Глава 2. А-Цзин (Часть 2)

— А-Цзин не покраснела и не смутилась.

Чжу Гэ слегка усмехнулся, намеренно понизив голос: — Тогда премного благодарен девушке А-Цзин. Когда вернусь домой, непременно щедро отблагодарю вас. Но поскольку раны еще не зажили, придется побеспокоить вас еще несколько дней.

Чжу Гэ не лгал. Он недавно пережил грозовое испытание. Хотя большинство его ран уже зажили, магическая сила восстановилась лишь менее чем на тридцать процентов. Даже если он вернется на Девять Небес, ему не избежать скорых интриг.

Более того, старший брат по ордену Ли Чжи с Пика Лазурного Молоха, который также любил младшую сестру по ордену, пережил грозовое испытание и вознесся раньше него. Это был Император-владыка Чжи Ли, которого он когда-то подставил. После вознесения он сразу же наставил младшую сестру по ордену, и, вероятно, скоро они станут бессмертными супругами.

К тому времени, даже если он вернется на Небеса, какая в этом будет радость?

Что касается его отношения к младшей сестре по ордену, он всегда верил, что любит ее всем сердцем.

Когда он был в Циляньшань, он видел, что младшая сестра по ордену вот-вот согласится быть с ним, но Чжи Ли вмешался. В то время он (Чжу Гэ) был в облике Ли Чжи, молодого таланта, но с врожденно слабым телом. Младшая сестра по ордену была добра и много заботилась о нем. Он думал, что она молода и не может отличить привязанность от любви.

Когда он вернется на Девять Небес, он заберет Му Чан Гэ и вернет все, что потерял.

— Как ты, меня, отблагодаришь?

Глаза А-Цзин сияли, она спросила прямо.

— ...М?

Чжу Гэ сначала думал, что старшая сестра по ордену в этой жизни немного глупа, но увидев, как она спрашивает, вдруг подумал, что она не так уж и глупа, и рассмеялся: — Не знаю, что нравится девушке А-Цзин?

— Я подумаю... — А-Цзин нахмурила свои изящные брови, считая, что говорит глубокомысленно: — Ты спал, много дней, я ухаживала, за тобой, много дней!

Был белый рис, была рыба, были креветки... и еще мясо!

Угу... курица, утка, свинина, говядина — все было!

Чжу Гэ почувствовал, как на лбу дернулась жилка. Он давно достиг Бигу и не нуждался в пище. Как он мог съесть так много? К тому же, глядя на грубую одежду старшей сестры по ордену, на рукавах которой было много заплаток, откуда у нее могло быть столько ценных продуктов?

Не говоря уже о том, как старшая сестра по ордену кормила бы его этой рыбой и мясом, пока он был без сознания?

— Как насчет того, чтобы я после возвращения домой прислал девушке А-Цзин кур, уток, коров, овец и белый рис?

— Хватит!

Хватит!

А-Цзин немного возгордилась, казалось, уже представляя себе эту картину, и невольно сглотнула слюну.

Теперь Чжу Гэ искренне и от души рассмеялся. Он подумал: старшая сестра по ордену в этой жизни, несомненно, по-настоящему глупа.

— Тогда ты, отдыхай, я завтра посмотрю... нет, завтра, я буду, ухаживать за тобой!

А-Цзин почесала голову и повернулась, чтобы уйти.

Взгляд Чжу Гэ потемнел. Он не был спокоен насчет этой маленькой дурочки, опасаясь, что она может выдать его убежище.

Тут же он наложил заклинание, выпустил немного божественного сознания, прикрепил его к маленькому воробью и следил за А-Цзин всю дорогу.

Он только что не просил А-Цзин специально хранить его секрет. Во-первых, потому что даже если бы маленькая дурочка согласилась, с ее интеллектом она все равно могла бы проговориться. Во-вторых, потому что его прошлый опыт научил его не доверять никому. Даже если бы сейчас перед ним была младшая сестра по ордену, он все равно держался бы настороже.

Придя домой, А-Цзин умылась, затем вылила воду для умывания на ноги, вытерла мокрые ступни о простыню и легла спать.

Воробей, стоявший на подоконнике, споткнулся и чуть не упал.

На следующий день А-Цзин отнесла свежие яйца в город, чтобы обменять на немного денег. Воробей следовал за ней всю дорогу.

Чжу Гэ, увидев, как она серьезно считает деньги, немного удивился: эта маленькая дурочка, оказывается, хорошо разбирается в деньгах.

По дороге обратно А-Цзин направилась прямо к дому Цзян Шэна — она вспомнила, что Цзян Шэн обещал сегодня взять ее с собой на рыбалку.

— Брат А-Шэн, пойдем, пойдем, будем, ловить рыбу!

А-Цзин впрыгнула, толкнув дверь.

Воробей крылом почесал голову. Возбужденный вид этой маленькой дурочки был слишком простоватым. Вспоминая ум и нежность прежней старшей сестры по ордену, теперь на это было немного трудно смотреть.

