Тун Фэнь медленно открыла глаза и проснулась. На ее груди лежала грубая рука, обхватившая ее шею, а в нос проникал знакомый запах.
Она почувствовала, как его лицо прижалось к ее уху и щеке.
Она мгновенно очнулась, вырвалась из его объятий и резко села.
В прострации Тун Фэнь увидела, что рядом с ней спит Сюй Бовэнь. Шок и страх мгновенно охватили ее, зрачки расширились.
Что-то вспомнив, она поспешно проверила свою одежду.
Слава богу, слава богу, он не причинил ей вреда снова, тело не чувствовало ничего необычного.
Сюй Бовэнь почувствовал, как объятия опустели, и его сердце тоже стало пустым.
Он медленно открыл глаза и увидел Тун Фэнь, которая с испугом и настороженностью смотрела на него, прикрываясь одеялом. В душе ему было немного больно.
Увидев, что он проснулся, Тун Фэнь выругалась: — Сюй Бовэнь, ты ублюдок!
Он не только нагло вошел в ее комнату, но и обнял ее, пока она спала. Это было отвратительно.
Взгляд Сюй Бовэня стал мрачным и тяжелым. Внезапно он наклонился вперед, крепко схватил Тун Фэнь за подбородок, заставляя ее смотреть прямо на него.
— Я стал таким из-за тебя! — сказал он.
Сказав это, он наклонился и страстно поцеловал алые губы Тун Фэнь, обнял ее за талию, притягивая ближе.
Тун Фэнь отчаянно оттолкнула его, сердито подняла руку и ударила его по щеке, затем с отвращением вытерла губы.
Во рту остался отвратительный привкус Сюй Бовэня, от которого ее тошнило.
Она снова выругалась: — Сюй Бовэнь, ты сумасшедший!
Сюй Бовэнь зловеще улыбнулся: — Ха, я сумасшедший, и сошел с ума из-за тебя.
— Тун Фэнь, тебе плохо, и мне тоже плохо...
Сюй Бовэнь сидел на краю кровати, выпрямившись, прислонившись к белой стене. Немного успокоившись, он безэмоционально спросил Тун Фэнь: — Почему ты не попросила денег у меня?
Тун Фэнь слегка удивилась, в глазах мелькнуло смущение: — Откуда ты знаешь?
Сюй Бовэнь: — Мне сказала мама. Слышал, ты просила у них денег для своей подруги.
— Говори, сколько тебе нужно?
Он предлагает ей денег?
В глазах Тун Фэнь появилась надежда, они заблестели. Она медленно сказала: — Десять миллионов.
Сюй Бовэнь улыбнулся: — Так много. Это немного сложно.
Значит, и он не может...
Тун Фэнь нахмурилась, свернулась калачиком у изголовья кровати, обняв ноги, и с грустью опустила голову.
Сюй Бовэнь поднял свою длинную руку, погладил ее мягкие волосы и тихо сказал: — Я могу помочь компании твоей подруги выбраться из опасности.
— Но у меня есть условие...
Тун Фэнь поспешно подняла голову, в глазах снова вспыхнула надежда: — Какое условие?
Сюй Бовэнь медленно приблизился к ней, нежно взял ее лицо в ладони. В его глазах скрывались едва заметные паранойя и патология.
Он наклонился и нежно поцеловал ее уголок губ. В его глазах читались нежность и баловство.
Сюй Бовэнь продолжил соблазнять ее: — Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж и родила мне ребенка в течение года.
Тун Фэнь мгновенно почувствовала, что ее поразил гром. Она была потрясена и испугана, воскликнув: — Ты понимаешь, что говоришь?
Ты, наверное, действительно сошел с ума?
Мы брат и сестра!
Сюй Бовэнь безжалостно возразил: — Мы не родные брат и сестра!
— Твой отец ведь не зарегистрировал брак с моей матерью, верно?
Они просто устроили банкет, провели свадьбу, но юридически они не настоящие супруги!
В нерешительности ее взгляд блуждал. Сюй Бовэнь, увидев это, продолжил соблазнять: — Если ты согласишься, я немедленно помогу компании твоей подруги преодолеть кризис, и даже могу поглотить его компанию.
Я также позволю ему управлять компанией для меня, не отбирая его труд.
Словно большой серый волк, соблазняющий маленького белого кролика открыть ему дверь своего сердца.
Тун Фэнь увидела блеск в его глазах и слабо сказала: — Ты серьезно?
Сюй Бовэнь кивнул: — Конечно!
Он нежно погладил ее изящное и красивое лицо, ласково потирая его. В кончиках его пальцев читались нежность и коварство.
В нерешительности Тун Фэнь молча посмотрела в окно.
Солнечный свет щедро лился на дорогие шторы, словно покрывая их слоями золотой вуали.
Сороки щебетали, их голоса звучали бесконечной свободой и жизненной силой.
В этот момент она повернулась и сказала: — Я согласна. — В голосе слышалась легкая дрожь.
Сюй Бовэнь мгновенно пришел в восторг. Он взял лицо Тун Фэнь в ладони, целовал ее алые губы снова и снова, нежно покусывая, с любовью и безумием.
Он прижался к телу Тун Фэнь, правой рукой нежно поглаживая ее шею.
Его тонкие губы коснулись мочки уха Тун Фэнь, и он тихо прошептал: — Тогда давай прямо сейчас заведем ребенка!
В голосе слышалась легкая радость.
Тун Фэнь почувствовала холод и позволила ему делать с собой что угодно.
Она изо всех сил скрывала отвращение и неприязнь, которые вспыхнули в ее сердце. Не зная, было ли это болью в душе или болью в теле, слезы незаметно потекли, пропитывая мягкую подушку.
Вечером Сюй Синьжань и Тун И вернулись с работы и случайно увидели Сюй Бовэня, выходящего из комнаты Тун Фэнь в помятой одежде.
Тун И в шоке спросил: — Бовэнь, ты вернулся?
А Фэнь?
Сюй Синьжань испытала смешанные чувства, на сердце легло дурное предчувствие.
Сюй Бовэнь равнодушно ответил: — Она только что уснула.
Тун И подозрительно: — Я зайду к ней.
Когда он собирался открыть дверь, Сюй Бовэнь крепко схватил его за руку, которая тянулась к ручке. — Я сказал, она уснула!
— Дядя, не заходите и не беспокойте ее!
В его глазах мелькнула упрямая настойчивость.
Сюй Синьжань, кажется, что-то поняла. Скрыв свое волнение, она сказала Тун И: — А И, давай не будем беспокоить Фэньфэнь. Позовем ее, когда ужин будет готов. Пусть поспит подольше.
— Днем, когда я видела ее, когда она вернулась, у нее, кажется, были сильные круги под глазами. Возможно, она спешила сегодня утром на самолет.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|