Часть 5 (3) (Часть 1)

— Спокойно, спокойно, сколько раз я тебе говорила, почему ты все еще не научилась? — упрекнула Цзюнь Жо.

Только тогда Юй Жун пришла в себя.

— Госпожа, эта идея сработает?

— Как думаешь?

— Каждый день возвращать на один лян серебра больше... Мы ведь и за день не зарабатываем один лян серебра?

— Именно поэтому мы и должны открыть чайную, чтобы увеличить доход.

Теперь Юй Жун могла быть уверена, что в голове у ее госпожи полно всяких странных вещей, но эти вещи, кажется, очень полезны. По крайней мере, каждый раз госпожа все рассчитывала очень точно и никогда не ошибалась.

Цзюнь Жо показала Юй Жун составленный документ.

— Госпожа, что вы написали? Юй Жун не понимает, — сказала Юй Жун с унылым лицом.

— Разве ты не говорила, что когда твои родители были живы, ты училась грамоте два года?

— Да. Но что вы написали, Юй Жун не понимает. Какие-то непонятные иероглифы.

Лицо Цзюнь Жо потемнело. Она стиснула зубы и сказала: — Я буду читать, а ты пиши, чтобы получилось так, как ты понимаешь.

На следующий день Юй Жун рано утром вышла из дома и вернулась примерно в полдень.

— Как дела? — спросила Цзюнь Жо, когда Юй Жун выпила воды.

— Госпожа, все улажено.

Сказав это, Юй Жун достала подписанный документ.

— Лавочник сказал, когда можно забрать серебро.

— Завтра можно.

— Так быстро?

— Госпожа, вы действительно угадали. Настоящим хозяином оказался кто-то другой. Я передала лавочнику составленный вами документ, он посмотрел его, а затем отнес внутрь. Через некоторое время он вынес его обратно подписанным.

Цзюнь Жо немного подумала и сказала: — В эти несколько дней будь внимательна. Если придет какой-то особенный гость, сообщи мне.

— Слушаюсь, госпожа.

Цветы с того берега цветут на том берегу, у реки трёх путей долгие воспоминания. Глава 17. Башня Ценящая Цветы

Утром третьего дня Цзюнь Жо рано вышла из дома, чтобы посмотреть помещение, которое присмотрела раньше. Это помещение находилось недалеко от самого оживленного района Города Без Дыма, в стороне от шума, но на перекрестке, через который люди шли на несколько улиц. Помещение было на восемьдесят процентов новым, требовался лишь небольшой ремонт, и оно было построено у реки, так что вид был неплохой.

Цзюнь Жо разузнала, что хозяин хотел переехать всей семьей в Столицу и поэтому хотел продать помещение, но, к сожалению, никто не мог предложить подходящую цену. Цзюнь Жо долго обсуждала с хозяином и наконец договорилась о цене, которая устроила обе стороны.

Надо сказать, Башня Ценящая Цветы была особенной. Она была похожа на элегантную, таинственную женщину, тихо стоявшую там, но при этом излучавшую бесчисленное очарование, сияние, от которого невозможно было отвести взгляд. Это была сдержанная роскошь.

Даже маленький цветочный магазин может иметь такой размах. Похоже, хозяин действительно необычен. Это было первое впечатление Мужун Юя, когда он увидел Башню Ценящая Цветы. Ни один другой магазин не производил на него такого впечатления с первого взгляда.

— Господин, не хотите зайти посмотреть? — тихо напомнил Увэй, стоявший рядом.

Только тогда Мужун Юй пришел в себя и, заложив руки за спину, направился в магазин.

С внутренней стороны у входа стояли две женщины. Как только Мужун Юй подошел, обе женщины одновременно сделали полупоклон.

— Добро пожаловать!

Пока Мужун Юй был в замешательстве, обе женщины уже встали и подняли головы, одновременно одарив его сияющей улыбкой.

— Господа, пожалуйста, проходите.

Говоря это, они отступили на полшага назад и правой рукой сделали приглашающий жест.

Две женщины были одеты в одежду, не принадлежащую этой эпохе. Хорошо сшитые ципао подчеркивали их изящные фигуры. Их отношение было теплым, но не заискивающим, что вызывало уважение и в то же время ощущение близости.

Мужун Юй невольно восхитился про себя и еще больше захотел посмотреть, что внутри магазина.

Как только он переступил порог, его окутал аромат цветов, мгновенно освежив его.

Оглядевшись, он увидел, что все цветы расставлены очень аккуратно, на разной высоте, создавая гармоничный беспорядок.

Благородные, яркие пионы занимали отдельный уголок, чистые, как лед и нефрит, лилии и элегантные каллы соседствовали, гордые цветы сливы стояли рядом с нежными и милыми маками...

Надо сказать, у владельца цветочного магазина был отличный эстетический вкус. Уникальные сочетания мгновенно оживляли и делали очаровательными даже самые обычные цветы.

Мужун Юй смотрел на свежие цветы и покупателей в магазине.

Персонал был очень воспитан. Женщины носили светло-голубые ципао с цветочной вышивкой, мужчины — темно-синие длинные халаты.

Он видел, как они вежливо и с достоинством принимали важных гостей.