— Надень.

Цзян Шэн словно фокусник вдруг достал новенькую маленькую соломенную шляпу и осторожно надел ее на голову А-Цзин: — Сегодня солнце сильное.

Получив что-то просто так, А-Цзин, конечно, была вне себя от радости, но потом подумала, что у нее не белая кожа, и носить шляпу немного лишнее. Она похлопала себя по груди и сказала: — Не страшно, я смуглая!

Пусть жарит, пусть жарит!

Цзян Шэн поправил ей шляпу, слегка улыбнулся. Его глаза были спокойны, как прилив, и полны нежности: — Не смуглая.

Дойдя до реки, Цзян Шэн дал А-Цзин маленькую бамбуковую удочку. Беспокоясь, что девочки боятся дождевых червей, он собирался насадить одного на крючок для нее, но неожиданно А-Цзин загорелась желанием: — Я сама! Я сама!

Цзян Шэн беспомощно улыбнулся, велел ей быть осторожной и повернулся, чтобы поставить сеть неподалеку.

А-Цзин села на траву, время от времени поднимая удочку, чтобы посмотреть, но ни одна рыбка не клюнула. Зато наживка была съедена.

А-Цзин немного рассердилась, ее щеки надулись.

Она не удержалась и подошла к Цзян Шэну. Увидев, что в ведре рядом с его бамбуковой удочкой много рыбы, она сердито сказала: — Я хочу ловить, здесь!

Брат А-Шэн, поменяйся со мной!

— Угу, это все моя вина, я выбрал для тебя место, куда рыбы не заплывают.

Цзян Шэн кивнул, притворившись задумчивым, затем взял свои инструменты и поменялся с ней местами.

Воробей подлетел к А-Цзин. Увидев легкое движение удочки, он тут же клюнул А-Цзин в руку.

— Вонючая птица, уходи!

— ...

А-Цзин ничуть не проявила благодарности.

Чжу Гэ потом подумал, что, возможно, с интеллектом А-Цзин она просто не поняла его намерения.

Но после смены места рыбалки результат ничуть не изменился.

А-Цзин по-прежнему не поймала ни одной маленькой рыбки.

А-Цзин рассердилась еще больше.

Ее темные глаза забегали. Воспользовавшись тем, что Цзян Шэн не смотрит, она схватила несколько маленьких рыбок из его ведра и положила их в свое ведро.

Чжу Гэ: — ...

Цзян Шэн, беспокоясь, что она случайно упадет в воду, все время тайно следил за ее действиями. Увидев ее такой, он даже немного обрадовался. Он повернулся, чтобы посмотреть на лицо этой "рыбной воришки", но увидел, что она совершенно спокойна. Она взглянула на него, указала маленьким пальчиком на свое ведро, и ее губы слегка приподнялись: — Это я поймала!

— Угу, маленькая А-Цзин и правда молодец.

Губы А-Цзин изогнулись еще выше.

Чжу Гэ подумал, что старшая сестра по ордену в этой жизни немного бесстыдная.

После обеда, поужинав у Цзян Шэна, А-Цзин радостно отправилась домой. Позанимавшись немного с чжулунцао, она пошла вздремнуть.

Цзян Шэн, как обычно, пошел поработать на небольшом участке земли А-Цзин, прежде чем уйти.

Примерно через час А-Цзин вдруг вспомнила, что в маленькой пещере еще кто-то есть.

Поэтому она добавила немного воды в оставшуюся с утра кашу, разогрела ее и приготовилась отнести туда чуть позже.

Добравшись до входа в пещеру, А-Цзин достала из старой коробки для еды миску с кашей, которая была настолько жидкой, что почти состояла из одной воды. Она отпила глоток и поставила ее обратно.

Чжу Гэ, который видел все через воробья: — ...

— Господин, я пришла навестить вас!

А-Цзин довольно щедро протянула кашу Чжу Гэ, выражением лица словно намекая, что ему не стоит слишком растрогаться.

Чжу Гэ уставился на жидкую кашу и притворился удивленным: — Девушка А-Цзин, разве вы раньше не говорили, что каждый день ухаживали за мной, кормя курицей, уткой, говядиной, бараниной и прочим? Почему сегодня ничего этого нет?

— Я, я... — А-Цзин почувствовала себя немного виноватой. Ее пальцы непроизвольно скручивали край штанины. Она серьезно сказала: — Если есть каждый день, растолстеешь.

Боясь, что Чжу Гэ не поверит, она протянула руку и потрогала Чжу Гэ за талию.

Тело Чжу Гэ вздрогнуло.

— Смотри, жирок, вылез.

А-Цзин врала с открытыми глазами, ничуть не краснея, но она не ожидала, что талия и живот Чжу Гэ будут такими крепкими, и не удержалась, чтобы не ткнуть пальцем.

— ... — Чжу Гэ почувствовал, как на лбу снова дернулось знакомое место.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение