— Сестра, вы просто волшебница! Откуда у вас столько талонов?
Женщина загадочно улыбнулась.
— Скажу тебе по секрету… Я работаю на текстильной фабрике, у меня талонов на ткань хоть отбавляй.
Е Су не могла скрыть своего восторга. Эта женщина — настоящий кладезь ресурсов, и этим нужно воспользоваться.
— Отлично! Мне в будущем понадобится много ткани. Сестра, если у вас будет, пожалуйста, придержите для меня.
— Договорились! — Услышав о постоянном покупателе, женщина расцвела. — А талон на утюг вам нужен?
Е Су протянула руку.
— Конечно.
— Хорошо.
Е Су расплатилась и положила талоны на ткань и утюг в сумку.
— А когда я могу забрать у вас талон на швейную машинку?
Женщина с круглым лицом не ответила, а начала махать рукой кому-то за спиной Е Су. Е Су обернулась и замерла.
Неподалёку, подходя к ним и здороваясь с женщиной, шёл молодой мужчина — тот самый, что только что играл в шахматы в парке и выиграл у пожилого человека.
Улыбка женщины стала ещё шире, она громко крикнула:
— Сынок, дома арбуз порезали, иди скорее, ешь, пока сладкий!
Молодой мужчина ответил, бросил взгляд на Е Су и тоже замер. Затем он слегка кивнул и свернул в переулок.
Е Су моргнула, подумав, что мир тесен.
Проводив сына взглядом, женщина вдруг взяла Е Су за руку и отвела в сторону, тихо спросив:
— Мой сын работает в Бэйду, может достать валютные сертификаты. Вам нужны?
Валютные сертификаты были выпущены в 1980 году и были очень востребованы. На них можно было купить импортные товары или потратить в специальных местах. Е Су решила, что пока что они ей не нужны.
— Если понадобятся, я обязательно к вам обращусь.
— Хорошо, — охотно согласилась женщина. Вдруг она вспомнила, что Е Су спрашивала о талоне на швейную машинку, и ответила: — С талоном на швейную машинку нужно подождать несколько дней, я пока не знаю точно. Приходи через пару дней. Когда будешь в городе, зайди на улицу Фэн Ву, в шестой переулок. Первый дом — мой. Моя фамилия Лю, имя Мэй. Если скажешь моё имя, меня все на этой улице знают.
Швейная машинка Е Су пока что была не нужна, да и ставить её некуда, поэтому она согласилась:
— Хорошо, сестра Лю. Меня зовут Е Су, можете звать меня Сяо Е.
Услышав это обращение, женщина рассмеялась.
— Да брось, ты же младше моего сына! Зови меня тётя Лю.
Е Су льстиво сказала:
— Вы просто очень молодо выглядите, я боялась вас обидеть. Но «тётя Лю» звучит очень тепло и по-семейному. Буду звать вас тётя!
— Ха-ха-ха… Хорошо, как хочешь!
Они немного поболтали, и между ними возникло ощущение родства, несмотря на разницу в возрасте.
Е Су поняла, что тётя Лю — настоящая всезнайка, и рассказала ей о том, что хочет купить дом, попросив её разузнать, нет ли в городе подходящих вариантов, желательно типа «магазин спереди, двор сзади».
Лю Мэй с готовностью согласилась.
— Хорошо, я разузнаю как можно скорее. Постараюсь всё выяснить к тому времени, как ты придёшь за талонами.
Е Су рассмеялась, глядя на её открытый и весёлый нрав, и поблагодарила её.
—
Е Су не стала сразу покупать ткань и утюг. Сначала нужно было вернуться и посмотреть, как продвигается ремонт дома, можно ли там сегодня ночевать.
Проходя мимо магазина готовых мясных блюд, Е Су купила немного еды, а также зашла в небольшой магазин и купила две бутылки водки «Лаобайгань». Цуй Шэнминь и Гу Пин так старались помочь ей с ремонтом дома, нужно было их как следует отблагодарить.
Днём она вернулась в Байшацунь. Выйдя из автобуса, она шла от въезда в деревню до своего дома. Неизвестно, показалось ли ей, но она чувствовала, что односельчане смотрят на неё как-то странно, иногда перешёптываясь и указывая на неё пальцем.
Е Су не понимала, в чём дело, но не стала обращать на это внимания и пошла прямо к своему дому.
Дома она увидела, что Цуй Шэнминь и несколько рабочих чинят крышу. Увидев Е Су, Цуй Шэнминь быстро спустился по лестнице и с улыбкой сказал:
— Ну как, неплохо мы поработали за эти два дня?
Е Су удивилась. Вчера, когда она уезжала, дом выглядел совсем плачевно.
Цуй Шэнминь сказал:
— Внешне всё выглядело страшно, но на самом деле не так уж сильно сгорело. Стены целы, нужно только укрепить и перекрыть крышу. Ближайшие дни можешь пока пожить в западной комнате… — Он вдруг хихикнул. — Мы, когда переносили кровать, случайно её сломали. Гу Пин сейчас как раз чинит её в твоей комнате.
Старая кровать — это мелочи. Е Су была очень благодарна. Она подняла сумки с едой и алкоголем и громко сказала:
— Спасибо вам за помощь в эти два дня! Уже поздно, давайте на сегодня закончим. Я специально купила еды и выпивки, чтобы вас отблагодарить. Братья, идите перекусите.
С этими словами она передала сумки Цуй Шэнминю и направилась к западной комнате.
— Я позову брата Гу.
Западная комната была небольшой, с плохим освещением, да ещё и сумерки сгущались, поэтому в комнате было особенно темно. Е Су переступила порог и заглянула внутрь. Гу Пин, нахмурившись, смотрел на большой палец левой руки. Молот лежал рядом, а на досках кровати виднелся окровавленный гвоздь.
Е Су испугалась и поспешила к нему.
— Ты поранился?
Гу Пин бросил на неё взгляд и снова взял молоток.
— Укололся гвоздём, ничего страшного.
Е Су, поджав губы, смотрела на него и уже собиралась посоветовать ему обработать рану, как вдруг вошёл Цуй Шэнминь. Увидев руку Гу Пина, он радостно воскликнул:
— Гу Пин, ты сколько работал, и всё было нормально, а как только Е Су вернулась, ты сразу поранился. Нарочно, да?
Гу Пин: «…»
(Нет комментариев)
|
|
|
|