Мужун Юй невольно кивнул про себя, его любопытство к владельцу магазина возросло.

Юй Жун, занятая в магазине, была привлечена благородной аурой Мужун Юя, как только он вошел. Вспомнив указания Цзюнь Жо, она тихонько поднялась наверх, чтобы сообщить ей.

Когда Цзюнь Жо спустилась вниз, Мужун Юй уже ушел в задний двор.

Задний двор был открыт для посетителей. Если гости хотели посадить цветы в своем дворе, они могли выбрать их там.

Как только Мужун Юй попал в задний двор, он был поражен красотой перед глазами. Это было невиданное ранее зрелище.

Задний двор уже не был таким маленьким, как раньше. Цзюнь Жо купила все окружающие маленькие дворики и объединила их в один большой двор. Слева было море цветов, ряды цветов и Бонсай, посаженные на разной высоте.

Ряд цветов, ряд Бонсай, снова ряд цветов, снова ряд Бонсай, и так далее, ряды шли от низких к высоким.

По мере того, как Бонсай становились выше, цветы за ними показывались все меньше и меньше. Этот вид, словно игра на пипе с полузакрытым лицом, заставлял все больше желать подойти и исследовать.

Мужун Юй шел по тропинке, рассматривая ряды. Последний ряд Бонсай полностью скрывал цветы за ними, виднелись лишь редкие красные и белые пятна.

Мужун Юй быстро подошел, но замер на месте.

Цветы с того берега цветут на том берегу, у реки трёх путей долгие воспоминания. Глава 18. Ему не нравится

Это были цветы, которых он никогда раньше не видел. Красные были страстными, ярко-красными, как капли крови, вызывающе красными, словно изо всех сил доказывая свое существование. А белые были прозрачными, это была бледная красота, словно изо всех сил игнорирующая свое существование.

Очевидно, это был один и тот же цветок, но он представлял две крайности красоты.

— Это называется Цветы с того берега.

Чистый, прохладный голос раздался сзади, словно летний ветерок.

Мужун Юй давно знал, что кто-то приближается, но просто не обращал внимания.

Цветы с того берега? Мужун Юй нахмурился. Эти цветы были слишком зловещими и странными, они ему не нравились. К тому же, ее голос был слишком прохладным, это ему тоже не нравилось.

Мужун Юй обернулся и увидел женщину, которая смотрела на него. Ее внешность еще не полностью сформировалась, но взгляд и манера поведения не соответствовали ее возрасту, она выглядела величественной и спокойной.

Она не была красива, но улыбка на ее губах была очень естественной и дружелюбной, словно весенний ветерок, очень приятной.

Хотя Мужун Юй нахмурился лишь на мгновение, Цзюнь Жо все же заметила это.

— Если господину не нравится, он может посмотреть на те, что впереди.

Мужун Юй не обратил на нее внимания, лишь повернулся и посмотрел на другую сторону двора. Там висели гроздья огромных соцветий, сине-фиолетовые, сияющие, как облака.

— Что это за цветы?

— Это называется Глициния.

— Глициния, — тихо повторил Мужун Юй, глядя на фиолетовые цветы, свисающие гроздьями. Издалека это выглядело как целое фиолетовое море, очень красивое.

— Цветы так же поэтичны, как и их название, — сказал он спустя долгое время.

— Да, — ответила Цзюнь Жо с улыбкой.

— Вы хорошо разбираетесь в планировке.

За глицинией росли высокие магнолии и гибискусы, а рядом со стеной двора лениво стояли платаны.

Надо сказать, Цзюнь Жо использовала каждый дюйм земли, но при этом не создавалось ощущения тесноты или беспорядка. Издалека все выглядело просторно и аккуратно.

— Господин преувеличивает. Просто посадила как попало, какая уж тут планировка.

— Мне не нравятся слишком лицемерные люди, — холодно сказал Мужун Юй.

Цзюнь Жо слегка опешила, а затем снова рассмеялась.

— Похоже, господин — прямолинейный человек.

Мужун Юй ничего не ответил, лишь вернулся в море цветов, выбрал несколько Бонсай и несколько цветов.

Проходя мимо Цветов с того берега, он снова слегка нахмурился.

— Вам нравится? — спросил он, глядя на Цветы с того берега.

— Откуда господин знает, что мне нравится? — Цзюнь Жо слегка удивилась.

— Если бы вам не нравилось, вы бы не спрятали их здесь, сзади.

— У господина действительно острый взгляд, — восхитилась Цзюнь Жо.

Мужун Юй ничего не сказал, лишь, заложив руки за спину, направился из двора. Цзюнь Жо поспешно побежала за ним.

— Скажите, господин, куда нужно доставить эти цветы?

— Завтра я пришлю человека забрать их.

Пока Цзюнь Жо и Мужун Юй стояли в море цветов, Му Цзэ стоял у окна. Он уже мог вставать с постели. Хотя первого впечатления от увиденного уже не было, вид из окна часто заставлял его забывать о времени. Увидев это море цветов, он наконец понял, почему раньше в его ноздрях всегда витал аромат цветов.

Кто этот мужчина? Хотя сейчас он просто тихо стоял там, от него исходила сильная аура. К тому же, от него исходили благородство и величие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение