Проводив придворного лекаря Чжана, госпожа Цяо, жена Динбэй Хоу, направилась в резиденцию «Сосновый журавль», чтобы обрадовать старую госпожу.
Когда она пришла, Динбэй Хоу был уже там и обсуждал что-то со старой госпожой.
— Матушка.
— Хоу.
Госпожа Цяо, сияя от радости, поклонилась и сказала, обращаясь к старой госпоже: — Я отвела придворного лекаря Чжана осмотреть Чжэн'эра. С ним всё в порядке.
Старая госпожа радостно хлопнула по столу и закивала: — Слава богу! Слава богу!
— Этот негодник! Ни минуты покоя не даёт! — Динбэй Хоу, услышав, что всё обошлось, успокоился, но не смог удержаться от упрёка.
Он подошёл к госпоже Цяо и, поддерживая её, сказал: — Ты, должно быть, устала. Присядь, отдохни, поговори с матушкой, а я пойду посмотрю на этого сорванца.
Сказав это, он, не дожидаясь ответа, поклонился и вышел.
— Ребёнок ещё не поправился, будь с ним помягче, не поднимай на него руку! — крикнула госпожа Цяо ему вслед.
Отношения между отцом и сыном в семье Дуань всегда были… «гармоничными». С самого детства Дуань Цзинчжэн переломал столько палок, что и не сосчитать.
Госпожа Цяо не могла не волноваться и решила ещё раз напомнить мужу, чтобы избежать конфликта.
Она также отправила людей к воротам двора Дуань Цзинчжэна, чтобы они, в случае чего, прибежали за ней.
Однако на этот раз всё было иначе. Во дворе царила мирная атмосфера. Неизвестно, о чём они там говорили.
Динбэй Хоу вышел из комнаты с лёгкой улыбкой и довольным видом, а затем отправился в военный лагерь.
На следующее утро Дуань Цзинчжэн начал с утренней тренировки, затем обошёл все дворы, чтобы поприветствовать старших, после чего послушно отправился с Динбэй Хоу в военный лагерь, а вечером перед сном читал книги.
Он словно стал другим человеком. Старшие радовались, что он повзрослел, но в то же время переживали, что он так много работает.
Дуань Цзинчжэн по-прежнему «дружил» с Ду Чжунъанем и другими. Можно даже сказать, что их отношения стали ещё крепче.
Со стороны казалось, что они с Ду Чжунъанем не разлей вода.
Но дома, когда старшие спрашивали о Ду Чжунъане, Дуань Цзинчжэн всегда хвалил его с нотками скрытой критики.
Старшие, живя в столице, повидали многое, и он верил, что со временем их мнение о Ду Чжунъане обязательно изменится.
С Цзюнь Юань Дуань Цзинчжэн вёл себя более открыто. Сестра была ещё мала и наивна.
Но нельзя было терять бдительность только потому, что сестра была ребёнком.
Ведь злодеи, задумав злодеяние, никогда не проявляют снисхождения к жертве из-за её юного возраста.
В прошлой жизни Ду Чжунъань был безупречен. Он не только завоевал расположение старших, но и шаг за шагом покорил сердце Цзюнь Юань.
В этой жизни Дуань Цзинчжэн хотел, чтобы негативный образ Ду Чжунъаня постепенно укоренился в сознании его семьи, чтобы все постепенно увидели его истинное лицо.
Это было непросто, но необходимо.
Раз уж Ду Чжунъаню нравилось играть, он составит ему компанию.
…
В отличие от столичных интриг, жизнь в южном городе Сучэн была гораздо проще.
Сучэн был расположен в благоприятном месте, с обилием воды и плодородной почвой. Народ жил мирно и счастливо, город процветал.
Жители Сучэна любили торговлю, и многие из них вели дела по всей стране.
Семья Цинь начала заниматься торговлей со времён деда Цинь Мяошу, Цинь Гуанцзу. Постепенно развивая свой бизнес, к поколению Цинь Мяошу они уже стали известными в Сучэне.
В молодости Цинь Гуанцзу учился, но семья была бедной и не могла позволить себе оплачивать его образование, поэтому ему пришлось заняться торговлей.
У него была светлая голова и талант к коммерции. Начав с того, что носил товары на коромысле, выкрикивая их названия на улицах, он со временем расширил свой бизнес за пределы города.
Семья Цинь занималась разными видами деятельности, но основной была торговля зерном. Они были крупнейшими торговцами зерном в Сучэне.
Но по конфуцианской иерархии «чиновники, земледельцы, ремесленники, торговцы» торговцы занимали последнее место.
Цинь Гуанцзу был вынужден бросить учёбу, и это было для него огромным сожалением.
Поэтому, как только доходы семьи стабилизировались, он отправил своих детей учиться.
Старший сын, отец Цинь Мяошу, дослужился до чиновника четвёртого ранга и работал в Янчэне, недалеко от Сучэна. Он мог приезжать домой раз в месяц.
Второй сын не имел способностей к учёбе и пошёл по стопам Цинь Гуанцзу, занимаясь торговлей и путешествуя по стране. Сейчас он управлял семейным бизнесом.
Младшему сыну было девятнадцать. Он был поздним ребёнком, и его баловали.
Он целыми днями дрался и создавал проблемы, и его невозможно было контролировать.
Сейчас он ушёл в горы, чтобы учиться боевым искусствам у мастера.
Он не хотел возвращаться домой, не говоря уже о женитьбе и детях.
Старая госпожа Цинь очень переживала, но ничего не могла с этим поделать.
Цинь Мяошу попала в эту несуществующую в истории Китая династию в девятом году эры Цзиньань.
Её душа переселилась в новорождённую младшую дочь старшей ветви семьи Цинь. Госпожа Пэй, мать Цинь Мяошу, испытывала трудности при родах. Цинь Мяошу подозревала, что настоящий ребёнок умер от удушья во время родов.
Случилось так, что Цинь Мяошу попала в автомобильную аварию, и в момент перемещения во времени и пространстве она каким-то образом заменила того ребёнка, став дочерью семьи Цинь.
И имя, данное ей, случайно совпало с именем из прошлой жизни. Оставалось только удивляться чудесам судьбы.
Цинь Мяошу была третьим ребёнком в семье. У неё было две старшие сестры, обе — дочери второй ветви семьи.
Её отец не брал наложниц и очень любил госпожу Пэй, не желая делить с кем-то свою любовь.
Но и её мать не подвела, родив двух сыновей и дочь.
Хотя у второго дяди была жена и наложница, он был разумным человеком и всегда поступал справедливо, поэтому в семье царила гармония.
Старшая сестра была доброй и добродетельной девушкой, уважала старших и любила младших, умело управляла хозяйством. В свои шестнадцать лет она была желанной невестой в Сучэне.
Вторая сестра была рождена от наложницы. Хотя в семье Цинь не было строгого разделения на детей жены и наложниц, она была замкнутой и от природы подозрительной.
Постепенно она стала мелочной и ограниченной, постоянно изображая из себя слабую и несчастную жертву. Если бы кто-то не знал, подумал бы, что её обижают дома.
Цинь Мяошу было девять лет. Каждый день она вместе с сёстрами училась тому, что должна уметь девушка из хорошей семьи.
Игра на цине, игра в го, каллиграфия, живопись, вышивка, аранжировка цветов, приготовление чая, создание ароматов — она попробовала всё, но более-менее сносно у неё получалось только играть на цине.
Хотя Цинь Мяошу старалась это скрывать, но при длительном общении многое невозможно утаить.
Особенно от близких. Госпожа Пэй и остальные давно заметили, что Цинь Мяошу отличается от других детей, но всё же это был ребёнок, которого они с таким трудом обрели, рискуя жизнью.
Поэтому во многих случаях старшие делали вид, что ничего не замечают, и окружали Цинь Мяошу заботой и снисходительностью.
Наблюдая за Цинь Мяошу несколько лет, госпожа Пэй поняла, что девочке совсем неинтересны все эти женские занятия, и у неё нет к ним способностей.
Видя, как она каждый день хмурится, госпожа Пэй решила посоветоваться со старой госпожой и своим мужем.
Они решили, что Цинь Мяошу продолжит учиться игре на цине и приготовлению чая, а остальные занятия отменят.
Цинь Мяошу обрадовалась, как ребёнок, обняла госпожу Пэй за руку и начала ластиться.
Затем она побежала к бабушке, щебеча без умолку и рассмешив старую госпожу, которая тайком сунула ей в руку пять лянов серебра.
— Хорошая девочка! Купи себе танхулу.
Серебро — её любимая вещь! Она радостно спрятала его, и ямочки на её щеках то появлялись, то исчезали вместе с улыбкой.
Вид маленькой скряги развеселил старую госпожу. Она обняла внучку и не переставала повторять: «Милая внучка!»
