Глава 4. Тайечи (Часть 1)

Устроив четверых, Фэнчунь отправилась в Императорскую кухню за едой.

Как только она вошла, маленькие евнухи, чье вчерашнее насмешливое и пренебрежительное отношение сменилось, с улыбками пригласили Фэнчунь войти:

— Девушка Фэнчунь, что сегодня Налан гуйжэнь желает на завтрак?

— Девушка Фэнчунь, сегодня в Императорской кухне есть дикие куры, их можно тушить с грибами, очень вкусно, Налан гуйжэнь обязательно понравится.

— Девушка Фэнчунь, а еще есть свежая рыба, которая варится в котле, превращаясь в молочно-белый рыбный суп, очень вкусный.

Фэнчунь окружили несколько евнухов, говорящих наперебой.

Фэнчунь холодно усмехнулась про себя. Конечно, это группа приспособленцев, умеющих льстить и цепляться за влиятельных.

Думая так, Фэнчунь с улыбкой на лице сказала: — Госпожа на завтрак желает креветки в тесте, миску белой рисовой каши, хрустящие и острые соленые овощи, а также несколько сочных мясных пирожков. Не знаю, есть ли такое?

— Конечно, в Императорской кухне все это есть. Вы присядьте здесь, мы пойдем и принесем вам еду.

Несколько маленьких евнухов улыбались все более льстиво и, взяв коробку для еды, отправились за только что приготовленными блюдами.

— Большое спасибо, евнух. Если госпожа захочет супа, она, конечно, сообщит вам... — сказала Фэнчунь с улыбкой.

— Хорошо. Тогда будем ждать девушку Фэнчунь за обедом.

Сказав это, несколько маленьких евнухов вынесли коробку для еды и передали ее Фэнчунь.

— Большое спасибо, евнух, — Фэнчунь встала, поклонилась и вышла из Императорской кухни.

Снег еще не растаял, и Фэнчунь, ступая вышитыми туфлями по снегу, издавала скрипящие звуки.

— Какая же это группа приспособленцев! — сердито сказала Фэнчунь, идя по тропинке Императорского сада, и с силой топнула по снегу.

— Из какого ты дворца?

В спину Фэнчунь раздался магнетический низкий голос.

Фэнчунь испуганно остановилась.

Обернувшись, она увидела человека в длинном халате прямого покроя лунно-белого цвета. На рукавах была вышивка зеленого бамбука, на поясе — нефритовый кулон с узором благоприятных облаков, а на плечах — черный плащ. Весь его облик был величественен, как прекрасный зеленый бамбук.

— Наглость! Ты еще не поклонилась Его Высочеству Князю Чэню?!

Чжао Цюаньцай, стоявший рядом с мужчиной, холодно крикнул.

— Приветствую Его Высочество Князя Чэня.

Фэнчунь опомнилась, поставила коробку для еды и поспешно опустилась на колени, приветствуя его.

— Ничего, поднимайся, — Чу Иньмин слегка улыбнулся.

— Благодарю Его Высочество Князя Чэня, — Фэнчунь встала.

— Ты служанка из какого дворца? — Чу Иньмин оглядел Фэнчунь с головы до ног.

— Ваша служанка из Павильона Чистоты и Изящества. Только что ходила за едой для госпожи... — Фэнчунь опустила голову и почтительно ответила.

— Вот как, — Чу Иньмин кивнул.

Не дожидаясь, пока Чу Иньмин что-либо скажет, Фэнчунь опередила его и почтительно сказала:

— Его Высочество Князь Чэнь, моя госпожа еще ждет завтрак. Если у Его Высочества нет дел, ваша служанка откланяется.

Фэнчунь поклонилась, затем отступила на несколько шагов, согнувшись, и только потом повернулась, исчезнув среди слоев снежного пейзажа Императорского сада.

Маленькая госпожа сейчас под пристальным вниманием всего гарема. Она не может допустить, чтобы ее поймали на чем-то и помешали маленькой госпоже.

— Кто живет в Павильоне Чистоты и Изящества в гареме? — Чу Иньмин, глядя на исчезнувшую розовую фигурку, повернул голову и спросил Чжао Цюаньцая.

— Это... ваш слуга тоже не знает, — Чжао Цюаньцай замялся. Он не слышал, чтобы кто-то из наложниц Его Величества жил в Павильоне Чистоты и Изящества.

— Как ты можешь ничего не знать?!

Чу Иньмин немного разозлился.

— Ваше Высочество, как ваш слуга может знать о гареме Его Величества? — Чжао Цюаньцай неловко улыбнулся.

— Верно. Забудь. Скорее пойдем повидаться с Императорским братом, — Чу Иньмин не стал с ним спорить и, не спеша, направился по тропинке Императорского сада к Дворцу Сияющей Зари.

Чу Иньчэн, вернувшись во Дворец Сияющей Зари после утренней аудиенции, снял придворное одеяние и переоделся в шелковистый черный халат прямого покроя.

— Ваше Величество, Служащий Министерства наказаний, господин Сун Чэн, просит аудиенции снаружи, — Ли Пэйань вошел во внутренние покои и доложил.

— Пусть войдет, — сказал Чу Иньчэн, сидя за императорским столом во внутренних покоях.

Ли Пэйань вышел.

Вскоре во внутренних покоях появилась фигура Сун Чэна.

— Приветствую Ваше Величество, — Служащий Министерства наказаний Сун Чэн сложил кулаки и поклонился.

— Не нужно церемоний, — Чу Иньчэн махнул рукой.

— Даровать место...

Ли Пэйань и служанка вошли во внутренние покои, чтобы подать чай.

— Как обстоят дела с тем, что я поручил тебе расследовать? — Чу Иньчэн поднял чашку, держа крышку и несколько раз соскребая ярко-зеленые чайные листья в чашке.

— Ваше Величество, сегодня после утренней аудиенции ваши слуги вместе с охранниками Министерства наказаний обыскали резиденцию Гуна, Поддерживающего Государство. Люй Чжаолян слишком хитер, он уже полностью переправил украденное военное зерно. Ваши слуги заключили Люй Чжаоляна в Небесную тюрьму.

— Хм, с такими уловками он еще осмеливается выставлять себя перед моим домом? Отправь несколько тайных стражей проверить Резиденцию Хоу Наньпина. Возможно, там будут неожиданные находки.

Чу Иньчэн усмехнулся. С такими уловками он осмелился присвоить зерно и фураж? Действительно, глуп до предела.

— Ваше Величество подозревает, что Резиденция Хоу Наньпина и Резиденция Гуна, Поддерживающего Государство, вступили в сговор и тайно продают зерно и фураж? — Сун Чэн был поражен, услышав это.

— Верно. Я уже приказал людям расследовать и выяснил, что Резиденция Хоу Наньпина имеет тесные связи с Сися. А что такое Сися? Там круглый год неурожай. Чтобы воевать, им нужна еда.

— Они вступили в сговор и присвоили зерно, продавая продовольствие династии Шунь Сися по высокой цене под видом торгового каравана, — Чу Иньчэн раскрыл суть дела.

Сун Чэн, рассердившись, надул щеки и выпучил глаза: — Как они посмели так поступить? Покойный император был к ним добр, а они объединились с Сися, чтобы совершить такое предательство!

— Когда у Сися будет достаточно зерна и фуража, нападение на династию Шунь будет лишь вопросом времени, — Чу Иньчэн сказал это спокойно.

— Я почувствовал это еще при восшествии на престол. Из пограничных районов постоянно приходили письма, в которых солдаты жаловались, что им нечем наесться досыта. У меня возникли подозрения.

— Я отправил людей проследить за отрядом, перевозившим зерно и фураж, и обнаружил, что после выезда из столицы они зашли на одну ферму и присвоили половину зерна.

— Большое количество зерна и фуража слишком привлекает внимание. Их можно было спрятать в их резиденциях только под покровом ночи и перевезти в Сися, пока я находился во временном дворце, избегая летней жары.

После того, как Чу Иньчэн закончил говорить, Сун Чэн почувствовал восхищение.

Действительно, он был воспитан подле покойного императора и знал дела двора как свои пять пальцев, не уступая стилю покойного императора.

— Раз Ваше Величество давно подозревали, то сегодняшняя утренняя аудиенция была?

— Улики собраны почти полностью. Как раз тот Люй Чжаолян обычно пренебрегал человеческими жизнями, силой похищал девушек из простонародья и присваивал зерно и фураж, и его поймали с поличным, на него подали импичмент. Я просто следовал докладу, представленному тем министром.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Тайечи (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение