенного, — отрезал Цуй Цзюлин, обращаясь к седобородому врачу: — Чего вы ждёте?
Врач поспешно подошёл к княгине и начал ощупывать её пульс.
Осмотрев обе руки, он обратился к мамушке Лян: — Расскажите, что произошло.
Мамушка Лян, разумеется, ничего не скрыла. Она рассказала, как у её светлости внезапно случился сердечный приступ, как она перестала дышать, и как вторая госпожа Фу делала ей массаж сердца и давала какое-то лекарство.
Врач тут же посмотрел на Фу Цзиньюй: — Что за лекарство вы дали её светлости? Могу ли я взглянуть на него?
Фу Цзиньюй со скорбным видом вздохнула: — Это западное лекарство. Я случайно получила его от одного иностранца. Я думала, что его слова о том, что оно помогает при сердечных недугах, — пустая хвастба, но оно действительно оказалось чудодейственным! К сожалению, этот иностранец много лет назад вернулся на родину, и я не могу попросить у него ещё.
На самом деле у неё был целый флакон нитроглицерина, в котором оставалось ещё двадцать четыре таблетки после того, как она дала одну вдовствующей княгине.
Однако нитроглицерин — не китайское лекарство. Дать его этому врачу несложно, но если он начнёт подробно расспрашивать о его составе, это может вызвать подозрения.
Поэтому она решила солгать.
Седобородый врач был огорчён ещё больше, чем Фу Цзиньюй: — Какая жалость! Такое чудесное лекарство, а я не могу увидеть его!
Он приписал спасение вдовствующей княгини исключительно лекарству, совершенно не обращая внимания на то, что Фу Цзиньюй целых пятнадцать минут делала ей сердечно-лёгочную реанимацию.
— Так как обстоят дела с её светлостью? — нетерпеливо спросил Цуй Цзюлин.
Его губы были плотно сжаты, и было очевидно, что его терпение на исходе. Казалось, он вот-вот пнёт старого врача.
Врач поспешно поклонился: — Её светлость немного ослаблена, но её жизни ничего не угрожает. Я выпишу рецепт на три дня, и она поправится.
— Цуй Чэнь, — позвал Цуй Цзюлин.
Темноволосый мужчина, которого Фу Цзиньюй видела на берегу озера, тут же вышел вперёд: — Господин Сунь, прошу вас за мной.
Врач Сунь вместе со своим учеником последовал за Цуй Чэнем, чтобы выписать рецепт.
В комнате остались только вдовствующая княгиня, мамушка Лян, Цуй Цзюлин и Фу Цзиньюй.
Цуй Цзюлин повернулся к Фу Цзиньюй: — Я знаю, что у тебя ещё есть эти таблетки. Просто ты не хочешь делиться.
Сердце Фу Цзиньюй ёкнуло. Она натянуто улыбнулась: — Ваше высочество шутит. У меня действительно больше нет ни одной таблетки.
Цуй Цзюлин сел в кресло у кровати: — Назови свою цену. Какие бы деньги ты ни запросила, я могу заплатить.
Фу Цзиньюй скривила губы. Разве она выглядела так, будто ей нужны деньги?
Семья Фу действительно была бедна, но её мать, Пэй, происходила из богатого купеческого рода, и её приданое составляло миллион лянов серебра.
Как единственная дочь Пэй, она ни в чём не нуждалась.
К тому же, она спасла его мать, а он вместо благодарности пытается выманить у неё нитроглицерин. Какая неблагодарность!
Вспомнив, как он избегал её на берегу озера, она решила отомстить: — У меня достаточно денег. Мне нужен влиятельный и обворожительный зять.
Цуй Цзюлин не рассердился на такую дерзость, а лишь самодовольно поднял бровь: — Значит, таблетки у тебя всё-таки есть.
Фу Цзиньюй подумала: «Разве это сейчас главное? Главное то, что я хочу, чтобы он женился на мне в обмен на лекарство!»
Вдовствующая княгиня прыснула со смеху. Многие знатные девушки мечтали о её сыне, но такую прямолинейную и смелую она видела впервые.
— А-Лин, — упрекнула она сына, — вторая госпожа Фу спасла мне жизнь. Если она говорит, что таблеток больше нет, значит, их нет. Как ты можешь так на неё давить?
— Разве купить у неё лекарство за деньги — это давление? Это она давит на меня, хочет, чтобы я женился на ней за пару таблеток! Пусть видит сны! — фыркнул Цуй Цзюлин.
Она спасла его мать, а он спас её. Они квиты.
Поскольку вдовствующая княгиня вмешалась, Фу Цзиньюй поспешила сказать: — Я просто пошутила, ваше высочество. Я низкого происхождения и не обладаю выдающейся красотой. Как я могу претендовать на такого блистательного человека, как ваше высочество?
— Нельзя сказать, что совсем не можешь, — со смехом ответила вдовствующая княгиня.
Цуй Цзюлин посмотрел на мать: — Матушка…
— Ладно, — махнула рукой вдовствующая княгиня. — Я не буду вмешиваться в твои дела.
Затем она обратилась к сыну: — Проводи вторую госпожу Фу и вторую госпожу Пэй обратно.
Цуй Цзюлину пришлось, пусть и с неохотой, вывести Фу Цзиньюй из комнаты и отвести её в главный зал, где находилась Пэй.
По дороге он не унимался: — На каких условиях ты продашь мне эти таблетки?
Фу Цзиньюй хотела ответить, но он её перебил: — Не говори, что у тебя их нет. Я тебе не верю.
Он был так настойчив, что ей пришлось уступить. Если она не даст ему несколько таблеток, он не оставит её в покое.
К тому же, в её семье никто не страдал от сердечных заболеваний, а вот вдовствующей княгине они были необходимы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|