—
Когда-то в Циляньшань, когда Старшая сестра по ордену еще не была Старшей сестрой по ордену, а была лишь неприметным ребенком, только что поступившим во Внутренний орден, он впервые встретил ее. Он был в белых одеждах и увидел этого грязного ребенка, прячущегося под столом и ворующего еду. Ее глаза были влажными, как у маленького олененка.
Позже Старшая сестра по ордену часто робко смотрела на него, но не говорила с ним. Наконец, однажды он поймал ее, когда она тайком смотрела на него. Старшая сестра по ордену без всякой причины выпалила: — Сяо Бай.
Чжу Гэ сказал ей, что его зовут не Сяо Бай. Старшая сестра по ордену вдруг радостно рассмеялась. Тогда он подумал, что она так красиво смеется. Пока он был в задумчивости, этот непослушный маленький олененок вскочил и убежал. Он опустил голову и увидел, что у него на ладони появилась живая, искусно сплетенная из травы саранча.
А-Цзин наклонила голову, чувствуя сильное удивление. Ей казалось, что у бессмертного, возможно, действительно не все в порядке с головой, но ради еды она послушно позвала: — Сяо Бай.
Чжу Гэ тут же превратил для нее комплект бледно-розовой одежды, очень красивой.
Она ликовала про себя, думая, что на этот раз лесть удалась.
Всю дорогу Чжу Гэ и А-Цзин шли пешком. Скрыв свою истинную ауру, он больше не использовал магию.
По дороге А-Цзин ловила птиц, дразнила собак, а еще сорвала бледно-фиолетовый цветочек, промыла его в ручье, надела на голову, подперла лицо руками и без остановки глупо улыбалась.
Улыбка Чжу Гэ дошла до самых глаз. Маленькая дурочка, казалось, становилась все милее, чем больше он на нее смотрел.
Когда они добрались до города, было уже около полудня. А-Цзин не только получила свою жареную курицу, но и Чжу Гэ отвел ее в чайную послушать рассказчика.
— Все остальные приходят сюда слушать рассказчика, почему ты одна только ешь пирожные? — Чжу Гэ говорил с упреком, но все равно протянул руку и смахнул крошки от пирожных с ее губ: — Ешь медленнее, никто у тебя не отбирает.
Услышав это, А-Цзин высунула голову, хитро огляделась по сторонам, приблизилась к Чжу Гэ и с большим негодованием сказала: — Они так, не окупят затрат.
— ...
Тем временем рассказчик как раз рассказывал историю о жене-соломенной корзине, которая продавала благовония, чтобы муж мог учиться. Бедный ученый успешно сдал экзамены на чжуанюаня и не забыл о ее доброте, отказавшись от брака, предложенного императорской семьей. Его страстная речь заставила императора и принцессу прослезиться, и все присутствующие аплодировали.
А-Цзин замерла, положила пирожное: — Тьфу! Тьфу, тьфу, тьфу!
Чжу Гэ невольно опешил. Он привык видеть маленькую дурочку беззаботной, почему она вдруг выглядела такой задумчивой?
— Что случилось?
— Ученый, плохой человек!
— Какой ученый?
— Цао Чжэнь! Подлец!
Чжу Гэ не стал ждать, пока она объяснит. Он приложил указательный и средний пальцы к ее межбровью, чтобы прочитать ее память.
Оказалось, это была история, похожая на Чэнь Шимея.
Чжу Гэ увидел, что маленькая дурочка рассердилась до покраснения глаз, и мягко сказал: — Хочешь, я накажу этого Цао Чжэня за тебя?
А-Цзин так разволновалась, что не могла говорить, только без конца кивала.
Тогда Чжу Гэ применил магическое заклинание и перенес А-Цзин в резиденцию чжуанюаня.
А-Цзин увидела слуг, снующих по резиденции, но они, казалось, не видели их двоих. Она невольно спросила: — Они, не видят, нас?
