Объект свидания ушел, и оставаться одной ей было бы только унизительно.
Хотя цель была достигнута, быть так эффектно отвергнутой все равно "больно", верно?
Окружающие пересуды становились все громче, их бесцеремонные обвинения были невыносимы. Лучше поскорее уйти из этого неблагополучного места.
Она только встала, чтобы уйти, как из ее огромной сумки раздался веселый звонок телефона: "Я просто хочу любить тебя, это любовь или нет, я все еще не понимаю, счастливыми моментами хочу поделиться с тобой, когда грустно, хочу быть твоим плечом..."
На ее губах появилась улыбка, и на лице, похожем на палитру, проступила захватывающая дух красота. Конечно, если вы умеете ее ценить.
— Привет, вы, ребята, ходили в книжный магазин? ...Еще нет? Хорошо, подождите меня, я пойду с вами. Угу... Дело сделано, все готово.
— Вы ели? ...Подождите, я угощу...
Шэнь Моцзя окинула взглядом изобилие еды на столе. Все было изысканным, каждое блюдо — вкусным. Аромат, доносившийся от них, действительно вызывал слюнотечение!
Тратить это было бы слишком жаль. Хотя платила не она, лучше быть экономной. — Нет проблем, я в западном ресторане на улице Чжуншань. Приезжайте как можно быстрее, опоздавших не жду.
Она повесила трубку, нажала кнопку вызова официанта, заказала еще несколько блюд и спокойно села ждать.
Вскоре в западный ресторан один за другим вошли трое подростков. Не дожидаясь, пока официант подойдет, Шэнь Моцзя встала и помахала им, беззвучно произнеся два слова: — Сюда.
Раз это друзья гостьи, официант не имел причин им препятствовать и жестом пригласил их войти.
По пути трое юношей не могли не заметить странные взгляды окружающих. В глубине души они понимали, что их сестра наверняка снова совершила что-то из ряда вон выходящее.
И действительно, увидев сестру в странном наряде, даже несмотря на то, что они были морально готовы, они все равно вздрогнули.
Чжао Минвэй первым сел за стол, Дин Цзяньцзюнь последовал за ним, а самый младший, Ши Цяо, сел рядом с Шэнь Моцзя.
Сидя за столом, они чувствовали себя не так неловко. Чжао Минвэй без стеснения начал критиковать: — Сестра, ты же пришла на свидание вслепую?
— Почему ты так одета? Ты это специально, да?
Дин Цзяньцзюнь поддержал его: — Хоть ты и наша родная сестра, и мы тебя очень любим, но такой нелепый наряд... даже мы, как бы сильно ни любили тебя, не можем выдержать.
Слегка отстранившись, он продолжил ее подкалывать: — Цок-цок-цок, этому господину тоже очень жаль. В таком высококлассном ресторане встретить такую странную тебя... У него, наверное, психологическая травма останется.
Ши Цяо хотел что-то сказать, но два старших брата опередили его, и ему оставалось только энергично кивать в знак согласия, чем он сильно разозлил Шэнь Моцзя.
Она злобно смотрела на троих нахальных мальчишек, которые пришли пожрать за ее счет, но вели себя так, будто они здесь хозяева. Ей хотелось влепить каждому по пощечине и вышвырнуть их!
Фыркнув от злости, она встала, взяла свою огромную сумку и тихо сказала: — Даже вкусная еда не заткнет вам рты. Я пойду в туалет, а вы ешьте спокойно.
Трое юношей послушно кивнули. Перед лицом вкусной еды все остальное отступало.
Хэ Яньюй прошел довольно далеко, прежде чем понял, что оставил телефон в ресторане. Он не знал, потерял он его или нет.
Набрав номер с телефона таксиста, он решил попробовать. Через несколько гудков телефон ответил, и послышался немного детский голос: — Алло?
Раз кто-то ответил, значит, телефон можно вернуть. Хэ Яньюй в двух словах объяснил ситуацию и тут же велел водителю развернуться. Ему нужно было вернуться за телефоном.
Стоя у входа в западный ресторан, он колебался. Честно говоря, его сильно "шокировала" его партнерша по свиданию. Этот опыт определенно оставил у него ощущение, что "один раз обожжешься на змее, десять лет будешь бояться веревки".
Это был первый и последний раз. Если семья снова будет заставлять его идти на свидание вслепую, он не будет думать ни о какой ответственности. Он вернется в спокойную Англию и никогда больше не вернется!
Он не только боялся снова идти на свидание вслепую, но и не хотел больше заходить в этот западный ресторан!
Настолько глубокую травму оставило у него это свидание.
В телефоне была очень важная информация, которую он не успел отправить на почту для резервной копии. Если он потеряет ее, то его поездка за границу окажется совершенно бесполезной. Как бы он ни не хотел, ему пришлось собраться с духом и войти.
Но если подумать, это было довольно смешно. Он, всегда молчаливый и невозмутимый, был выведен из себя этой странной, влюбленной в себя женщиной. Просто невероятно!
Он терпел слухи о себе в последние годы, которые были куда хуже, но почему слова этой женщины, полные самонадеянности, так его напугали?
В конечном итоге, все дело было в завышенных ожиданиях, вызванных преувеличенными словами матери, а реальность оказалась такой "захватывающей". Похоже, его весна еще не скоро.
Он неторопливо вошел и сразу увидел за столиком номер 16 троих юношей. Угу, той женщины не было. Он почувствовал облегчение.
Тут же он мысленно посмеялся над собой. Если бы та женщина все еще была здесь, разве телефон ответил бы подросток?
Почему его мозг так сильно заклинило?
Ему действительно нужно вернуться и приспособиться к разнице во времени.
Чжао Минвэй увидел, как к ним подходит импозантный мужчина. Его взгляд сразу упал на телефон. Он тут же понял, что к чему, быстро встал и с легким колебанием поздоровался: — Здравствуйте?
Вежливые дети всегда легко вызывают симпатию. Гнев Хэ Яньюя, вызванный Шэнь Моцзя, чудесным образом значительно уменьшился. Он прямо заявил о цели своего визита: — Я пришел за телефоном. Номер телефона 139*****537.
Лицо Чжао Минвэя слегка покраснело. В конце концов, ему всего пятнадцать, и он не мог выдержать сильной ауры мужчины. Он поспешно протянул телефон: — Ваш телефон.
— Спасибо.
Хэ Яньюй взглянул на еду на столе и очень щедро сказал: — Давайте так, в знак благодарности, этот обед за мой счет.
Лицо Чжао Минвэя теперь полностью покраснело. Он поспешно замахал руками, отказываясь: — Не нужно. Этот обед заказала сестра, вам не нужно тратиться.
Если бы он потерял кошелек, то потерял бы его. Максимум, что он потерял бы, — это деньги, и ему было бы все равно. Но телефон — это не кошелек, в нем много важной информации. Если бы он потерялся, было бы очень хлопотно.
— Давайте так, — сказал он, доставая из кармана кошелек и вынимая пачку розовых купюр. Он протянул их юноше: — Это мой маленький знак благодарности. Возьмите их на карманные расходы. Я все равно должен вас поблагодарить.
Теперь не только Чжао Минвэй, но и двое других детей, которые сидели и молча наблюдали за ним, начали отказываться: — Господин, если бы мы хотели вашей благодарности, мы бы не вернули вам телефон.
Улыбающийся Ши Цяо на этот раз наконец не отстал: — Сестра сказала: "Дарящий розы оставляет аромат на своих руках".
— Мы приняли вашу доброту, пожалуйста, заберите эти деньги обратно.
Трое юношей были одеты очень просто, но их лица излучали энергию, особенно глаза — чистые, черные и сияющие.
Хэ Яньюй понял, что судил их по себе, и смущенно убрал руку, которая порывалась дать деньги.
Стало немного неловко.
На его холодном лице проступил легкий румянец. Он снова искренне поблагодарил их, кивнул и повернулся, чтобы уйти.
Он несколько раз терял телефон. За границей ему почти не приходилось задумываться, он просто получал новую сим-карту. Вернувшись в страну, он однажды потерял телефон во время встречи с клиентом и в итоге вернул его, заплатив почти столько же, сколько стоил сам телефон.
Когда он увидел телефон, к которому прикасались жадные люди, ему стало противно, и он выбросил его в мусорное ведро.
На этот раз он думал, что снова придется менять телефон, но эти трое детей произвели на него удивительно хорошее впечатление. Похоже, этот телефон еще можно использовать.
Судя по их словам, это заслуга их сестры.
Раз этот обед заказала сестра, то сестра тоже должна быть в ресторане. Может, она пошла в туалет?
Повинуясь внезапному порыву, Хэ Яньюй снова повернулся и вернулся в западный ресторан. Стоя за ширмой у входа, он тихо наблюдал за людьми внутри.
Девушка с волосами до плеч, слегка завитыми на концах, в белой кружевной блузке без рукавов и черной плиссированной юбке, шла вглубь зала.
В том углу только за столиком номер 16 сидели гости. Значит, эта девушка и есть та самая сестра, о которой говорили юноши.
И действительно, девушка подошла к столу, погладила одного из детей по голове, села и время от времени тихонько улыбалась, а иногда раздавала еду со стола.
Хотя он не видел ее лица полностью, сбоку девушка выглядела очень красивой и производила приятное впечатление. В ней чувствовалась естественная нежность, и было видно, что она хорошо воспитана.
Если бы его сегодняшней партнершей по свиданию была эта девушка, он думал, что у них могло бы быть продолжение.
Он самоиронично улыбнулся. Когда он повернулся, чтобы уйти, в его сердце появилось чувство потери.
Ши Цяо был младшим братом, и такая работа по хвастовству всегда доставалась ему. Одиннадцатилетний мальчик, по-прежнему улыбаясь, щебетал, рассказывая о том, что только что произошло. В конце он радостно попросил похвалы: — Сестра, мы молодцы, да?
Девушка в наряде леди была именно Шэнь Моцзя. В ее огромной сумке и хранился этот наряд.
Смыв свинцовую пудру, маленькая Шэнь снова превратилась в нежную девушку из хорошей семьи. Никто бы не спутал ту женщину с грубыми манерами и речью, которая была здесь только что, с этой явно послушной девушкой.
— Вы поступили правильно, вы не просто молодцы!
— Сестра гордится вами, ставлю вам лайк!
Шэнь Моцзя не скупилась на похвалы. Она знала, что у подростков много мыслей в голове, и сейчас был решающий момент, когда они колебались. Нужно было дать им правильное направление!
Чжао Минвэй смущенно почесал затылок и улыбнулся. Ему явно очень понравилась похвала сестры.
Но его красивые брови тут же нахмурились, и он с некоторым сожалением сказал: — Сестра, тот господин был очень щедрым. В той пачке купюр, наверное, несколько тысяч юаней. На них можно купить много учебных принадлежностей.
Дин Цзяньцзюнь тоже кивнул в знак согласия: — Если бы мы не помнили наставлений сестры, мы бы взяли деньги. Тогда тебе не пришлось бы так тяжело работать.
Рука Шэнь Моцзя, собиравшаяся налить сок, замерла. Она немного задохнулась, не зная, что сказать.
Ее отец был очень богат, но он был не только ее отцом. И она не хотела делить с ним неполноценную отцовскую любовь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|