Занятий стало меньше, и у Цинь Мяошу появилось много свободного времени.
Она целыми днями ходила за госпожой Пэй. Видя её интерес к счетам, госпожа Пэй как бы невзначай давала Цинь Мяошу бухгалтерские книги.
К её удивлению, девочка разбиралась в них быстрее и точнее, чем она сама.
Госпожа Пэй, не зная, что и делать, решила научить Цинь Мяошу управлять домашним хозяйством.
Но не прошло и месяца, как Цинь Мяошу стало скучно. Она начала тайком убегать из дома со своими служанками, Цзиньбао и Иньбао.
В империи Да Цин девушкам разрешалось выходить на улицу, но для удобства Цинь Мяошу переодевалась в мужскую одежду.
Госпожа Пэй знала об этом, но не останавливала её, лишь тайно отправляла людей следить за ней, чтобы обеспечить её безопасность.
Недавно Цинь Мяошу присмотрела себе лавку в хорошем месте. На неё претендовало немало людей.
Она достала большую часть своих сбережений и уговорила управляющего Фу Бо помочь ей приобрести эту лавку.
Глядя, как её серебро утекает к другим, Цинь Мяошу было очень грустно. Она целыми днями пропадала на улице, готовя открытие своего ресторана.
Госпожа Пэй была в курсе всех её передвижений, ей ежедневно докладывали.
— Юнь Мэй, когда лавка госпожи откроется, найди людей, чтобы они поддержали её, — небрежно распорядилась госпожа Пэй, помешивая чай ложечкой.
— Слушаюсь, госпожа, — ответила Юнь Мэй, стоя рядом.
В прошлой жизни Цинь Мяошу неплохо готовила, но до профессионального повара ей было далеко.
Её хрупкое тело не могло справиться с тяжёлой сковородой, поэтому она обратилась за помощью к госпоже Пэй.
Госпожа Пэй поручила Ци Маме найти хорошего и порядочного повара.
Так открылся ресторан Цинь Мяошу под названием «Ипин Сянцзюй».
В честь открытия в течение трёх дней действовали большие скидки.
В первый день все посетители были подставными лицами, которых нашла её мать.
На второй день появились новые лица, а на третий, помимо постоянных клиентов, пришли ещё и новые посетители, и весь зал был полон.
На четвёртый день цены вернулись к норме, и подставных лиц больше не было.
В результате к обеду пришло всего несколько человек.
Несколько дней подряд дела шли плохо, и Цинь Мяошу начала волноваться.
Столько серебра потрачено… неужели всё зря?
Она резко замотала головой. — Нет, нет! Нельзя падать духом!
С этой мыслью Цинь Мяошу воспрянула духом, закрылась в комнате и придумала несколько новых блюд.
Через несколько дней это принесло свои плоды.
Некоторые состоятельные люди, уставшие от однообразной еды в ресторанах Сучэна, услышав, что в «Ипин Сянцзюй» появились новые блюда, решили попробовать их.
Цинь Мяошу решила пойти ва-банк. Она велела установить у входа в ресторан мангал для шашлыков.
Вскоре по улице разнёсся аппетитный аромат, привлекающий внимание прохожих.
Всем новым клиентам предлагали бесплатную дегустацию, прежде чем сделать заказ.
На второй день после установки мангала Цинь Мяошу заработала немного серебра, хотя до возвращения вложенных средств было ещё далеко.
Но она понимала, что нельзя торопить события. Нужно смотреть в будущее и постепенно развивать свой бизнес.
С тех пор каждый вечер перед сном Цинь Мяошу больше не читала книги, а пересчитывала дневную выручку, радуясь каждой монете.
Старый господин Цинь ещё не знал, что Цинь Мяошу открыла свой ресторан. Играя в го со старым другом, он услышал о новом ресторане и решил попробовать там еду.
И это стало началом его зависимости. Он стал ходить туда каждый день.
Несколько дней подряд он наслаждался вкусной едой, а потом вспомнил, что его жена ещё ничего не пробовала.
Он спросил в ресторане, можно ли взять еду с собой, но молодой работник извинился:
— Старый господин, в нашем ресторане ограниченное количество продуктов, и мы не предлагаем еду на вынос. Но вы можете привести свою семью, чтобы они тоже попробовали наши блюда.
Старый господин был разочарован и вернулся домой, размышляя, как уговорить жену пойти с ним в ресторан.
Но не успел он дойти до своего двора, как почувствовал знакомый, манящий аромат.
(Нет комментариев)
|
|
|
|