— Угу. Влияние Цао Чжэня постепенно росло, и он установил связь со Второй принцессой. Его нынешняя жена, старшая дочь резиденции канцлера, скоро "случайно" умрет по дороге в храм, куда отправится молиться о благословении, точно так же, как тогда... — Сказав это, Чжу Гэ обратил внимание на выражение лица А-Цзин. Увидев, что она по-прежнему напряжена, он пропустил эту часть: — Вторая принцесса рано овдовела. Старый император давно знал о тайной связи принцессы и Цао Чжэня, но молчаливо соглашался на это, потому что у канцлера много сторонников, а зять тайно уже отдалился от тестя. Старый император хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы ослабить влияние канцлера.
Чжу Гэ перенес А-Цзин в другое место, похожее на императорский дворец: — Но старый император не ожидал, что амбиции Цао Чжэня не ограничиваются этим. Помимо Второй принцессы, у Цао Чжэня была связь и с Императорской благородной супругой. Императорская благородная супруга сейчас беременна от Цао Чжэня, и этот ребенок вскоре после рождения станет наследным принцем.
Ученый из глухой деревни, как только получил власть, стал настолько амбициозен. Увы, печально.
Чжу Гэ немного самоиронично подумал, что в некоторых вещах он довольно похож на него.
А-Цзин не понимала планов Цао Чжэня, но знала, что этот человек замышляет что-то плохое.
Чжу Гэ сказал ей, что в этом мире есть вещи хуже смерти — это жизнь хуже смерти.
Он сложил руки в печать и создал для Цао Чжэня прекрасный сон. Во сне Цао Чжэнь успешно убил свою нынешнюю жену, стал зятем императора, и принцесса украла для него военную печать императора.
Вскоре Императорская благородная супруга благополучно родила мальчика. Не прошло и месяца, как император присвоил ему титул наследного принца и очень любил его.
Цао Чжэнь погрузился в прекрасный сон, думая, что все в реальности происходит так же, как во сне. Он легко маневрировал между новой любовью и старой, и его смелость росла.
В тот день император провел ночь у новой фаворитки. Цао Чжэнь, привычно и умело, переоделся в одежду евнуха, проник в покои Императорской благородной супруги и провел с ней время.
Император по пути вспомнил, что пилюли, поднесенные Бессмертным Чжаном, закончились, и вернулся в покои Императорской благородной супруги, чтобы взять новые.
Вся дорога казалась все более странной. Он даже встретил двух суетливых маленьких евнухов. Императорская бдительность возросла, и он отослал дворцовую свиту, взяв с собой только двух личных охранников, и вошел во дворец Императорской благородной супруги.
Как только он вошел, он чуть не вознесся от гнева на месте. А двое на дворцовой кровати были в самом разгаре, совершенно не замечая приближающейся опасности.
Император не приказал казнить Цао Чжэня и Императорскую благородную супругу. Вместо этого Цао Чжэня тайно лишили мужской силы и отправили в служебные помещения убирать туалеты в качестве маленького евнуха, где он и трудился до самой смерти.
Что касается Императорской благородной супруги, то было объявлено, что она внезапно скончалась. Похороны были поспешными, но прошли с соблюдением приличий. Однако среди дворцовых служанок и евнухов ходили слухи, что у смертельной врагини Императорской благородной супруги, Добродетельной супруги, появилась новая, обезображенная немая дворцовая служанка, чья фигура была очень похожа на фигуру покойной Императорской благородной супруги.
После того как Цао Чжэнь был наказан, Чжу Гэ увел А-Цзин. А-Цзин сказала Чжу Гэ, что ей не страшно, но Чжу Гэ все равно не позволил ей остаться и увидеть весь процесс.
После этого Чжу Гэ отвел А-Цзин в самый известный храм в столице и воскурил две палочки благовоний.
Вскоре за пределами дворца распространилась весть о том, что вся резиденция чжуанюаня была за одну ночь разграблена и уничтожена речными и озерными разбойниками.
Позже было подтверждено, что это были не речные и озерные разбойники, а дело рук канцлера. Резиденция канцлера в одночасье была разрушена: кого-то казнили, кого-то сослали.
Былое богатство и слава, как песок, утекающий сквозь пальцы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|